<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="main">The Collected Letters of Robert Southey. Part 2: 1798-1803 </title>
<title type="subordinate">A Romantic Circles Electronic Edition</title>
<author>
<name>Southey, Robert, 1774-1843</name>
</author>
<editor>Lynda Pratt</editor>
<sponsor>Romantic Circles</sponsor>
<respStmt>
<resp>General Editor, </resp>
<name>Neil Fraistat</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>General Editor, </resp>
<name>Steven E. Jones</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Technical Editor</resp>
<name>Laura Mandell</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>
<date>2011-08-15</date>
</edition>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<idno type="nines">rce553</idno>
<idno type="edition">letterEEd.26.544</idno>
<publisher>Romantic Circles, http://www.rc.umd.edu, University of Maryland</publisher>
<pubPlace>College Park, MD</pubPlace>
<date when="2011-08-15">August 15, 2011</date>
<availability status="restricted">
<p>Material from the Romantic Circles Website may not be downloaded, reproduced or disseminated in any
												manner without authorization unless it is for purposes of criticism, comment, news reporting,
												teaching, and/or classroom use as provided by the Copyright Act of 1976, as amended.</p>
<p>Unless otherwise noted, all Pages and Resources mounted on Romantic Circles are copyrighted by the
												author/editor and may be shared only in accordance with the Fair Use provisions of U.S. copyright law.
												Except as expressly permitted by this statement, redistribution or republication in any medium
												requires express prior written consent from the author/editors and advance notification of Romantic
												Circles. Any requests for authorization should be forwarded to Romantic Circles:&gt;
												<address>
<addrLine>Romantic Circles</addrLine>
<addrLine>c/o Professor Neil Fraistat</addrLine>
<addrLine>Department of English</addrLine>
<addrLine>University of Maryland</addrLine>
<addrLine>College Park, MD 20742</addrLine>
<addrLine>fraistat@umd.edu</addrLine>
</address>
</p>
<p>By their use of these texts and images, users agree to the following conditions: <list>
<item>These texts and images may not be used for any commercial purpose without prior written
														permission from Romantic Circles.</item>
<item>These texts and images may not be re-distributed in any forms other than their current
														ones.</item>
</list>
</p>
<p>Users are not permitted to download these texts and images in order to mount them on their own servers.
												It is not in our interest or that of our users to have uncontrolled subsets of our holdings available
												elsewhere on the Internet. We make corrections and additions to our edited resources on a continual
												basis, and we want the most current text to be the only one generally available to all Internet users.
												Institutions can, of course, make a link to the copies at Romantic Circles, subject to our conditions
												of use.</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<p>Bodleian Library, MS Don. d. 3.  Previously 
                        published: Charles Cuthbert Southey (ed.), Life and Correspondence of
                            Robert Southey, 6 vols (London, 1849–1850), II, pp. 107–111 [in
                        part]; Adolfo Cabral (ed.), Robert Southey: Journals of a Residence
                            in Portugal 1800–1801 and a Visit to France 1838 (Oxford, 1960),
                        pp. 107–108 [in part].</p>
<p>These letters were edited with the assistance of Carol Bolton, Tim Fulford and Ian Packer</p>
<p>For permission to publish the text of MSS in their possession, the editor wishes to thank the Beinecke Rare
											Books and Manuscript Library, Yale University; Berg Collection of English and American Literature, The New
											York Public Library, Astor, Lenox and Tilden Foundations; the Bodleian Library Oxford University; the
											British Library; Boston Public Library; the Syndics of Cambridge University Library; the Syndics of the
											Fitzwilliam Museum Cambridge; Haverford College, Connecticut; the Historical Society of Pennsylvania; the
											Hornby Library, Liverpool Libraries and Information Services; the Houghton Library, Harvard University;
											the John Rylands Library, Manchester; the Kenneth Spencer Research Library, University of Kansas; Luton
											Museum (Bedfordshire County Council); Massachusetts Historical Society; McGill University Library; the
											National Library of Scotland; the Newberry Library, Chicago; the New York Public Library (Pforzheimer
											Collections); the Pierpont Morgan Library, New York; the Public Record Offices of Bedford, Suffolk (Bury
											St Edmunds) and Northumberland, the Master and Fellows of Trinity College, Cambridge; the Society of
											Antiquaries of Newcastle upon Tyne; the Trustees of the William Salt Library, Stafford, the Wisbech and
