Archive

Author Archive

Last Entry

October 2nd, 2008 KurtFosso No comments

I’m sitting here recalling my conversation last night with an old friend about our many hikes in Washington State’s wilderness areas and national forests–set aside by legislation for their environmental value, including for hikers like us. My location in eco-critical thought and work is surely influenced by my decades of experiences as a city boy backpacking in those Washington wilds.  “Let ‘em be,” I say, for the critters, the trees, the hikers, and the tourists.  Does this view simply fall into the trap of seeing nature as something apart from, and as best purified of, human being?  “Only if one ignores the park signs, the required permits, and the maintained trails,” one might quip.  As I love to say to my students, “There’s nothing more cultural than ‘Nature,’” and yet, although our conceptions of nature, like our basic conceptions of time and space, etc., are culturally and linguistically shaped, that doesn’t mean there is no nature; only that what we find is always already something we’ve conceived and delimited.  Humans have divided, protected, exploited, named, studied, and mythologized the natural world we behold as “outside” human civilization and settlement—with “protecting” vs. “exploiting” nature being to some extent two sides of the same eco-coin—although our concoction of “nature” might be news to the deer, marmots, and bears living in Washington’s North Cascades.  As a way of pondering these matters more, in this my last entry in Romantic Circles’ eco-blog, I’d like both to circle back to some ideas from my first blog entry and to consider a few of the many thought-provoking ideas and observations of my two fellow bloggers, Tim Morton and Ashton Nichols.  Let me say what a pleasure it has been to participate in this eco-critical triumvirate, and let me extend my thanks to Ron Broglio for so kindly inviting me into the blog.

As this eco-blog’s inspiring entries by Tim and Ashton amply attest, eco-criticism is doing very much what it should in thinking more deeply and broadly about the conceptions—including the economics, politics, and metaphysics—of “nature” and “preservation” as well as about notions of “green” or less green discourses.  But that doesn’t mean all that such eco-criticism discovers or articulates will be useful to ameliorating the current global crises of habitat preservation, climate change, limiting waste of many kinds, and so forth.  New, radical conceptions like “ecology without nature,” “urbanature,” the “material sublime,” and (much further down the long list) “outlandish dwelling” may just as easily, and may very easily, become tools for opponents of land and species preservation.  “We’re nature, so we can do as we like!”  “Extinction IS nature.”  “To hell with biodiversity.  Cities are nature, too, and the world’s purpose is to be transformed!”  Narrow-minded views, no doubt, and far afield, one may say, of the theories offered on and off this blog.  But more generally, will our deconstructing of the nature/culture, animal/human opposition lead to more or to less respect for other species and their encroached-upon habitats?  Perhaps seeing ourselves as animals will diminish our sense of entitled hegemony.  But might it also lessen our sense of responsibility and of a (problem-fraught) feeling of stewardship?   It all reminds me of non- or even anti-vegetarian acquaintances of mine who opine, like Ben Franklin, “Animals eat animals, and I’m an animal.”  The modus ponens logic (or carnologocentrism?) feels inescapable yet sorely limited.

“We are more like them [animals] than they are like us,” Ashton holds.  I’m sympathetic to that provocative view, as I also am to Elizabeth Bennett’s implicit query, “What are men to rocks and mountains”?  But from what vantages are such conclusions reached?  Human language may ultimately derive, as Freud suspected, from animal utterances, but that doesn’t mean we cross the expanse when we surmise that original fact.  What does it mean for humans to be, genetically, 98% chimpanzee?  Precious little, Richard Marks has argued, given our complex human culture, our language, etc.  Scientists “find” such human-animal connections and analogies—common genes as well as common social or psychological “memes”— and market the species similarities to broaden the audience and attract funding.  But we’re not chimps, nor are we snails or amoeba, whatever the genetic commonalities.  We must therefore proceed cautiously down such paths toward human/animal similarity and (human-animal) origins, even or especially when they’re our “own.”  We’re not not animals, and yet we’re also not quite fully animals, either, chiefly because it is we who define “animal” and who wield such conceptual and technological power. A dose of Lacan or Derrida goes a long way here, with salutary effect.

