Yours is a good natured letter. & I would repent if I could –
but my time is not come yet – I have no grace for repentance – tho God knows
calls enough – for the postman brings me nothing but reproaches for silence
& if I answered them as duly as they arrive nothing else should I be able to
do. Look at my list of employments – Madoc in correction.  Kehama writing.  a History of
Portugal & all its appurtenancies – about six volumes in quarto.  & moreover a job in hand for the booksellers at which
I work two hours daily.  is
it enough – & do you not ex imo corde  – excuse a
fellow for not scrawling over letter paper, who with all this on his hands has a
natural inclination for yawning – sleeping in an easy chair – & talking over
a bottle of wine? I could employ all the eyes heads & hands of a Hindoo God.
Yet I have thought of writing & talked of it. did you never
want to disembogue in a cold day when it was uncomfortabell to go into the
garden & sit in the cold? a homely illustration – but it will do – & it
is taken from nature. but I meant & resolved to write because I had
something to tell you – I have reason to expect an increase of family this
autumn next  – xxx & having said that I need not say any
thing of the whole train of thought & feelings that it occasions. Take this
then for a letter – & two good reasons for its brevity – I am going first to
put it in the Post Office – & then to call on your friends at Clifton  – whom I could not
get at yesterday on account of the weather.
God bless you – & more next time
Monday. 28 June.
* Address: To/
Grosvenor Charles Bedford Esqr/ Exchequer/ Westminster/
Stamped: 122/ BRISTOL
Postmark: [partial] 2/
Endorsement: 28 June 1802
MS: Bodleian Library, MS Eng. Lett. c.
 Southey had completed a version of
Madoc in 1797-1799 and was revising it for publication.
It did not appear until 1805. BACK
The Curse of Kehama was published in 1810.
Southey had begun drafting Book 2 on 4 June 1802. BACK
 Southey never finished his ‘History of
four-volume translation of Amadis of Gaul (1803). BACK
 The Latin translates as ‘from the depths of the heart’. BACK