<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../src/vmachine.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
	<teiHeader>
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<title type="main">Appendix: Southey and Lloyd MS versions of "This Lime-Tree Bower My Prison" in Parallel Texts</title>
				<author>
					<name>Samuel Taylor Coleridge</name>
				</author>
				<editor>Charles Rzepka</editor>
				<sponsor>Romantic Circles</sponsor>
				<respStmt>
					<resp>General Editor, </resp>
					<name>Neil Fraistat</name>
				</respStmt>
				<respStmt>
					<resp>General Editor, </resp>
					<name>Steven E. Jones</name>
				</respStmt>
				<respStmt>
					<resp>Technical Editor</resp>
					<name>Laura Mandell</name>
				</respStmt>
			</titleStmt>
			<editionStmt>
				<edition>2010-10-15</edition>
			</editionStmt>
			<extent>4 kb</extent>

			<publicationStmt>
				<idno>poetryEEd.28appendix</idno>
				<publisher>Romantic Circles, http://www.rc.umd.edu, University of Maryland</publisher>
				<pubPlace>College Park, MD</pubPlace>
				<date when="2010-10-20">October 20, 2010</date>
				<availability status="restricted">
					<p>Material from the Romantic Circles Website may not be downloaded, reproduced or disseminated in any manner without
						authorization unless it is for purposes of criticism, comment, news reporting, teaching, and/or classroom use as provided by
						the Copyright Act of 1976, as amended.</p>
					<p>Unless otherwise noted, all Pages and Resources mounted on Romantic Circles are copyrighted by the author/editor and may be
						shared only in accordance with the Fair Use provisions of U.S. copyright law. Except as expressly permitted by this statement,
						redistribution or republication in any medium requires express prior written consent from the author/editors and advance
						notification of Romantic Circles. Any requests for authorization should be forwarded to Romantic Circles:
						<address>
							<addrLine>Romantic Circles</addrLine>
							<addrLine>c/o Professor Neil Fraistat</addrLine>
							<addrLine>Department of English</addrLine>
							<addrLine>University of Maryland</addrLine>
							<addrLine>College Park, MD 20742</addrLine>
							<addrLine>fraistat@umd.edu</addrLine>
						</address>
					</p>
					<p>By their use of these texts and images, users agree to the following conditions: <list>
							<item>These texts and images may not be used for any commercial purpose without prior written permission from Romantic
								Circles.</item>
							<item>These texts and images may not be re-distributed in any forms other than their current ones.</item>
						</list>
					</p>
					<p>Users are not permitted to download these texts and images in order to mount them on their own servers. It is not in our
						interest or that of our users to have uncontrolled subsets of our holdings available elsewhere on the Internet. We make
						corrections and additions to our edited resources on a continual basis, and we want the most current text to be the only one
						generally available to all Internet users. Institutions can, of course, make a link to the copies at Romantic Circles, subject
						to our conditions of use.</p>
				</availability>
			</publicationStmt>
			<notesStmt>
				<note anchored="true"><hi rend="underline">Version 1</hi>:</note>
				<note anchored="true">Southey Version of <hi rend="underline">This Lime-Tree Bower</hi>, from the Griggs edition of Coleridge's
					letters, sent Monday, 17 July 1797, from Alfoxden, where Coleridge was visiting the Wordsworths, whom he had helped settle in that
					location three days before, the same day that Charles Lamb left for home. In this version, Sara Fricker is addressed as "Sister."
					Sara is, however, not included in the walking party in Coleridge's introductory epistolary paragraph.</note>
				<note anchored="true">According to Griggs (I.195, fn 1), the Wordsworths arrived at Nether Stowey from Racedown on 2 July; Sara
					spilled the hot milk on C's foot on 4 July; and Charles Lamb arrived at Nether Stowey on 7 July, staying until 14 July, the day
					the Wordsworths moved into Alfoxden.</note>
				<note anchored="true">The paragraph introducing the poem in Coleridge's letter reads as follows:</note>
				<note anchored="true">Charles Lamb has been with me for a week&#8212;he left me Friday morning [7/14].&#8212;- / The second day after Wordsworth
					came to me dear Sara accidentally emptied a skillet of boiling milk on my foot, which confined me during the whole time of C.
					Lamb's stay &amp; still prevents me from all <hi rend="underline">walks</hi> longer than a furlong.&#8212; While Wordsworth, his
					Sister, &amp; C. Lamb were out one evening; / sitting in the arbour of T. Poole's garden, which communicates with mine, I wrote
					these lines, with which I am pleased&#8212;&#8212;</note>
				<note anchored="true"><hi rend="underline">Version 2</hi>:</note>
				<note anchored="true">Lloyd Version of <hi rend="underline">This Lime-Tree Bower</hi>, sent to Charles Lloyd, ca. July 1797 (?)
					(evidence for dating not apparent). To judge from regularization of orthography and punctuation (&quot;&amp;&quot; to
					&quot;and&quot;; dashes to commas, periods, semi-colons; etc.), fewer strikethroughs and revisions, and better conformity to the
					final published version of 1800, this seems to be a copy of Southey's, or a version following Southey's. In this version,
					&quot;Sara&quot; is substituted for the word &quot;Sister&quot; in the Southey version.</note>
				<note anchored="true">This transcription comes from the original in the Berg Collection, NYPL. Text missing from torn sections is
					indicated in brackets and boldface, interpolated from the Southey version or the first published version in <hi rend="underline"
						>The Annual Anthology</hi>, 1800, as modified by demands of grammatical consistency (e.g., in fourth to last line).</note>
			</notesStmt>
			<sourceDesc>
				<biblStruct>
					<analytic>
						<title level="a">Southey and Lloyd MS versions of "This Lime-Tree Bower My Prison" in Parallel Texts</title>
						<author>Samuel Taylor Coleridge</author>
					</analytic>
					<monogr>