“Beyond concept, Nature is,” Tim states, only to reject this Yoda-sounding phrase as “the ultimate chastity.”  Yet, to some extent, is not nature (à la the material or immaterial sublime) indeed that which is beyond conceptualization, however much that “nature” is always already conceptualized?  The Other is always beyond, and (or as) that which survives me.  Perhaps we need, then, to devise (chart) a course between “chastity” and profligacy: between preserving only to preserve and viewing the natural world as mere material to be transformed to Geist or to dust or sublimity.  Do wilderness areas repeat a phobia of intimacy, whereby one is commanded to leave no mark and to think of nature as that which is without a human trace or face?  Such chastity speaks to our separation, as symptom and as ethical outcome, from the natural world and from ourselves as a species (qua resemblance?) in that world.   That doesn’t mean we must make the natural world make room for us.  Quite the opposite.  “Where are the asphalt walks and the RV hook-ups?  People are animals, too!”  Is this vantage an outcome of a naïve, photo-op “love” of nature rather than of a more sober, more interdependent, and more cooperative, cohabitative ecology?   Ashton provocatively remarks, “The new [ecological] ethic needs to see skyscrapers, superhighways, jumbo-jets, and genetic research labs as parts of our ‘new’ nature, no less natural because they were crafted by members of the human species.”  But when all is “natural” there is no “nature,” not even “urbanature”—and perhaps not even “ecology”–eh?

At this end, I remain convinced that the concept of nature, for all its concocted status and its distortions, is still useful as a way of locating and preserving what is wild (and less wild).  Respect, and even eco-utility, requires a concept, a “looking back,” regard.  “Nature” arises from a false opposition, but that doesn’t mean the opposition isn’t still useful or that, within our oppositional thinking, it has no validity as a domain where thought meets its limits (sublime or otherwise) and where the human finds itself challenged.  Better, perhaps, to employ an oppositional term one knows to be a metaphor and to entail effects and risks, than to supplant it with a newer and truer one?  Here I find myself more a Wordsworthian than a Blakean (Blake never hiked), although I’d also point out that Blake sees the imprint of the animal on the human, not just the human on or within the animal.  And who’s to say that that radical idealist wouldn’t hold up a sign calling to clean up the Thames or to preserve a wilderness, even-, or because, he knew that place to be one humanly conceived and abused?  As Tim declares, “Ecology may be without nature. But it is not without us.”  True enough, with or without a “nature” beyond our ecological conceiving and dreams.

Thanks again Tim, Ashton, and Ron.

Categories: Uncategorized Tags:

Outlandish Dwelling: “The Raven,” Part Last

September 15th, 2008 KurtFosso No comments

Returning from the flurry of the start of the semester, I want to consider the close of Coleridge’s “The Raven” (much as Tim has now brought to a close his wonderful readings of “The Rime”).  When we last left our bird, he’d returned to the oak—now “grown a tall oak tree”—and brought along with him a “She.”  The pair built themselves “a nest in the topmost bough, / And young ones they had, and were happy enow.”  But avian tragedy ensues in full, dramatic measure:

But soon came a Woodman in leathern guise,
His brow, like a pent-house, hung over his eyes.
He’d an axe in his hand, not a word he spoke,
But with many a hem! and a sturdy stroke,
At length he brought down the poor Raven’s own oak.
His young ones were killed; for they could not depart,
And their mother did die of a broken heart.

