522. Robert Southey to Thomas Southey,
3 May 1800
*
Lisbon.
Saturday May 3. 1800.
My dear Tom
Here then we are, thank God. we sailed on
Thursday evening the 24th at five. our
weather all the way was delightful – light winds &
favourable – but we bent before the wind. which was rough
work in the way – & as my bowels were obliged to shift
every moment with the centre of gravity. it did not at all
agree with them. We were both miserably sick – I indeed far
worse than in my former voyages, & that all the way
almost. On Sunday we saw a homeward bound convoy & were
chased seventy miles by a Frigate with them – luckily it was
in our course. Monday brought with it an adventure. at six I
heard the Captain [1] awakened with news that a
Cutter [2] was
bearing down upon us. she did not answer to our signals. we
fired a gun – she returned it, still hoisting English
colours. little doubt was entertained of her being French
& we more ready for action. I surrounded Edith with
mattresses in the cabin by the Captains advice – she however
would go down into the Cockpit. there I escaped from her
& took my station with a musquet on the quarter-deck. We
were all ready. Another Packet was in company with us
carrying six guns [3] – our
force was ten, & our efficient Passengers from the
Cutter came down between us – Zounds I saw the smoke from
her ready matches, we hailed her – she answered in broken
English – unintelligibly – & we expected the broadside.
her force was fourteen guns. Even when she past us we only
supposed it a manoeuvre to get round the other packet, &
every moment looked to see French colours hoisted. she was
however a Guernsey cutter. So I lost all chance of ever
being gazetted. I laid my musquet in the chest right
willingly & was particularly pleased with having legs
arms & a head all the rest of the day. Soon after the
Endymion boarded us. it was a busy morning, & the bustle
kept me well for half the day. Tuesday night we made the
Berlings. At sun rise Wednesday I rose & saw the Sun
resting upon the rock. we ran close along shore – took a
pilot out of one of those queer boats, whose sail tosses
like a womans petticoats in a high wind – & at ten
anchored in the Tagus after an uncommonly short & fine
passage. My
Uncle was on the water & on board immediately.
the Commissary came with him & by his assistance we
passed thro the Fort, where all strangers are now strictly
examined & must be vouched for by some settler. this is
owing to the fears entertained of the Wild Irishmen whom our
government wanted to send here, & to the circumstance of
Sampson, [4] one of
their secret Directory having landed at Porto. A young man
who came to settle here with his Uncle, was, in their first
panic, actually sent back by the ship in which he arrived
because he was an Irishman.
Our baggage also passed unexamined. my trunk
which was sent by waggon & the crockery ware had not
reached Falmouth when we sailed. there is a frequent &
scandalous delay at Exeter in the waggons. We took
possession of our house the same evening. Manuel [5] is our servant, poor fellow he was
rejoiced at seeing me. We have likewise hired a woman – her
name Maria Rosa. she came last night to be looked at – in
powder – straw coloured gloves – a fan – pink ribband thrice
round her head – a muslin petticoat – a rose coloured satin
jacket with green satin sleeves. young – & withall
clean. somewhat above the common run of servants – as she
said “not one of those people who sleep upon straw
mattresses.”
I am writing at a window that overlooks the
river – a magnificent scene. the town of Almeida on the
opposite isthmus, & its ruined castle – still farther
where the river widens, the shore of Alentejo – the distant
height of Cezimbre & its castle. about fifteen miles,
the cross road – & the boundary formed by the Arrabida
mountain. the Tagus so superb a river! so busy & alive
with its thousand-shaped boats – & yet so broad as never
to be crowded – lying smooth under this sunny heaven, like
the blue of burnished armour in the sun, seen where it does
not dazzle – & now spotted with purple islands by a few
thin clouds. views like exist only in climates like these –
they have a mellowness, a richness, a soft & voluptuous
luxuriance <of> which no English landscape can help
you to form an adequate idea – & the strong light &
shade varies the scene as the sun moves, now hiding &
now bringing forth crags & vineyards & churches
& habitations.
I am improving my time, & accordingly
rise at five. I may say this for I have done it the only
three mornings we have been here, & certainly I shall
persevere. you would wonder at the extent already of my
memorandums. I wish you to keep my letters & with that
idea will regularly send you all that I pick up, that if my
own papers should by any accident be lost, their place may
in some measure be thus supplied. you shall therefore
receive larger paper to lessen postage, & will always
have one upon the stocks – not by every packet the expence
of postage is considerable, & I may sometimes wait the
passage of an acquaintance to convey one free.