											Fenland Museum; the University of Virginia Library.</p>
<p>A research grant from the British Academy made much of the archival work possible, as did support from the
											English Department of Nottingham Trent University.</p>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<editorialDecl>
<quotation>
<p>All quotation marks and apostrophes have been changed: " for “," for ”, ' for ‘, and ' for ’.</p>
</quotation>
<hyphenation eol="none">
<p>Any dashes occurring in line breaks have been removed.</p>
<p>Because of web browser variability, all hyphens have been typed on the U.S. keyboard.</p>
<p>Dashes have been rendered as a variable number of hyphens to give a more exact rendering of their
												length.</p>
</hyphenation>
<normalization method="markup">
<p>Southey's spelling has not been regularized.</p>
<p>Writing in other hands appearing on these manuscripts has been indicated as such, the content recorded
												in brackets.</p>
</normalization>
<normalization>
<p>&amp; has been used for the ampersand sign.</p>
<p>£ has been used for £, the pound sign</p>
<p>All other characters, those with accents, non-breaking spaces, etc., have been encoded in HTML entity
												decimals.</p>
</normalization>
</editorialDecl>
<classDecl>
<taxonomy corresp="http://www.performantsoftware.com/nines_wiki/index.php/Submitting_RDF#.3Cnines:genre.3E" xml:id="g">
<bibl>NINES categories for Genre and Material Form at
												http://www.performantsoftware.com/nines_wiki/index.php/Submitting_RDF#.3Cnines:genre.3E on
												2009-02-26</bibl>
<category xml:id="g1">
<catDesc>Architecture</catDesc>
</category>
<category xml:id="g2">
<catDesc>Artifacts</catDesc>
</category>
<category xml:id="g3">
<catDesc>Bibliography</catDesc>
</category>
<category xml:id="g4">
<catDesc>Collection</catDesc>
</category>
<category xml:id="g5">
<catDesc>Criticism</catDesc>
</category>
<category xml:id="g7">
<catDesc>Letters</catDesc>
</category>
<category xml:id="g6">
<catDesc>Drama</catDesc>
</category>
<category xml:id="g8">
<catDesc>Life Writing</catDesc>
</category>
<category xml:id="g9">
<catDesc>Politics</catDesc>
</category>
<category xml:id="g10">
<catDesc>Folklore</catDesc>
</category>
<category xml:id="g11">
<catDesc>Ephemera</catDesc>
</category>
<category xml:id="g12">
<catDesc>Fiction</catDesc>
</category>
<category xml:id="g13">
<catDesc>History</catDesc>
</category>
<category xml:id="g14">
<catDesc>Leisure</catDesc>
</category>
<category xml:id="g15">
<catDesc>Manuscript</catDesc>
</category>
<category xml:id="g16">
<catDesc>Reference Works</catDesc>
</category>
<category xml:id="g17">
<catDesc>Humor</catDesc>
</category>
<category xml:id="g18">
<catDesc>Education</catDesc>
</category>
<category xml:id="g19">
<catDesc>Music</catDesc>
</category>
<category xml:id="g20">
<catDesc>nonfiction</catDesc>
</category>
<category xml:id="g21">
<catDesc>Paratext</catDesc>
</category>
<category xml:id="g22">
<catDesc>Perodical</catDesc>
</category>
<category xml:id="g23">
<catDesc>Philosphy</catDesc>
</category>
<category xml:id="g24">
<catDesc>Photograph</catDesc>
</category>
<category xml:id="g25">
<catDesc>Citation</catDesc>
</category>
<category xml:id="g26">
<catDesc>Family Life</catDesc>
</category>
<category xml:id="g27">
<catDesc>Poetry</catDesc>
</category>
<category xml:id="g28">
<catDesc>Religion</catDesc>
</category>
<category xml:id="g29">
<catDesc>Review</catDesc>
</category>
<category xml:id="g30">
<catDesc>Visual Art</catDesc>
</category>
<category xml:id="g31">
<catDesc>Translation</catDesc>
</category>
<category xml:id="g32">
<catDesc>Travel</catDesc>
</category>
<category xml:id="g33">
<catDesc>Book History</catDesc>
</category>
<category xml:id="g34">
<catDesc>Law</catDesc>
</category>
</taxonomy>
<taxonomy corresp="http://www.rc.umd.edu/southey_letters/people.xml">
<category xml:id="people">
<catDesc>Southey Letters: Biographies</catDesc>
</category>
</taxonomy>
<taxonomy corresp="http://www.rc.umd.edu/southey_letters/places.xml">
<category xml:id="places">
<catDesc>Southey Letters: Places</catDesc>
</category>
</taxonomy>
</classDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<catRef scheme="#genre" target="#g7 #g27"/>
<catRef scheme="#people" target="./people.html"/>
<catRef scheme="#places" target="./places.html"/>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change who="#LM" when="2011-08-15" n="4">
<label>Changed by</label>
<name>Laura Mandell</name>
<list>
<item>XSLT Transforming after latest corrections</item>
</list>
</change>
<change who="#LM" when="2011-07-06" n="3">
<label>Changed by</label>
<name xml:id="LM">Laura Mandell</name>
<list>
<item>XSLT Transforming</item>
</list>
</change>
<change who="#AB" when="2011-03-20" n="2">
<label>Changed by</label>
<name>Averill Buchanan</name>
<list>
<item>corrections from proofing</item>
</list>
</change>
<change who="#AB" when="2011-02-21" n="1">
<label>Changed by</label>
<name xml:id="AB">Averill Buchanan</name>
<list>
<item>Part II added</item>
</list>