Many a reader of Thoreau’s Walden will halt (“Pause, Dweller!”) at the text’s mention of the Woodman’s brow, pendulous “like a pent-house.” Coleridge may have adapted this simile of a slant-roofed forehead from Dryden’s description of “pent-house eye-brows” (King Arthur III.i.30).  But the relation to dwelling, in this context of a woodman cutting down a tree that will be transformed into a ship, suggests more than appearance.  The Woodman uncannily conveys lean-to houseness with him in his human bearing and attitudes: human ecology (conceptualized dwelling, houseness, the [un]heimlich) trumps and destroys an avian ecosystem and its dwellers.  The Woodman’s “guise” moreover suggests something less than authentic, as if he were playing a role as an actor or agent of transformative dwelling: my dwelling from yours.  So the poem’s vision of eco-nomy seems to go.  The Raven’s “own oak,” dwelt in but not of course “owned” in human terms of commerce and property rights, is “brought down,” and the young birds, unable yet to fly, are “killed” by the Woodman’s action.  This scene is obviously conveyed with a good deal of anthropomorphism.  Even the word “own” smacks of human possession.  And then there’s the sentimental mother raven’s death from “a broken heart.”  Pathetic fallacy, anyone?

Yet I can’t help but recall a memory from my youth.  Goose hunting one early morning on a reedy lake in Washington state (USA), I listened to a lone goose forlornly calling as he or she circled and circled round our boat.  My father and I both surmised that the bird was calling for its missing mate, who likely had been shot down by some other hunter.  Was that goose’s heart “broken”?  Who can say?  That it called and called, and that its vocalizations conveyed a sense of mournful loss—well, those were my burdensome impressions then (and, however sentimental and erroneous, no doubt later played a part in my becoming a vegetarian).  Emotional suffering is not the sole domain of humankind.

Now comes the transformation, perhaps along the lines of what Ashton Nichols heralds as “urbanature,” whereby nature is converted not into Hegelian-Emersonian culture but into that nature forged by human animals as another—“green” or not-so-green–portion of the world.  Beavers use trees to make dams; humans use them to build houses and ships (and poems):

The boughs from the trunk the woodman did sever;
And they floated it down on the course of the river.
They sawed it in planks, and its bark they did strip,
And with this tree and others they made a good ship.

Now for the ironic close, whereby human mastery is thwarted.  Poetic justice or just bad luck?  Or is this finale best read allegorically, for instance regarding late eighteenth-century British politics?  Certainly the poem (composed circa 1798) alludes to many a past shipwreck, and also eerily foreshadows, at least to my eyes, the wreck of John Wordsworth’s ship in 1805:

The ship, it was launched; but in sight of the land
Such a storm there did rise as no ship would withstand.
It bulged on a rock, and the waves rush’d in fast;
Round and round flew the Raven, and cawed to the blast.
He heard the last shriek of the perishing souls–
See! see! o’er the topmast the mad water rolls!

Right glad was the Raven, and off he went fleet,

And Death riding home on a cloud he did meet,
And he thank’d him again and again for this treat:

They had taken his all, and REVENGE IT WAS SWEET

All the mariners drown in the shipwreck, and the ship itself vanishes beneath the waves.  With this disaster comes the poem’s anthropomorphic, almost surreal, zinger: the raven feels “right glad” and indeed grateful for this shipwreck–so much so that he repeatedly thanks a home-bound, dwelling-aimed “Death” on his pale cloud.  “They,” human landlubbers and mariners alike, “had taken his all,” his young ones and wife, and so “revenge” tasted “sweet.”  A bird feel (and taste) revenge? Surely this point is where the poem slips off the rails of all verisimilitude, if it ever rode them at all.  And of course all along the poem has operated as a fable with stock figures: “Woodman,” “Raven,” “Oak,” etc.  Yet if Coleridge and Wordsworth could elsewhere ponder emotional-neuronal connections and correspondences between humans and animals (notably birds) regarding joy or happiness, why not less appealing emotions, as well?  Who is to say that revenge has no animal analog or source?  Outlandish as this fable becomes in terms of the distraught Raven’s tracking of the oak’s journey and material transformation, and of the bird’s own grief and anger—outlandish as these things are, they give me pause.  For that out-land of distinction, of distance, is a “natural” separation we rely on very much: our difference from birds and all animals, even the most “intelligent” of animals.  There’s much here to ponder, “though inland far we be.”