						<title level="m">Appendix to &quot;Thoughts in Prison&quot;</title>
						<author>William Dodd</author>
						<editor>Charles Rzepka</editor>
						<imprint>
							<publisher>Romantic Circles at the University of Maryland</publisher>
							<pubPlace>College Park Maryland</pubPlace>
							<date when="2010-10-20">October 20, 2010</date>
						</imprint>
					</monogr>
				</biblStruct>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>
		<encodingDesc>
			<editorialDecl>
				<quotation>
					<p>All quotation marks and apostrophes have been changed: " for “," for ”, ' for ‘, and ' for ’.</p>
				</quotation>
				<hyphenation eol="none">
					<p>Any dashes occurring in line breaks have been removed.</p>
					<p>Dashes have been rendered as —</p>
				</hyphenation>
				<normalization method="markup">
					<p>Spelling has not been regularized.</p>
					<p>Writing in other hands appearing on these manuscripts has been indicated as such, the content recorded in brackets.</p>
				</normalization>
				<normalization>
					<p>&amp; has been used for the ampersand sign.</p>
					<p>£ has been used for £, the pound sign</p>
					<p>All other characters, those with accents, non-breaking spaces, etc., have been encoded in HTML entity decimals.</p>
				</normalization>
			</editorialDecl>
			<classDecl>
				<taxonomy corresp="http://www.performantsoftware.com/nines_wiki/index.php/Submitting_RDF#.3Cnines:genre.3E" xml:id="genre">
					<bibl>NINES categories for Genre and Material Form at
						http://www.performantsoftware.com/nines_wiki/index.php/Submitting_RDF#.3Cnines:genre.3E on 2009-02-26</bibl>
					<category xml:id="g1">
						<catDesc>Architecture</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g2">
						<catDesc>Artifacts</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g3">
						<catDesc>Bibliography</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g4">
						<catDesc>Collection</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g5">
						<catDesc>Criticism</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g7">
						<catDesc>Letters</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g6">
						<catDesc>Drama</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g8">
						<catDesc>Life Writing</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g9">
						<catDesc>Politics</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g10">
						<catDesc>Folklore</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g11">
						<catDesc>Ephemera</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g12">
						<catDesc>Fiction</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g13">
						<catDesc>History</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g14">
						<catDesc>Leisure</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g15">
						<catDesc>Manuscript</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g16">
						<catDesc>Reference Works</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g17">
						<catDesc>Humor</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g18">
						<catDesc>Education</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g19">
						<catDesc>Music</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g20">
						<catDesc>nonfiction</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g21">
						<catDesc>Paratext</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g22">
						<catDesc>Perodical</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g23">
						<catDesc>Philosphy</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g24">
						<catDesc>Photograph</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g25">
						<catDesc>Citation</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g26">
						<catDesc>Family Life</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g27">
						<catDesc>Poetry</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g28">
						<catDesc>Religion</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g29">
						<catDesc>Review</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g30">
						<catDesc>Visual Art</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g31">
						<catDesc>Translation</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g32">
						<catDesc>Travel</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g33">
						<catDesc>Book History</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g34">
						<catDesc>Law</catDesc>
					</category>
				</taxonomy>
			</classDecl>
		</encodingDesc>
		<profileDesc>
			<textClass>
				<catRef scheme="#genre" target="g15 g27"/>
			</textClass>
		</profileDesc>
		<revisionDesc>
			<change who="#LM" when="2010-08-16" n="2">
				<label>Changed by</label>
				<name xml:id="LM">Laura Mandell</name>
				<list>
					<item>XSLT Transforming</item>
				</list>
			</change>
			<change who="#MC" when="2010-10-14" n="1">
				<label>Changed by the editor</label>
				<name xml:id="MC">Matthew Clarke</name>
				<list>
					<item>TEI-encoded using P5</item>
				</list>
			</change>
		</revisionDesc>
	</teiHeader>
	<text>
		<front>
			<div>
				<listWit>
					<witness xml:id="Southey">Southey MS</witness>
					<witness xml:id="Lloyd">Lloyd MS</witness>
				</listWit>
			</div>
		</front>
		<body>
			<lg type="stanza">
				<l n="1">
					<app>
						<rdg wit="Southey">
							<lb/>
						</rdg>
						<rdg wit="Lloyd"><note n="1" place="bottom"><p>Editor's note: First page, interior of multi-folded letter, which has a long
									strip partially torn off along most of the space furthest right of the folds, leaving the upper two inches or so
									intact.</p>
								<p>At top of page, one line of the end of what looks like a note about &quot;Ferns,&quot; perhaps last line of a note
									begun at the bottom of the page, a portion now missing, meant as citation for the asterisk before
									&quot;foliage&quot; in the text. A long solid line underscores this first line at the top, and then the poem
									begins.</p>
							</note>the Ferns in high &amp; dry situations are branchy. </rdg>
					</app>
				</l>
				<l n="2">
					<app>
						<rdg wit="Southey">
							<lb/>
						</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">_____________________________________________</rdg>
					</app>
				</l>