</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div n="544" type="letter">
<head>544. Robert Southey to <ref target="people.html#SoutheyHenryHerbert">Henry
                        Herbert Southey</ref>, <date when="1800-08-25">25 August 1800</date>
<note place="foot" resp="editors" type="headnote">Address: To/ Henry Herbert
                        Southey/ with the Reverend M<hi rend="sup">r</hi> Maurice/ Normanstone/ Near
                        Lowestoff/ Suffolk./ Single<lb/>Stamped: LISBON<lb/>Postmark: FOREIGN
                        OFFICE/ SE 19/ 1800<lb/>MS: Bodleian Library, MS Don. d. 3<lb/>Previously
                        published: Charles Cuthbert Southey (ed.), <title>Life and Correspondence of
                            Robert Southey</title>, 6 vols (London, 1849–1850), II, pp. 107–111 [in
                        part]; Adolfo Cabral (ed.), <title>Robert Southey: Journals of a Residence
                            in Portugal 1800–1801 and a Visit to France 1838</title> (Oxford, 1960),
                        pp. 107–108 [in part].</note>
</head>
<p>
<ref target="places.html#Cintra">Cintra</ref>. <date when="1800-08-25"> August
                        25. 1800</date>
</p>
<p>My dear Harry</p>
<p rend="indent1"> Your letter (dated July 3) has reached me only this morning – I
                    am ashamed of not having written before – &amp; therefore answer it immediately.
                    your account of your progress is highly satisfactory, &amp; the manner of your
                    letter evinces as much improvement as the matter. – On my return to England in
                    the next spring I shall take a house, in or near, London, where you shall live
                    with me, &amp; study anatomy at the Westminster Hospital under <ref target="people.html#CarlisleAnthony">Carlisle</ref>, whom you know to be a
                    man of genius, &amp; my friend. by the time you have acquired enough previous
                    knowledge, I trust some of my eggs will have hatched, so that you may graduate
                    either at Edinburgh or <del rend="strikethrough">at</del> in Germany, as shall
                    appear best. Till my return you will remain where you are: you are well
                    employed, &amp; evidently improving rapidly, nor is there any home to which you
                    possibly could remove! On my return you will have one, &amp; I trust more
                    comfortable than any you have ever yet had. We are rising in the world; it is
                    our turn; &amp; will be our own faults if we do not, all of us <del rend="strikethrough">xxxx xxt</del> &lt;attain&gt; that station to which our
                    intellectual rank entitles us. Attend to prose particularly, excellence in that
                    is acquirable, you know the value of literature &amp; may perhaps one day find
                    it, as I have done, a resource as well as a delight. In your course of history
                        Gibbon<note n="1" place="foot" resp="editors">Edward Gibbon (1737–1794;
                            <title>DNB</title>), <title>The History of the Decline and Fall of the
                            Roman Empire</title> (1776–1788).</note> must be read; it is the link
                    that connects ancient with modern history. for the History of Portugal<note n="2" place="foot" resp="editors">Southey’s unfinished ‘History of
                        Portugal’.</note> you must wait – there is none but that in the Universal
                        History.<note n="3" place="foot" resp="editors">Southey may have been
                        referring to a number of works. One of the most likely candidates is
                            <title>The Modern Part of the Universal History</title>
                        (1759–1765).</note> it is a fine subject &amp; you will see on my return a
                    skeleton – I hope half-muscled.</p>
<p rend="indent1"> Thalaba<note n="4" place="foot" resp="editors">The Islamic
                        romance <title>Thalaba the Destroyer</title> (1801).</note> has taken up too
                    much of my time, &amp; I am eager to send it off &amp; wash my hands of all that
                    could have been written in England. it is finished &amp; half ready for the
                    Press. I am polishing &amp; polishing, &amp; hewing it to pieces with surgeon
                    severity. yesterday I drew the pen across six hundred lines – &amp; am now
                    writing to you instead of supplying their place. it goes over for publication
                    very shortly – I trust in three weeks. <ref target="people.html#RickmanJohn">Rickman</ref> is my agent &amp; supervisor of the Press. I am sorry you
                    have not yet known <ref target="people.html#RickmanJohn">Rickman</ref>. I esteem
                    him among the first men of my knowledge.</p>
<p rend="indent1"> I have acquired much miscellaneous information about this
