552. Robert Southey to Charles
Danvers, [27 October
1800]
*
My dear Danvers
I have written five Letters to my Mother.
the last might not have arrived when you wrote – but four
she ought then to have received. I have not neglected her,
& hope that both she & you rather suspected the
fault to be in the post offices than in me. The circumstance
of your receiving a letter a fortnight later than those
which were written by the same packet is an instance of
their irregularity. moreover my Uncle is
fond of writing by private hands – & as he usually
dispatches my letters from Lisbon, some may have miscarried
by this insecure conveyance.
The parcel has not reached me, but I believe
it is lying at Lisbon. I expect Alfred [1] with that uneasiness
& half self-shame that a man always feels at the errors
of a friend. a pamphlet – a common volume is launched
quietly, & sinks into the pool of oblivion without
raising one bubble, or agitating the surface with one
circle. but when a quarto splashes in! – Cottle has
written to me – & tells me his brother Amos is in a
consumption – a disease which I fear will be fatal to the
family. A Chaplain of the Prince of Wales, by name Clarke,
has announced a history intitled The Progress of Naval
Discovery. [2] he writes a letter
to his booksellers Cadell & Davies, [3]
containing certain queries which he desires they will send
to any literary man whom they may know, at present in
Portugal – & they have dispatched it to me with the mans
Prospectus. Now this is uncivilly done. If the Prince of
Wales’s chaplain wants me to rummage Lisbon for him, he
ought to have written himself, when his booksellers had
discovered that I was here. besides he is a palpable Puppy,
by his prospectus which is full of cant about patronage
& his Maecenas [4] – & embellishments. & the questions
he has sent about Portugal are betray a miserable ignorance, & what are
not ignorant – are childish. however if he understands
navigation & geography, that is what his work wants,
& the book will be useful & indeed necessary. I
shall therefore consider the work & not the workman,
& do every thing for him which is to be done.
We leave Cintra tomorrow, & the exceeding
inconvenience of having no books but what I send eighteen
miles for, makes me leave it without reluctance. Portugueze
scenery suffers less than our colder country by winter; the
Cork keeps thro the year its foliage – the olive also – the
firs, the orange & lemon trees; the laurel of this
country, & the arbutus are all evergreens, I know not
whether the mixture of grey boughs among the evergreen woods
be not rather a beauty than a winter-scene of nakedness.
besides the hills that are brown-burnt in the summer have
now a somewhat of grassiness to the eye – & the great
aloe is of unchanging magnificence. we lose less than we
gain by having an endurable sun, & weather for walking.
– Yesterday we went nine miles to see fishermen walk up
& down an almost perpendicular rock. one false step
& down they go to be shattered upon the rocks or drowned
– & yet they scramble for who shall do it – & we
went two hours ride for the sake of seeing them &
finding ourselves in a most uncomfortable state of
apprehension. the rock is shelving & rough – they went
bare footed, & fast by the help of hands & that part
which is usually of more use in rest than in motion –
Kangaroos indeed use their tails also in walking as you may
remember. near this place the rock is perforated I know not
how. but we lay down & saw a monstrous pit into which
the rushing sea smoked up. it was a shuddering feeling – our
man called upon Jesu Maria – & crossed himself.
The Indian corn is now drying by every house
in yellow & sunshiny patches. the husks of the vintage
are also exposed, & the women sifting it to lay by for
the porks in winter. they tread the corn by oxen here – on a
round pavement like that at Keynsham where the Woad is
crushed. – I am planning a ten days ramble northward, with a
young man whose sister is married to young Protheroe in Park
Row. [5] his
name Waterhouse. [6] I wish he were a Jacobine but he is
intelligent, & diffident, & one whose manners I
should have liked any where, so that in Portugal he is a
very acceptable companion. but as he is lame & I think
of trying Edith
this trip (where we <shall> rest almost every other
night in private houses) – I shall fancy myself quite a man
of war in this convoy. our object is to see Batalha &
Alcobaca – the two finest monasteries in Portugal – both
historical ground. & I have business with a M.SS. at
Thomar [7] – a collection of very early
Poems, collected by King Diniz. [8]
xx there is a Frenchman
resident in the town [9] who is one of the cleverest men in
Portugal & will probably be useful to me. & I know
the language well enough to speak fluently upon any subject
whatever. grammatical accuracy I care little for – if a word
be not ready I make one, & never fail to be
understood.
There are two methods of avoiding military
service in this country – by marrying – or by turning Monk.
many motives contribute to fill the monasteries – the
service of God is easier than military duty, & a fellow
boldly defies the World the Flesh & the Devil – who
would be confoundedly afraid of the French & Spaniards.
besides it is easier to pray than to work, & the Friars
are always well fed. abolish these begging orders, the sink
of all the idle vagabonds in the kingdom, & the landed
Communities will be less absurd & more useful than our
Universities. they feed the poor, so as to prevent all
poor-rates: they are the only Landlords under whom a man can
venture to improve his estate, because not being embarrassed
they are not eternally racking their tenants like the
nobles. allow them the liberty of coming out & marrying
– you have our colleges – with this advantage [MS torn]t the
youth of the kingdom is not sent there – to learn nothing.