Like Coleridge’s “Rime,” his “Raven” risks being too simply reduced to an eco-morality tale, where destructive human actions are justly decried.  The poem soon becomes a plea for habitat preservation–or to be destroyed at our peril. But of course the poem doesn’t make this moral so easy, anymore than does “The Rime.”  The bird does not quite exact his revenge (he doesn’t cause the storm), but he fully enjoys the ship’s and mariners’ destruction.  Morality play then becomes revenge play. Revenge seems to be a feeling that is outlandishly our own: a form of feeling policed and cathartically controlled since at least Homer’s Iliad.  Revenge is socially toxic, transforming men into beasts (of war), and it is thus also quintessentially “human.”  Along with grief and sex, the feeling of vengeance is one of the key driving forces behind art—at least behind ancient-heroic art.  In Coleridge’s forged fable vengeance is not like an animal emotion, it IS one.  The fable arguably views all emotions as natural, with the difference between animal and human a matter more of degree than kind, however much we may prefer to see it differently.  Our houses, our furniture and culture, come from other animals’ dwellings or dwelling places, as parts of a larger, global transformation not of nature into culture so much as of dwelling into dwelling, with a dash of the unheimlich, of an unhomely, uncanny sense of loss and lurking revenge, to discomfort us under our roofs and penthouse brows.  (More to come.)

textual-biological correspondences

August 6th, 2008 KurtFosso No comments

Reading Derek Ratcliffe’s wonderful ornithological, corvi-cultural study, The Raven, returns me to a closing query of my previous entry: “What sort of animal meaning . . . does [the raven] present in Coleridge’s “The Raven”? Ratcliffe quotes one R. Bosworth Smith:

A bird whose literary history begins with Cain, with Noah, and with Elijah, and
who gave his name to the Midianite chieftain Oreb; whose every action and cry
was observed and noted down, alike by the descendents of Romulus and the ancestors of
Rolf the Ganger; who occurs in every second play of Shakespeare; who forms the subject
of the most eerie poem of Edgar Alan Poe, and enlivens the pages of the Roderick
Random of Smollett, of the Rookwood of Ainsworth, of the Barnaby Rudge of Dickens,
is a bird whose historical and literary pre-eminence is unapproached. (cited Ratcliffe 9)

Indeed the raven has served “to point many a moral and adorn many a tale,” in part because this bird has seemed to many to be “the bird most like ourselves” (D. Kennedy and A.B. Walker, “The Great Transformer”), a prophet, omen-bearer, watcher, and so forth. But how much do these age-old associations and allegorical uses relate to the bird’s own being and behavior, as an animetaphor that is as much an instigator as a product of cultural markings?

Back to Coleridge’s fabulous animal poem. Following the playful forgery-oriented opening, the text describes how,

Underneath an old oak tree
There was of swine a huge company
That grunted as they crunched the mast:
For that was ripe, and fell full fast.
Then they trotted away, for the wind grew high:
One acorn they left, and no more might you spy.
Next came a Raven, that liked not such folly:
He belonged, they did say, to the witch Melancholy!

Ratcliffe points to the raven’s associations with death and darkness, likely owed to its black plumage, vocal mimicry, intelligence, and “sepulchral voice” (10). No surprise, with or without kicking Edgar Alan Poe, that Coleridge’s speaker should pointedly mention the folk associations with “melancholy” and the supernatural. Indeed there’s little here to surprise. A herd of swine feasts on acorns beneath a bountiful oak. When the pigs depart, an opportunistic solitary raven sees an opportunity and visits the now vacated spot in search of remaining spoils. Ravens are of course opportunists, and their diet includes not just carrion but also, on occasion, various seeds and berries, including acorns. So there’s some ornithological verisimilitude afoot here, despite the folklorish associations (from which the narrator distances himself and the bird).

The speaker continues his tale of this lone scavenger:
Blacker was he than blackest jet,
Flew low in the rain, and his feathers not wet.
He picked up the acorn and buried it straight
By the side of a river both deep and great.

Coleridge knows his ravens (better, certainly, than I on this point); ravens do indeed make use of food caching: “Fat, fatty meat, egg, bones, bread, dates and dung are materials which have been seen to be hidden, usually in holes or beneath stones, but sometimes in small excavations dug by the birds themselves” (Ratcliffe 95). And if ever there was a bird likely to recall the location of that cache, it is the raven (see Ratcliffe 251).

