573. Robert Southey to Charles
Danvers, 28 March
1801
*
March 28. 1801.
Lisbon.
Dear Danvers
You have not written – & I am rather
anxious lest the new Thalaba book should not have reached
you. I sent a copy to Wynn to guard
against the accident. [1]
Longman
advertises it a poetical romance – on
the half-title you will take care to use the more proper
word metrical. [2]
My Mother
will show you her letter by this packet [3] – the rest of our
journey may be comprest into the present sheet. [4] I rather hoped than
expected to reach Coimbra. [5]
Miss Seton
& Edith
proved such excellent travellers that we reached it. I never
saw a city so nobly situated – a view so altogether glorious
as opened upon us from its near heights. the preceding day
we hadx been wetted, &
for three days threatened with dark & lowering clouds.
of course the Sun was welcome – it dried us & warmed us,
& made every thing chearful. the country is hilly &
well watered – olives & oranges every where, &
cypresses thick as poplars about London. mountains bounded
the scene – the farthest object was one snowy summit of the
Estrella, glittering in the sun. down the southern boundary
a few clouds were floating, so beamy white that they seemed
like light condensed to visible shape & substance. The
city with its fine convents shone on an eminence over the
Mondego, now in the fullness of its waters. Coimbra is the
spot of which the historian & the poet scarcely ever
loses sight – whatever was interesting in the history or
literature of Portugal centered here – & I looked at the
city with the strong recollection of old times & old
heroes. Knowing what to expect within I was prepared for the
contrast – yet was it impossible not to feel disappointment
at quitting so rich a scene to enter narrow & stinking
streets, crowded with blackguard students, or with
townspeople rendered vicious & knavish & impudent by
the contagion of the University. the first object was
disgusting – passing under an old gateway – the prison
fronted us. & two gallows-faced fellows fastened with
chains round their necks were standing in the street
begging. We met several other prisoners dragging their
fetters thro the town on the same employment. Every where in
Coimbra some relic of antiquity presents itself, but every
where it is mixed with modern patches. In the monastery of
Santa Cruz, one of the oldest & most famous
establishments in the kingdom I saw nothing so remarkable as
– the poultry yard. the royal tombs were comparatively
modern & miserably poor after what we had seen at
Alcobaça & Batalha. the sword of Alfonso Henrique [6] was mislaid – nor
did I regret not seeing x
what I knew not to be genuine. Relics affected me little –
what was a finger of Saint Antony [7]
after I had seen a thorn from the Holy Crown of Crucifixion
– & a drop of the Redeemers blood? – the Revelations in
a set of Tiles pleased me better. the truth or falsehood of
a poetical figure is said to be appreciable by painting it –
if the rule may be extended to religion certainly the Beast
& the Vials & the Old Dragon did not look very
believable. But the Poultry Yard was perfect – it was one of
the quadrangles converted to this useful purpose – cut with
canals of running water over which were several small
temples – & such geese & ducks – & another sort
of wild water bird to me unknown! – so fat – they ought to
have been roasted in the Alcobaça kitchen. I did long to buy
beg or steal a dinner.
The Fountain of Tears was far the most
heart-interesting object in this vicinity. it is the spot
where Ignes de Castro [8] was
accustomed to meet her husband Pedro, & weep for him in
his absence. certainly her dwelling-house was in the
adjoining garden & from thence she was dragged to be
murdered at the feet of the King her father in law. there is
a famous passage in Camoens [9] upon this subject. it is very bad &
therefore very much admired by all poetry-dabblers, being a
complete specimen of false taste. but bad poetry does not
affect the fact – & the loves of Iñes & Pedro are
historically interesting. I – who have long planned a
tragedy upon the subject [10] – stood upon my own scene. two cedars –
most magnificent, most antient trees – stand one on each
side the fountain. I do believe, & not because I wish to
believe it – that Inez sat under their shade four hundred
years ago. Who is there who has not when he stood under a
fine tree, felt the littleness of mans existence? &
these cedars might have made the main beams of Solomons
temple – of such luxuriant size is their growth. there is
beside them one modern tree – bless the hand that planted
it! – a great willow – whose boughs bend into the water.
behind the fountain rises a high hill, green with corn &
spotted with the shades of olive trees. the whole scene is
in my eye – even with the vividness of actual sight. –
Of Museums & Colleges & Public
Buildings – what is to be said? would you not yawn over the
description – as we did over the sight? things that might
each have excited admiration if seen simply, cloy in a
collection, like a dinner of sweet-meats. Of more importance
is the moral picture of Coimbra – the spring from whence
Portugal is watered. it is Westminster & Oxford united –
at once school & university. the students are attached
to English literature – indeed to medical studies it is
become indispensable. they are also votaries to the French
principles. but – a set of more impudent blackguards never
were assembled in one city. they followed us with such
impertinence that had we not been with two Professors [11] both men of manners & authority, we
should not have past without being insulted – & as it
was, I found it difficult to abstain from knocking some of
them down. wherever we went there was a mob of these fellows
behind us. so it is their custom to annoy foreigners – &
two of them for impertinence carried a little further,
received a severe drubbing from one of our acquaintance, not
long before our visit.
I can only skim the cream of our after
journey. our party was swoln to the very inconvenient number
of eight when the Miss Petries [12] rejoined us &
brought with them two men of their acquaintance. [13] with our followers we made a formidable
appearance winding at length up the rocky lanes like a
caravan. At Aldea de Cruz the only Estalagem had been
converted into a saltfish warehouse. Corregidor of the Place
very handsomely sent beds for the Ladies – but two of our
party actually lay upon piles of saltfish – & I slept
sweetly under them. At Thomar we were entertained by a
Frenchman. M. Verdier [14] to whom I had letters. a man of
most uncommon learning & genius – who has wasted his
talents & fortune in establishing a great cotton
manufactory. his wife [15] is
very very clever – they have several children who all speak
four languages which – with music & drawing their mother
has taught them. here I feasted upon all my favourite
conversation dishes. it was the sort of family that novels
sometimes represent – but which I never elsewhere saw
realized. curse the manufactory. that a man who ought to be
at the head of a great nation should be managing mills &
wheels! – We returned fourscore miles down the Tagus by
water, & reached Lisbon after an absence of twenty
days.