				<l n="3">Well<app>
						<rdg wit="Southey">&#8212;</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">,</rdg>
					</app>they are gone<app>
						<rdg wit="Southey">;</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">!</rdg>
					</app>and here must I remain,</l>


				<l n="4">
					<app>
						<rdg wit="Southey">Lam'd by the scathe of fire, lonely and faint,</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">
							<lb/>
						</rdg>
					</app>
				</l>


				<l n="5">This lime-tree bower my <app>
						<rdg wit="Southey">prison.</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">Prison.</rdg>
					</app>They, meantime,</l>


				<l n="6">My friends, whom I may never meet again,</l>


				<l n="7">On <app>
						<rdg wit="Southey"> springy* <note n="2" place="bottom">Coleridge's note: *<hi rend="underline">elastic</hi> I
							mean</note></rdg>
						<rdg wit="Lloyd">springey</rdg>
					</app>
					<app>
						<rdg wit="Southey">heath,</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">Heath,</rdg>
					</app>along the hill-top <app>
						<rdg wit="Southey">edge</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">Edge</rdg>
					</app>
				</l>


				<l n="8">
					<app>
						<rdg wit="Southey">
							<del rend="overstrike" hand="Coleridge">Wand'ring well-pleased, look down on grange or dell</del>
						</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">[ ]</rdg>
					</app>
				</l>


				<l n="9">
					<app>
						<rdg wit="Southey">
							<del rend="overstrike" hand="Coleridge">Or</del>
							<add place="above">
								<del rend="overstrike" hand="Coleridge">deep fantastic</del>
							</add>
							<del rend="overstrike" hand="Coleridge"> that deep gloomy Rift, where many an Ash</del>
						</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">
							<milestone unit="stanza"/>
							<lb/>
						</rdg>
					</app>
				</l>


				<l n="10"><app>
						<rdg wit="Southey">Wander delighted,</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">Delighted wander,</rdg>
					</app>and look down, perchance,</l>


				<l n="11">On that same rifted Dell, where <app>
						<rdg wit="Southey">many an</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">the wet</rdg>
					</app>Ash</l>


				<l n="12">Twists it's wild limbs <app>
						<rdg wit="Southey">beside</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">above</rdg>
					</app>the ferny rock<app>
						<rdg wit="Southey">,</rdg>
						<rdg wit="Lloyd"> </rdg>
					</app>
				</l>