Every convent dresses food daily for the beggars, & all
at the same hour to prevent the same person from feeding at
both <more than
one>. but this precaution is ineffectual – they know the
difference of clocks to a minute & eat full-gallop that
they [MS torn] arrive in time at a second course. These
landed orders are supplied from the aristocracy – younger
sons, who would in England be quartered upon the public in
the shape of placemen, xx
who would there strut in regimentals, xxx enter these convents.
with you they are mischievous – here they are only useless.
moreover they are now of the same use here that the
Monasteries were in England 300 years ago: they have the
only libraries, & preserve books tho they do not use
them. – The Friars will not stand in the way of revolution
whenever the hour arrives. witness France. the secular
priests there have been troublesome in La Vendee, [10]
& often & the
greater part – have emigrated, but the Friars & Nuns
fell quietly into the ranks of society. very very few
attempted to emigrate. a Portugueze of family had
<professed> in a nunnery in France. her brother on
hearing of the dissolution of the monasteries procured her a
situation here in a nunnery, & wrote for her to come
immediately. she replied she was very much obliged to him –
but she was married.
A dog said to be mad passed thro Cintra two days ago
& bit almost every dog in the town. I told the Boy to
take care of ours – lest he should be bit. Sir, said he,
there is no danger now, the dogs have all been blest &
burnt with the Iron of St Quiteria [11] on the
forehead <nose>: a
precious security! holy water & the iron of St Quiteria to save us from the
hydrophobia. – you will perhaps be amused at the name of our
dog – the servants heard me call him poor fellow, & he
goes by that name – or rather as they pronounce it Boo
fellow. from a similar circumstance the dog of an Englishman
here got the name of “Come along.” – I forgot to add that if
a man is bit he must be burnt with this iron in the hand.
the original iron is in possession of a nobleman but
fac-similes that have been blest partake the virtue. – The
Yellow Fever has spent itself at Cadiz. of 63,000
Inhabitants (for 17,000 fled in time) 4,000 <only>
have escaped the contagion – 8000 have died, the rest have
recovered. It spreads in the province & rages more
violently at Seville that it had ever done at Cadiz. the
gates of Cadiz are now shut to keep out the contagion. An
Englishman writes from Xeres that his wife & children
& all his servants are in the disease – he can get no
assistance whatever – no one will come near them – he
attends upon all – & hourly expects to be attacked with
it himself. In Turkey you are never thus abandoned. their
fearless superstition palliates the evil that it spreads.
God bless you – our love to Mrs Danvers
yrs affectionately
RS.
Notes
* Address: To/ Mr Danvers
Endorsement:
Book 9/ // note 14 –/ line 478/ The gnawing of his 100
poison mouths [Another hand adds marginal note: ‘From
Thalaba.’ Editors note: The note to
Thalaba (1801) described in the
endorsement refers to Muslim beliefs about the
punishment of the wicked after death. It is taken from
George Sale, The Koran commonly called the
Alcoran of Mohammed, Translated into English
Immediately From the Original Arabic; with
Explanatory Notes, Taken From the Most Approved
Commentators. To which is Prefixed a Preliminary
Discourse (1734), p. 76].
MS: British
Library, Add MS 30928
Previously published: Adolfo
Cabral (ed.), Robert Southey: Journals of a
Residence in Portugal 1800–1801 and a Visit to
France 1838 (Oxford, 1960), pp. 129–132
[where it is dated [27? October 1800]].
Dating note:
Dated from internal evidence, especially Southey’s
reference to his intention to leave Sintra the following
day. The Southeys left Sintra on 28 October 1800.
BACK
[1] Joseph Cottle,
Alfred, an Epic Poem, in Twenty-four
Books (1800). BACK
[2] James
Stanier Clarke (1765–1834; DNB),
clergyman, social climber, domestic chaplain to George
IV (1762–1830; Prince Regent 1810–1820; reigned
1820–1830) and author of The Progress of Maritime
Discovery (1803). BACK
[4] Gaius Maecenas (70–8 BC), famous patron of the
arts. BACK
[5] An
unidentified member of the wealthy Protheroe family of
Bristol, bankers and West Indian merchants. BACK
[6] Samuel Waterhouse (dates unknown), an English merchant
in Lisbon. BACK
[7] Tomar is
the location of a 12th-century castle which contains the
Convent of Christ. BACK
[8] Diniz (1261–1325; King of Portugal
1279–1325). Southey was unable to find the manuscript he
was seeking at Tomar. BACK
[9] Timoteo Lecussan Verdier (1754–1831), Portuguese man of
letters and mill-owner, he was of French
parentage. BACK
[10] The Vendée area of
western France was a centre of anti-Revolutionary revolt
in 1793–1796. BACK
[11] St Quiteria:
5th-century virgin and martyr. In legend, she held two
rabid dogs at bay with the sanctity of her voice, so she
was invoked as a protector against rabies. BACK