                    country, certainly enough to draw a faithful &amp; striking likeness. I shall
                    have the materials for its Literary History<note n="5" place="foot" resp="editors">Southey’s planned ‘literary history’ of Spain and Portugal.
                        This was never completed.</note> – my papers on that head are already
                    numerous. my time is well employed &amp; I shall thus return rich to England.
                    for six weeks we have been at <ref target="places.html#Cintra">Cintra</ref>, a
                    spot the most beautiful that I have ever seen, &amp; which is probably unique.
                    Eighteen miles distant at Lisbon the sun is insupportable – here we are cool
                    with woods &amp; water. the wealthier English are all here, still however I lack
                    society, &amp; were not for a self-sufficiency (like the Bear who sucks his paws
                    when the snow shuts him up in his den) should be in a state of mental famine.
                        <ref target="people.html#HillHerbertUncle">My Uncle</ref> is little here;
                    people will die &amp; must be buried. the soldiers children die as fast as they
                    are born, one of the myriad curses of war! He is a man of extensive information.
                    his library very well furnished, &amp; he very well acquainted with all its
                    contents. One Englishman here only,<note n="6" place="foot" resp="editors">Unidentified.</note> talks politics with me. his taste is French in every
                    thing, &amp; in all else mine is right English &amp; anti-Gallican. The English
                    here know very little of the country they live in &amp; nothing of its
                    literature: of Camõens<note n="7" place="foot" resp="editors">Luis Vaz de
                        Camoens (1524–1580), Portuguese poet, best known for <title>The
                            Lusiad</title> (1572).</note> they have heard, &amp; only of Camoens. by
                    the help of <ref target="people.html#HillHerbertUncle">my Uncle</ref> I have
                    acquired an extensive knowledge, &amp; am almost as well acquainted with
                    Portugueze literature as with that of my own country. it is not worth much – but
                    it is not from the Rose &amp; Violet only that the Bee sucks honey.</p>
<p rend="indent1"> You would be amused could you see <ref target="people.html#FrickerEdith">Edith</ref> &amp; myself on ass back, – I
                    sitting sideways, gloriously lazy, with a Boy to beat my Bayardo, as well
                    adapted to me as ever that wild courser was to Rinaldo.<note n="8" place="foot" resp="editors">In Ludovico Ariosto’s (1474–1533), <title>Orlando
                            Furioso</title> (1516), Rinaldo is one of the main characters; Bayardo
                        is his horse.</note> In this climate there is no walking, a little exercise
                    heats so immoderately. but these cork woods, &amp; fir-woods, &amp; mountain
                    glens, &amp; rock-pyramids, &amp; ever-flowing fountains; &amp; lemon-groves
                    ever in flower &amp; in fruit, want only society to become a Paradise. could I
                    but colonize <ref target="places.html#Cintra">Cintra</ref> with half a dozen
                    families I should wish never to leave it. As it is I am comfortable, my health
                    establishing itself, my spirits everlastingly partaking the sunshine of the
                    climate. yet I <hi rend="ital">do</hi> hunger after the bread-&amp; butter,
                    &amp; the fire-side comforts, &amp; the intellect of England. I saw some
                    translations from Ramler<note n="9" place="foot" resp="editors">Karl Wilhelm
                        Ramler (1725–1798), German poet; the translations appeared in <title>Monthly
                            Magazine</title>, 9 (June 1800), 463–465.</note> I think the name was in
                    the Monthly Magazine, &amp; was almost as glad to see <del rend="strikethrough">his xxxx as his language xxxxx xxxx</del> the impress of <ref target="people.html#TaylorWilliam">W<hi rend="sup">m</hi> Taylor</ref> here,
                    as I should have been had I met him in Bristol streets. – You will I think
                    whenever my library is at hand, learn Portugueze – because I have got the
                    History of Charlemagne &amp; the Twelve Paladins in that language,<note n="10" place="foot" resp="editors">An unidentified Portuguese translation of one of
                        the collections of medieval legends that grew up around Charlemagne
                        (742–814; Holy Roman Emperor 800–814) and his household knights.</note>
                    &amp; Palmerin of England.<note n="11" place="foot" resp="editors">Francisco de
                        Moraes Cabral (c. 1500–1572), <title>Palmerin of England</title> (1547).