Where then did the Raven Go?
He went high and low,

Over hill, over dale, did the black Raven go.

Many Autumns, many Springs
Travelled he with wandering wings:
Many summers, many Winters—
I can’t tell half his adventures.

The narrator espies his own perceptual limit: his inability to “tell half” of what the raven has experienced (via its/his anthropomorphized “adventures”). Those “wandering wings” carry the bird beyond any human’s ken. Indeed those wings return a different raven, a descendant of the acorn-cache-maker and unwitting tree planter:

At length he came back, and with him a She
And the acorn was grown to a tall oak tree.

Hardly the same raven—whose lifespan would likely not exceed twelve years–and yet to the human fabulist it is that same “he.” It is a species or family line (raven crest) that returns, rather than an individual—eh? (That or a very fast-growing oak!)

But is all this literalism, all this reliance upon and reference to ornithology, beside the point, despite the fact that, up to this line, Coleridge’s animal poem seems to portray its raven subject quite accurately? Do such textual-biological correspondences figure in this text, as one part of its animetaphorical meaning? Or are they beyond it and extraneous to it? Let me close with an inspiring closing statement from Tim Morton’s Ecology without Nature: “Hanging out in the distance may be the surest way of relating to the nonhuman” (205). More to come.

Kurt Fosso

Animals in poetry

July 21st, 2008 KurtFosso No comments

Tim Morton’s blog entries on Coleridge’s Rime have me thinking about animals and representation. Does an animal depiction in a fable or allegory retain some trace of its animal referent-sign’s animality? Or, put differently, can animals be used in such a way that their animal nature is eradicated and they become fable as such? Can their materiality, that sublime ‘other side’ of the metaphorical equation, be supplanted by cultural reference—reference toward a human moral, political dispute, event, and so on? What then of Akira Lippit’s intriguing Freudian notion of “animetaphor”:

The animal world opens up behind the dreamwork, establishing a kind of originary
topography shared by human beings and animals. . . . [E]very dreamer carries the trace of animality. . . . [Moreover, o]ne might posit provisionally that the animal functions not only as an exemplary metaphor but, within the scope of rhetorical language, as a kind of originary metaphor. One finds a fantastic transversality at work between the animal and the metaphor—the animal is already a metaphor, the metaphor an animal. (1112-13)

All the more reason to question whether fabulous animals, the animals of fable, ballad, parable, and axiom, are non-animal or only incidentally this or that species or genus. One doesn’t want to confuse representation with reality, to be sure. But we also want to be careful about too quickly determining just what that “reality” or referent is or can be, perhaps especially when the metaphor or other figure being used is an animal. Can such a figure ever be univocal?

Take, for instance (and even as an instance sine qua non and ne plus ultra), Coleridge’s “The Raven,” a poem I plan to write on at some length later—and to blog about briefly and provisionally here and now.

In “Coleridge’s ‘The Raven’ and the Forging of Radicalism,” Michael Wiley sagely argues that Coleridge faux-Spenserian fable “comments upon the workings of literary forgery,” inspired in large part by the contemporary forgery of the Shakespeare Papers. (Wiley also points out that Coleridge rather explicitly associates his Rime with the Chatterton and Macpherson forgeries). According to Wiley,
“The Raven,” with the letter to the editor intact—and with Coleridge’s name again absent in the Morning Post publication—tells a metatextual joke, though in service of a serious seditious point. The text says of itself: this is a forgery, which speaks dangerously about present political and social issues in the guise of speaking about the Spenserian past, and which treats language and authors in the ways that actual forgeries do. (808-9)
Wiley concludes that Coleridge’s fable demonstrates the manner in which authors and readers could be in on the joke—a clear joke—and that a poem that ostensibly claims to be about the Spenserian past “nonetheless might be about the late-eighteenth-century present—that the displacement, while protecting the writer, would fool no one” (809).