Filthy as Lisbon is no infectious disorders
are known here – the streets are narrow & the houses
high – the people dirty & scantily fed upon poor food –
chiefly salt fish – a diet miserably bad & indigestible
– yet with all these disadvantages they are as healthy as
the inhabitants of any city in the world. An American in a
book upon contagion [6]
attributes the exemption from infectious diseases which
Lisbon appears to possess, to the number of lime kilns in
its vicinity. Lime assuredly is very useful in this way, but
the cause is utterly inadequate – it might indeed do were
every <other> house a kiln. the more obvious cause is
to be found in the strong winds that regularly blow every
evening during the hot weather, sweeping down all the
windings of the narrowest streets, & rolling the current
down every avenue. They had an infected ship here not long
since from Mogadore. [7] I told you if I
mistake not, the stupidity of the people at Plymouth in
sinking suspected corn, & fumigating suspected
silks. [8] the smoke spoilt
the silks & would have purified the grain. the American
minister [9] whom I visited this morning
told me that at Boston once when they dreaded infection,
they erected little boxes like watch boxes at all the
entrances of the town, & smoked every person who
entered. some fine ladies in full dress – silks &
feathers, were obliged to pass thro this brimstone
purification – & out they came their silks &
feathers all discoloured – smelling like an itchey Scotchman
in the sun. – An imposition of some consequence takes place
at Falmouth. the packet passengers pay four guineas for
their passport – this is raised by Post Office authority
& only, & they say it goes to
some charity. the Spanish Packet did the same. my Uncle
asked our old Don Captain [10] why they
did it – “the Post office cannot lay on this. No said Aruspeni – but I
do. – Paper money has been lately introduced here –
& it <has produced as usual every where – forgery>
is very badly managed. government immediately discounted it
at six per cent – & the discount is now twenty. a very
few weeks since they paid their sailors in paper at par. the men went to change their
notes & lost 20 per cent. they accordingly rioted &
cried out Liberty & Bonaparte. it was soon quelled &
the ringleaders seized – but they have not been punished. –
A Mail Coach has been established to Comibra. 136 miles on
the road to Porto where it is intended to proceed when the
road shall be made. they travel as fast as in England. my Uncle has
been in it, but it is so dear that it will not hold. the
expences are as great as if travelling singly in a chaise –
of course this must exclude the great body of passers &
repassers, the lesser dealers who now go backward &
forward their journeys of business upon mules.
God bless you Tom. with this I conclude my
batch of letters for the first packet this being the seventh
– & all full as this. it has been a fatigue – & my
correspondents must be contented with hearing from me
seldom. for the whole harvest of Portugueze literature is
open to me – & I am about to lay in bricks for the great
Pyramid of my history. [11] God bless you my dear Tom.
R.S.
Ediths
love.
Notes
* Address: To/
Lieutenant Thomas Southey/ H.M.S. Bellona/ Plymouth
Dock/ or elsewhere/ 1st/
Single
Stamped: LISBON
MS: British Library, Add
MS 30927
Previously published: John Wood Warter
(ed.), Selections from the Letters of Robert
Southey, 4 vols (London, 1856), I, pp.
108–112 [in part]; Adolfo Cabral (ed.), Robert
Southey: Journals of a Residence in Portugal
1800-1801 and a Visit to France 1838
(Oxford, 1960), pp. 86–87 [in part]. BACK
[1] Edward Bayntun Yescombe (1765–1803), Captain of the
Falmouth Packet, King
George.
BACK
[2] Fortunately, the ‘cutter’ turned out to be the British
frigate HMS Endymion. BACK
[4] William
Sampson (1764–1836; DNB), United Irishman
and lawyer, exiled after the 1798 rising. Arrested at
Oporto, 12 March 1799 and imprisoned in Lisbon. He
eventually settled in the United States. BACK
[5] Manuel Mambrino (dates
unknown), a Spanish servant from Oviedo who worked for
Herbert Hill. Mambrino had accompanied Southey on some
of his travels in Spain and Portugal in
1795–1796. BACK
[6] The American author is unidentified. The idea that lime
was efficacious in the prevention and treatment of
contagious fevers was current in the period. See John
Alderson (c. 1757-1829; DNB), An
Essay on the Nature and Origin of the Contagion of
Fevers (Hull, 1788), p. 43. BACK
[7] Mogador, now known as Essaouira, is a port on the
Atlantic coast of Morocco. BACK
[8] If Southey
did impart this information to his brother, it was not
contained in a surviving letter. BACK
[9] William
Loughton Smith (1758–1812), resident Minister of the USA
in Lisbon 1798–1801. BACK
[10] Don Raimundo Aruspini (dates
unknown),Captain of the Spanish packet on which Southey
crossed from Falmouth to Coruna in 1795. BACK
[11] Southey’s unfinished ‘History of
Portugal’. BACK