				<l n="13">Whose <app>
						<rdg wit="Southey">plumy</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">plumey</rdg>
					</app>ferns<app>
						<rdg wit="Southey">**<note n="3" place="bottom">Coleridge's note: **the ferns, that grow in moist places, grow five or six
								together &amp; form a complete 'Prince of Wales's Feather'- i.e. plumey.&#8212; [See note to Lloyd letter, top line of page
								1, "ferns" and "branchey"&#8212; Ed.] </note>
						</rdg>
						<rdg wit="Lloyd"> </rdg>
					</app>for ever nod and drip</l>


				<l n="14">Spray'd by the waterfall. But chiefly thou,</l>


				<l n="15">My gentle-hearted Charles! <app>
						<rdg wit="Southey">thou,</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">Thou,</rdg>
					</app>who hast pin'd</l>


				<l n="16">And hunger'd after <app>
						<rdg wit="Southey">Nature</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">nature</rdg>
					</app>many a year,</l>


				<l n="17">In the great City pent, winning <app>
						<rdg wit="Southey">thy</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">Thy</rdg>
					</app>way,</l>


				<l n="18">With sad yet bowed soul, thro' evil and pain</l>


				<l n="19">And strange calamity <app>
						<rdg wit="Southey">. &#8212;-</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">!</rdg>
					</app>Ah slowly sink</l>


				<l n="20">Behind the western ridge <app>
						<rdg wit="Southey">;</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">,</rdg>
					</app>thou glorious Sun!</l>


				<l n="21">Shine in the slant beams of the sinking <app>
						<rdg wit="Southey">orb,</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">Orb,</rdg>
					</app></l>


				<l n="22">Ye purple <app>
						<rdg wit="Southey">Heath-flowers!</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">Heath flowers!</rdg>
					</app>Richlier burn, ye Clouds!</l>


				<l n="23">Live in the yellow <app>
						<rdg wit="Southey">Light,</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">light,</rdg>
					</app>ye distant Groves!</l>


				<l n="24">And kindle, Thou blue Ocean! So my Friend</l>


				<l n="25">Struck with <app>
						<rdg wit="Southey">joy's deepest calm, and gazing round</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">deep calm may stand, as I have stood,</rdg>
					</app></l>


				<l n="26">
					<app>
						<rdg wit="Southey">[ ]</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">Silent, with swimming sense; yea, gazing round</rdg>
					</app>
				</l>


				<l n="27">On the wide <app>
						<rdg wit="Southey">view,+<note n="4" place="bottom">Coleridge's note: +You remember, I am a <hi rend="underline"
									>Berkleian</hi>.&#8212;</note> may gaze</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">landscape, gaze</rdg>
					</app>till all doth seem</l>


				<l n="28">Less gross than bodily <app>
						<rdg wit="Southey">,</rdg>
						<rdg wit="Lloyd"> — </rdg>
					</app>a living Thing</l>


				<l n="29">That <app>
						<rdg wit="Southey">acts</rdg>
						<rdg wit="Lloyd"><hi rend="underline">acts</hi></rdg>
					</app>upon the mind, and with such hues</l>


				<l n="30">As cloathe the Almighty Spirit, when he makes</l>


				<l n="31">Spirits perceive <app>
						<rdg wit="Southey">His</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">his</rdg>
					</app>presence! <app>
						<rdg wit="Lloyd">&#8212; A Delight</rdg>
					</app>
				</l>

				<l n="32">
					<app>
						<rdg wit="Southey">
							&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;A
							Delight</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">[ ]</rdg>
					</app>
				</l>

				<l n="33">Comes sudden on my heart, and I am glad</l>


				<l n="34">As I myself were there! Nor in this bower,</l>


				<l n="35">
					<app>
						<rdg wit="Southey">Want I sweet sounds or pleasing shapes.<milestone unit="stanza"/></rdg>
						<rdg wit="Lloyd">This little lime-tree bower, have I not seen</rdg>
					</app>
				</l>


				<l n="36">
					<app>
						<rdg wit="Southey">[ ]</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">Much that has sooth'd me. Pale beneath the Light</rdg>
					</app>
				</l>


				<l n="37">
					<app>
						<rdg wit="Southey">
							&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;&#160;I
							watch'd</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">Hung the transparent foliage; and I watch'd</rdg>
					</app>
				</l>


				<l n="38">
					<app>
						<rdg wit="Southey">[ ]</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">Many a sunny leaf, and lov'd to see</rdg>
					</app>
				</l>

