404. Robert Southey to Edith
Southey [fragment], [early May
1799]
*
At last, my dear Edith, I sit down to write to you in quiet and
with something like
comfort
.
.
.
. My morning
has been spent pleasantly, for it has been spent alone in the library; the hours
so employed pass rapidly enough, but I grow more and more homesick like a spoilt
child. On the 29th you may expect me. Term opens on the
26th; after eating my third dinner I can drive to the
mail, and thirteen shillings will be well bestowed in bringing me home
four-and-twenty hours earlier – it is not above sixpence an hour, Edith, and I
would gladly purchase an hour at home now at a much higher
price
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
My stall-hunting, the great and only source of my enjoyment in London, has been
tolerably successful. I have picked up an epic poem in French, on the Discovery
of America, [1] which will help out the notes of Madoc; another on the
American Revolution, [2]
the Alaric, [3] and an Italian one, [4] of which I do not
know the subject, for the title does not explain it; also I have got
Astraea, [5] the whole romance, a new folio, almost a load for a
porter, and the print delightfully small – fine winter evenings’ work: and I
have had self-denial enough – admire me, Edith! – to abstain from these books
till my return, that I may lose no time in ransacking the library.
I met Stuart one
day, luckily, as it saved me a visit. To-morrow must be given up to writing for
him, as he has had nothing since I came to town. The more regularly these
periodical works are done, the easier they are to do. I have had no time since I
left home: in fact I can do nothing as it should be done anywhere else.
.
.
.
. Do not suppose I
have forgotten to look out for a book for you; to-day I saw a set of
Florian, [6] which pleases me, unless a better can
be found.
.
.
.
. Do you know that I
am truly and actually learning Dutch, to read Jacob Cats. [7] You will, perhaps, be amused at a characteristic trait
in that language: other people say, I pity; but the Dutch verb is, I pity
myself.
Notes
* MS: MS
untraced; text is taken from Charles Cuthbert Southey (ed.), Life and
Correspondence of Robert Southey, 6 vols (London,
1849–1850)
Previously published: Charles Cuthbert Southey (ed.),
Life and Correspondence of Robert Southey, 6 vols
(London, 1849–1850), II, pp. 13–15 [in part].
Dating note: Internal
evidence suggests this letter was written after that to Edith Southey of 1-3
May 1799 (Letter 403), and before that of 9 May 1799 (Letter
405). BACK
[1] Marie-Anne Du Boccage
(1710–1802), La Colombiade, ou La Foi Portée au Nouveau Monde
(1756). BACK
[3] Georges de Scudery
(1601–1667), Alaric (1655). BACK
[5] Probably the French pastoral
romance Astree (1607–1628), by Honoré d’Urfé
(1568–1625). BACK
[6] The French poet Jean-Pierre
Claris de Florian (1755–1794). BACK
[7] The Dutch statesman and poet Jacob Cats
(1577–1660). BACK