                        Southey possessed a 1786 edition of this, no. 3684 in the sale
                        catalogue of his library.</note> I have only laid hands on half an old
                    Spanish romance<note n="12" place="foot" resp="editors">Probably Feliciano de
                        Silva (1491–1554), <title>Chronica De Los Muy Valientes y Esforcados
                            Cavalleros Don Florisel De Niquea y El Fuerte Anaxartes</title> (1532),
                        one of many continuations of the chivalric cycle concerning Amadis of Gaul
                        and his descendents, no. 3364 in the sale catalogue of Southey’s
                        library.</note> – Don Florisel – son of Amadis of Greece, who was perfect
                    Jack-the Giant-killer, &amp; has taught me to forgive Don Quixote for knocking
                    Knight errantry on the head. bad poetry I find in abundance. <ref target="people.html#TaylorWilliam">W<hi rend="sup">m</hi> Taylor</ref> knows
                    my system of reading bad poetry. I have a vineyard on Parnassus &amp; manure it
                    with the dung in the neighbourhood. but it is ridiculously bad – I have seventy
                        <del rend="strikethrough">play</del> two plays by Calderon<note n="13" place="foot" resp="editors">Pedro Calderon de la Barca (1600–1681), author
                        of over 80 one-act ‘auto sacramentales’.</note> the famous, all upon the
                    Body &amp; Blood – wherein the constant characters are the Five Senses, &amp;
                    old M<hi rend="sup">r</hi> World, &amp; Jew the Emigrant, &amp; Apostacy King of
                    the North. most vile Bunyanism<note n="14" place="foot" resp="editors">John
                        Bunyan (1628–1688; <title>DNB</title>), wrote fiction on Christian themes,
                        most famously <title>The Pilgrim’s Progress</title> (1678).</note> but
                    infinitely absurd. Will you take a specimen? This then is the story of The Food
                    of Man.</p>
<p rend="indent1"> The Master of the Estate turns his son Adam out of doors, &amp;
                    the play<del rend="strikethrough">s</del> begins with the familiar phrase Get
                    out you rascal! – aways goes Adam a-begging. &amp; bitterly he complains that he
                    can find no village &amp; no body to give him any thing. he meets at last the
                    Four Seasons &amp; they give him nothing but implements of agriculture. Reason
                    at last advises him to go to law with his Father, for his Father must supply him
                    with food. an Angel is his Attorney, the Devil counsel against him. he wins his
                    cause – the father settles upon him Oil-for extreme unction, <hi rend="ital">Lamb</hi>, &amp; <hi rend="ital">bread</hi> &amp; <hi rend="ital">wi</hi>[MS torn] whereupon up come<del rend="strikethrough">s</del> the Pix
                    &amp; the Cup – &amp; so ends the Mystery. – The Portugueze Academy published a
                    book in honour of the victories of the Empress-Queen – Maria Theresa.<note n="15" place="foot" resp="editors">
<title>Idéa de hum Elogio Historico de
                            Maria Theresa Archiduqueza de Austria, Imperatriz Viuva, Rainha
                            Apostolica de Hungria, e de Bohemia, Princeza Soberana dos Paizes
                            Baixos. Escrita em Francez por ***</title> (1781, republished c. 1800).