				<l n="39">
					<app>
						<rdg wit="Southey">The sunshine of each broad transparent Leaf</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">The shadow of the Leaf and lov'd to mark</rdg>
					</app>
				</l>

				<l n="40">
					<app>
						<rdg wit="Southey">Broke by the shadows of the Leaf or Stem</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">The shadow of the Leaf &amp; Stem above</rdg>
					</app>
				</l>

				<l n="41"><app>
						<rdg wit="Southey">Which hung above it:</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">Dappling it's sunshine!</rdg>
					</app><app>
						<rdg wit="Southey">and</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">And</rdg>
					</app> that <app>
						<rdg wit="Southey">Wall-nut</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">wall-nut</rdg>
					</app>Tree </l>


				<l n="42">Was richly-ting'd: and a deep radiance lay</l>


				<l n="43">Full on the ancient <app>
						<rdg wit="Southey">ivy</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">Ivy,</rdg>
					</app> which usurps</l>


				<l n="44">Those fronting elms, and now, with blackest <app>
						<rdg wit="Southey">mass</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">m[ass]</rdg></app></l>



				<l n="45">
					<app>
						<rdg wit="Southey">Makes their dark foliage gleam a lighter hue</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">Makes their dark <add place="above">*foliage</add> gleam a lighter hue</rdg>
					</app>
				</l>


				<l n="46">Thro' the <app>
						<rdg wit="Southey">last</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">late</rdg>
					</app>
					<app>
						<rdg wit="Southey">twilight:</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">Twilight:</rdg>
					</app> and tho' the rapid <app>
						<rdg wit="Southey">bat</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">Bat</rdg>
					</app>
				</l>


				<l n="47">Wheels silent by<app><rdg wit="Southey"> </rdg><rdg wit="Lloyd">,</rdg></app> &#160;and not a swallow twitters,</l>


				<l n="48">Yet still the solitary <app>
						<rdg wit="Southey">humble-bee</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">Humble-bee</rdg>
					</app>
				</l>


				<l n="49">Sings in the bean-flower<app><rdg wit="Southey">.</rdg><rdg wit="Lloyd">—</rdg></app> Henceforth I shall <app>
						<rdg wit="Southey">know</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">k[now]<note n="5" place="bottom">Editor's note: The next line, beginning apparently with the capital letter
								&quot;T,&quot; is cut or torn off from the bottom of the page. Four lines are written as a separate group, lengthwise
								perpendicular to rest of text, into the right-hand margin, at the top of the page, in a different hand. The beginnings
								of all four of these lines are missing, from the page margin having been torn vertically up to this point, and then
								off to the right. Professor Andrew Stauffer suggests that whoever clipped the signature from the bottom of the page
								overleaf realized s/he was mutilating the poem on this side, and restored the missing lines in the upper margin of the
								first page. </note></rdg>
					</app></l>


				<l n="50"><app>
						<rdg wit="Southey">That nature ne'er deserts the</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">[That nature ne'er de]serts the</rdg></app>
					<app>
						<rdg wit="Southey">wise</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">Wise</rdg>
					</app>
					<app>
						<rdg wit="Southey">&amp;</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">and</rdg>
					</app>pure;</l>


				<l n="51"><app>
						<rdg wit="Southey">No scene so narrow, but</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">[No waste so vacant, but]</rdg>
					</app>may well employ</l>


				<l n="52"><app>
						<rdg wit="Southey">Each faculty of sense, and</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">[Each faculty of sense, and]</rdg>
					</app>keep the Heart</l>


				<l n="53">
					<app>
						<rdg wit="Southey">Awake to Love &amp; Beauty:</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">[Awake to Love and Beauty!]</rdg>
					</app> and sometimes<app>
						<rdg wit="Lloyd"><note n="6" place="bottom">Editor's note: Overleaf: At center of page, addressed to &quot;Charles Lloyd
								Junior/Birmingham&quot; with postmark &quot;Bridgewater.&quot;</note></rdg>
					</app>
				</l>


				<l n="54">'Tis well to be <app>
						<rdg wit="Southey"> bereav'd</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">bereft</rdg>
					</app>of promis'd <app>
						<rdg wit="Southey">good,</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">Good,</rdg>
					</app></l>


				<l n="55">That we may lift the soul, <app>
						<rdg wit="Southey">&amp;</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">and</rdg>
					</app> contemplate</l>