One anecdote is worth mentioning. we were
every where the sight of the neighbourhood – a boy on his
way to school stopt to see him us. he had his book under his arm & I was
anxious to see what a fine clever looking boy about 14 might
be learning. it was “Directions for a converted Sinner.”
poor boy! I longed for the translation of Robinson
Crusoe [16] to give him.
Of our return. We expect Portugal to make her
peace [17] by the
expulsion of the English. my Uncle is
actually packing up all his books – & I am writing in
the dirt of that employment. according to all appearances
only a general peace can prev[MS obscured] the last blow to
our commerce. I am little affected – except indeed that the
war with Spain has cut off my supply of books & very
very very materially affected me – as the only remedy will
be to visit Lord Bute [18] & quarter myself upon him &
his library. In May we hope to be in England – that is in
Bristol. my after plans may be considered there. they will
probably – for Madocs sake take me into Wales – & then
to the Lakes – I must work hard, for here my expences have
exceeded my means – unavoidably rather than unwisely. the
sale of Thalaba is of importance to me. if it be as it ought
I shall gallop thro the Curse of Keradou. [19] my history must be slower work. [20] pyramids are not built in
a day – & I mean mine to outlive & out-age the
Egyptian ones. our love to Mrs
D.
God bless you
R S.
Edith sadly
wanted the cloak on her journey – which her sisters [21] so very
idly & uncivilly refused to purchase. she was much
disappointed at opening the box – & much
inconvenienced & still more hurt. you have received
15£ I trust from John
May – & I hope paid Martha the
extra amount of the first bill. [22]
Notes* Address: To/ Mr
Danvers/ 9 St James’s Place/
Kingsdown./ Bristol/ Single Stamped:
FALMOUTH MS: British Library, Add MS
30928 Previously published: John Wood Warter (ed.),
Selections from the Letters of Robert
Southey, 4 vols (London, 1856), I, pp.
135-140; Adolfo Cabral (ed.), Robert Southey:
Journals of a Residence in Portugal 1800-1801 and a
Visit to France 1838 (Oxford, 1960), pp.
157-160 [in part]. BACK [1] Southey to Charles Watkin Williams Wynn, 15 February
1801, Letter 567. BACK [2]
Thalaba the Destroyer
(1801) was sub-titled ‘A Metrical Romance’. It was
advertised (or rather, mis-advertised) as a ‘Poetical
Romance’ in the Morning Chronicle, 29
January and 5 February 1801. BACK [3] Southey to Margaret Southey
[28 March 1801], Letter 574. BACK [4] For this expedition see
Southey’s journal, published in Adolfo Cabral,
Robert Southey: Journals of a Residence in Portugal
1800-1801 and a Visit to France 1838
(Oxford, 1960), pp. 15-33. BACK [5] Medieval capital of Portugal and site of
the University of Coimbra, founded in 1290. BACK [6] Afonso I (1109-1185,
King of Portugal 1139-1185). Buried at the Monastery of
Santa Cruz in Coimbra. His sword was said to be so large
it took ten men to carry it. BACK [7] St Antony of Padua (1195-1231). BACK [8] Ines de Castro (1325-1355), lover of Pedro I
(1320-1367, King of Portugal 1357-1367). She was
murdered on the orders of Pedro’s father, Afonso IV
(1291-1357, King of Portugal 1325-1357). BACK [9] Luis Vaz de Camoens (1524-1580),
Os Lusiades (1572), Canto 3, stanzas
118-136. BACK [10]
Common-Place Book, ed.
John Wood Warter, 4 series (London, 1849–1850), IV, pp.
189-190. BACK [11] Francisco Soares
Franco (1772-1844), later Professor of Medicine at the
University of Coimbra; and Felix Avellar Brotero
(1744-1828), Professor of Botany at the University of
Coimbra. BACK [12] Two sisters resident in Portugal,
possibly connected to Martin Petrie (d. 1805), a
Commissary in the British Army. BACK [13] The brother of the Misses
Petrie, possibly William Petrie (d. 1842), later
Commissary-General in the British Army; and an army
surgeon called Burrows (first name and dates
unknown). BACK [14] Timoteo Lecussan Verdier (1754-1831),
Portuguese man of letters and mill-owner. He was of
French origin. BACK [15] Elena Frizoni (dates unknown). BACK [16] Daniel
Defoe (c. 1659-1731; DNB),
Robinson Crusoe (1719). The first
Portuguese translation was Vida e Aventuras de
Robinson Crusoe. Traduzido da Lingua Franceza por
Henrique Leitao de Souza Mascarenhas
(1785). BACK [17] Spain had
declared war on Portugal on 27 February 1801 and a
Spanish invasion was widely expected. BACK [18] John Stuart, 1st Marquess of Bute
(1744-1814; DNB), Ambassador to Spain
1795-1796. BACK [19] Southey’s plan for what
became The Curse of Kehama (1810),
Common-Place Book, ed. John Wood
Warter, 4 series (London, 1849–1850), IV, pp.
12-15. BACK [20] Southey’s uncompleted
‘History of Portugal’. BACK [22] Edith ... first bill: Written upside
down in the space between the date and salutation on
the first page. BACK |
|