It’s worth quoting the poem in its entirety, so we can all be on the same page. First the curiously animal-related letter to the editor that preface the poem in the Morning Post:

Sir,
I am not absolutely certain that the following Poem was written by EDMUND
SPENSER, and found by an angler, buried in a fishing-box—
“Under the foot of Mole, that mountain hoar,
“Mid the green alders, by the Mulla’s shore.”
But a learned Antiquarian of my acquaintance has given it as his opinion, that it resembles SPENSER’s minor Poems as nearly as Vortigern and Rowena the Tragedies of WILLIAM SHAKESPEARE. (quoted in Wiley, 803)
The relevance to current forgeries, and to the shared “joke,” seems clear given the mention of the Shakespeare Papers (Vortigern and Rowena) and the sly, antiquarian-informed suggestion of the text being by Spenser—or rather, as much resembling that bard’s “minor Poems” as Vortigern resembles any of Shakespeare’s tragedies. But why the provenance of an angler’s “fishing-box”? Why situate the poem there, amid the hooks and other equipment used to lure and catch not readers (as such) but fish? Certainly we might now see the poem itself as a bit of fishing, with its barbs and hooks clearly evident. But is this site related not just to fishers of men (so to speak) but to those animals, especially given the text’s own focus, or seeming focus, on a pair of English birds rather than bards?

Underneath an old oak tree
There was of swine a huge company
That grunted as they crunched the mast:
For that was ripe, and fell full fast.
Then they trotted away, for the wind grew high:
One acorn they left, and no more might you spy.
Next came a Raven, that liked not such folly:
He belonged, they did say, to the witch Melancholy!
Blacker was he than blackest jet,
Flew low in the rain, and his feathers not wet.
He picked up the acorn and buried it straight
By the side of a river both deep and great.

Where then did the Raven Go?
He went high and low,

Over hill, over dale, did the black Raven go.

Many Autumns, many Springs
Travelled he with wandering wings:
Many summers, many Winters—
I can’t tell half his adventures.

At length he came back, and with him a She
And the acorn was grown to a tall oak tree.
They built them a nest in the topmost bough,
And young ones they had, and were happy enow.
But soon came a Woodman in leathern guise,
His brow, like a pent-house, hung over his eyes.
He’d an axe in his hand, not a word he spoke,
But with many a hem! and a sturdy stroke,
At length he brought down the poor Raven’s own oak.
His young ones were killed; for they could not depart,
And their mother did die of a broken heart.

The boughs from the trunk the woodman did sever;
And they floated it down on the course of the river.
They sawed it in planks, and its bark they did strip,
And with this tree and others they made a good ship.
The ship, it was launched; but in sight of the land
Such a storm there did rise as no ship would withstand.
It bulged on a rock, and the waves rush’d in fast;
Round and round flew the Raven, and cawed to the blast.
He heard the last shriek of the perishing souls–
See! see! o’er the topmast the mad water rolls!

Right glad was the Raven, and off he went fleet,

And Death riding home on a cloud he did meet,
And he thank’d him again and again for this treat:

They had taken his all, and REVENGE IT WAS SWEET!

What a finale! Wiley hears Spenserian echoes in the opening description of the oak, and an obvious Burkean ring to the swine (Burke’s “swinish multitude”). Thereby, the oak becomes a symbol of Britain, its navy, its monarchy (witness Charles II’s Order of the Royal Oak). Yet, as Wiley confesses, the poem’s other signs, animal as well as human, “are less definitely attributed,” including the curious reference to a “fox,” deciphered by Carl Woodring as a direct political allusion to Charles James Fox. Hence, Wiley focuses instead upon the raven’s “general, public role” in political fables of the century, from “Tale of the Raven and the Blackbird” (1715) to the “Raven’s Proclamation” (1746).