				<l n="56">With lively <app>
						<rdg wit="Southey">joy</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">Joy</rdg>
					</app> the joys <app>
						<rdg wit="Southey">,</rdg>
						<rdg wit="Lloyd"> </rdg>
					</app> we cannot share.</l>


				<l n="57">My <app>
						<rdg wit="Southey">Sister,</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">Sara,</rdg>
					</app>
					<app>
						<rdg wit="Southey">&amp;</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">and</rdg>
					</app> my Friends! when the last Rook</l>


				<l n="58">Beat it's straight path along the dusky Air</l>


				<l n="59">Homewards,&#160;I bless'd it<app>
						<rdg wit="Southey">; </rdg>
						<rdg wit="Lloyd"> &#8212; </rdg>
					</app>deeming,&#160;it's black <app>
						<rdg wit="Southey">wing</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">Wing</rdg>
					</app></l>


				<l n="60">
					<app>
						<rdg wit="Southey">
							<del rend="overtstrike" hand="Coleridge">Had cross'd the</del>
							<add place="above">
								<del rend="overstrike" hand="Coleridge">flood</del>
							</add>
							<del rend="overstrike">orb and blaze of setting day</del>
						</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">Had cross'd the mighty Orb's dilated Blaze</rdg>
					</app>
				</l>


				<l n="61">
					<app>
						<rdg wit="Southey">Cross'd, like a speck, the blaze of setting day,</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">
							<lb/>
						</rdg>
					</app>
				</l>


				<l n="62"><app>
						<rdg wit="Southey">While ye</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">[While ye]</rdg>
					</app> stood gazing; or<app><rdg wit="Lloyd">,</rdg></app> when all was still,</l>


				<l n="63"><app>
						<rdg wit="Southey">Flew creaking</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">[Flew creakin]g</rdg>
					</app> o'er your heads, and had a charm</l>


				<l n="64"><app>
						<rdg wit="Southey">For you, my Sister</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">[For you, my] Sara</rdg>
					</app> &amp; my Friends! to whom</l>


				<l n="65"><app>
						<rdg wit="Southey">No sound is</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">[No sound is]</rdg>
					</app> dissonant<app><rdg wit="Southey">,</rdg></app> which tells of Life<app>
						<rdg wit="Southey">!</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">.</rdg>
					</app></l>

			</lg>

			<lb/>
			<lg type="page">

				<l>
					<app>
						<rdg wit="Southey">
							<lb/>
						</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">S. T. Coleridge</rdg>
					</app>
				</l>


				<l>
					<app>
						<rdg wit="Southey">
							<lb/>
						</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">[ ] observe the 'creek! creek! creek! which the <note n="7" place="bottom">Editor's note: Note at bottom of
								page&#8212;partially torn</note></rdg>
					</app>
				</l>

				<l>
					<app>
						<rdg wit="Southey">
							<lb/>
						</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">[ ] with it's wings, I believe)&#8212;when flying <hi rend="underline">high</hi>
						</rdg>
					</app>
				</l>

				<l>
					<app>
						<rdg wit="Southey">
							<lb/>
						</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">[R]emember me with the best [illegible] of <note n="8" place="bottom">Editor's note: Farewell at bottom of
								page&#8212;partially torn</note>
						</rdg>
					</app>
				</l>



				<l>
					<app>
						<rdg wit="Southey">
							<lb/>
						</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">[ ] to her, whom you love&#8212;&amp; believe </rdg>
					</app>
				</l>

				<l>
					<app>
						<rdg wit="Southey">
							<lb/>
						</rdg>
						<rdg wit="Lloyd">[ ]ver <note n="9" place="bottom">Editor's note: Closing and signature seem to be missing&#8212;cut out by a
								collector?<lb/> James Dykes Campbell, in his <hi rend="italics">Poetical Works of Samuel Taylor Coleridge</hi>
								(London: Macmillan, 1893) notes of the poem's series of revisions, on page 592:<lb/> "The text of the <hi
									rend="underline">Annual Anthology</hi> [1800, the poem's first appearance in print] differs hardly at all from
								that of 1829 [a collected edition in three volumes], but at some date unknown to me Coleridge took a pen and, in his
								own copy [of the 1829 edition], reduced the poem, practically, to its original version as sent to Lloyd [i.e., Version
								2 of this parallel edition]."</note>
						</rdg>
					</app>
				</l>
			</lg>

		</body>
	</text>
</TEI>