But while the raven, like the bulldog and the oak, had a “public role”—as indeed did exotic animals like the tiger (see here Ashton Nichols’s “An Empire of Exotic Nature” )—what about the raven as an animal deserving of or exceeding such casting and acting? What in the bird’s perceived ‘nature’ (and its natural history) makes it more or less suitable for such satire or fable? And what sort of animal, animetaphorical meaning, if one can put matters that way, does this bird present in Coleridge’s poem, akin (distantly akin, twice removed) to the albatross in the contemporary Rime? Here’s a bird with an attitude, at least! Does the raven of this poem mean only what Wiley, Woodring, and other readers have astutely discovered in terms of the era’s politics? Would we err in seeing this poem’s avian figure as in any way a relative of the poet’s albatross or nightingale? In my next blog I’ll try to explore this question, hopefully with some help from kind readers and fellow bloggers.

Notes:

Akira Mizuta Lippit, “Magnetic Animal: Derrida, Wildlife, Animetaphor,” MLN 113 (1998): 1111-25. See also Lippit’s Electric Animal: Toward a Rhetoric of Wildlife (Minneapolis: U of Minnesota P, 2000).

Michael Wiley, “Coleridge’s ‘The Raven’ and the Forging of Radicalism,” SEL 43 (2003) 799-813.

Ashton Nichols, “An Empire of Exotic Nature: Blake’s Botanic and Zoomorphic Imagery,” The Reception of Blake in the Orient, ed. Steve Clark and Masashi Suzuki (New York: Continuum, 2006), 121-33. Blake’s visionary distrust of the natural (seemingly external) world did not prevent him from “celebrat[ing] its physical beauty, its sensuous details and its crucial role in our awareness of our human place in the cosmos” (132).

Physical proximity to nature

July 9th, 2008 KurtFosso No comments

“What are men to rocks and mountains!” Elizabeth Bennet’s exclamation belies an important romantic-era question about the relationship between human beings and the natural world. It is a question Onno Oerlemans explores in Romanticism and the Materiality of Nature, which finds the romantic “impulse to ‘know’” the natural world of rocks and mountains to result in a key dilemma, in so much as that world proves incapable of being resolved into distinct, categorizeable objects (195). Physical proximity to nature often reveals the observer’s epistemological distance from nature. Unlike the work of various other “green” critics (one thinks especially of Bate and McKusick), Oerlemans’s book indeed unearths an antipathetic nature–akin to Hartman’s and Weiskel’s negative sublime. For Oerlemans, romantic writings evince “a nostalgia for the material world we know we are somehow a part of but yet [find ourselves] estranged from” (22). Hence, Wordsworth’s poems repeatedly reveal the inherent “indifference, hostility, and inimicalness of material reality” (35), while his and Dorothy Wordsworth’s travel writings foreground the “inability of language to penetrate or reproduce the materiality of the physical world” (185). Similarly, Percy Shelley’s “Mont Blanc” and his dietary essays demonstrate how “doubt about our human mastery of nature reveals to us our dependence upon it [nature] and the need for a new temperance” (119). Indeed, for Oerlemans these intimations of nature’s otherness, of its resistance to conceptual containment, “ought to inspire”—to result in—“awe and respect” (29).

But can moments of awe, produced by intuiting nature’s indeterminate otherness, provide or at least promise to provide the ground for a more respectful human relationship to nature? Can sublime awe trump (or stand apart from) entrenched ideologies of capitalism, nationalism, and imperialism–ideologies arguably rooted in notions and depictions of landscape? Oerlemans would appear to think so, finding in Wordsworth “a complex sympathy that at once recognizes a deep-rooted commonality between humans and animals, and a respect for the individuality and even incomprehensibility of non-human consciousness” (95). But one wonders, especially given the historian Lynn Hunt’s arguments about the development of universal human rights: as initiated by eighteenth-century and later readers’ imaginative sympathy for literary depictions of Others (e.g., Richardson’s Pamela). Might similar sorts of connections have been, and still be, necessary for humans to extend respect and rights to the realm of nature? Or can awe, inspired by sublime conceptual disjunctions and semiotic limits, also inspire respect and even (ecological) concern? Extending the old question about whether poems really make anything “happen,” can (and did) the “material sublime” play a part in guiding and improving our relationship to nature? What are poems to rocks, trees, and mountains?

– Kurt Fosso