                        This was a Portuguese translation of Marie-Caroline Murray (fl. 1780s),
                            <title>Essai d'un éloge Historique de Marie-Thérese, Archiduchesse
                            d'Autriche, Impératrice-Douairiere, Reine Apostolique de Hongrie &amp;
                            de Bohême, Princesse Souveraine des Pys-Bas par M. M. ***</title>
                        (1781). The translator was Teresa de Mello Breyner, Countess of Vimieiro
                        (1739-after 1798), a leading light in the foundation of the Academy of
                        Sciences of Lisbon in 1779. Teresa de Mello Breyner was a great admirer of
                        Maria Theresa (1717–1780; ruler of Austria 1740–1780), and by establishing
                        parallels between her and Maria I (1734-1816; Queen of Portugal 1777-1816)
                        wished to address the question of power exercised by women. The editors are
                        extremely grateful to Dr Maria Castanheira for this information.</note> my
                    Liter[MS torn]tory will have a chapter upon the follies of Literature in which
                    this work will furnish my best examples – every possible form of acrostic is
                    there – poems to be read up &amp; down &amp; athwart &amp; across, crosses &amp;
                    circles &amp; wheels. Literature is almost dead here. More Books are published
                    annually at Bristol – than in Portugal. there are no books to induce a love of
                    reading – no Arabian tales or Seven champions.<note n="16" place="foot" resp="editors">The ‘Arabian Nights’ was a famous collection of folk tales,
                        first translated into English in 1706; Richard Johnson (fl. 1592-1622;
                            <title>DNB</title>), <title>The Famous Historie of the Seaven Champions
                            of Christendom</title> (1596).</note> the people like dogs &amp; savages
                    can endure total idleness. they have even grated windows in their garden walls
                    to gape into the road. hours &amp; hours will the women sit looking out of
                    window –. put somebody to hunt their heads &amp; it is happiness. &amp; this is
                    the country that once was fertile in heroes! – but Portugal never produced a
                    great man who was not superstitious – except Pombal.<note n="17" place="foot" resp="editors">Sebastiao Jose de Carvalho e Melo, Marquis of Pombal
                        (1699–1782), Prime Minister of Portugal 1750–1777.</note> this is
                    extraordinary. At a time when the Soldiers of France &amp; England robbed the
                    Pope at Avignon,<note n="18" place="foot" resp="editors">The Papacy was based at
                        Avignon in southern France 1305–1378. At this time it was closely controlled
                        by the French monarchy and also hired English mercenaries to fight its wars
                        in Italy.</note> the Portugueze &amp; Spanish Heroes, were performing vows
                    &amp; making pilgrimages.</p>
<p rend="indent1"> In case of peace, &amp; surely surely it must come, we shall
                    return thro Spain &amp; France. I am curious to see Biscay. our man Bento<note n="19" place="foot" resp="editors">Servant of Southey’s in Portugal.</note>
                    who served in the Spanish army against France,<note n="20" place="foot" resp="editors">Spain and France were at war 1793–1795. Spanish troops
                        crossed the Pyrenees in 1793, but were driven back the following
                        year.</note> has given me a curious account of that province where the
                    people are clean, industrious &amp; free &amp; talk Welsh<note n="21" place="foot" resp="editors">Probably a reference to the Basque people of
                        north-western Spain and south-western France.</note> – or at least something
                    very like it. On entering France one of the Spanish generals ordered his company
                    to kill man, woman, child. In Roncesvalles<note n="22" place="foot" resp="editors">Roncesvalles was the site of a battle between the army of
                        Charlemagne and Basque forces in 778 and in legend became the last stand of
                        Orlando and his fellow-knights. However, Roncesvalles is in Spain, so it
                        cannot have been the site of the atrocity recounted to Southey. It is
                        possible he misunderstood (or misheard) and the event occurred in
                        Roussillon, the province in south eastern France which Spanish troops
                        occupied in 1793.</note> (where Orlando &amp; the Paladins were slain) a
                    little boy of about six years, was playing on a wall – &amp; he stopped to look
                    at the troops. Bento saw one of his fellow soldiers, in obedience to these
                    orders cut off the childs head. “I have seen a thousand men killed said he when
                    he told me the story – but I never felt any pain except when I saw that poor
                    child murdered.” What is to be the fate of Portugal? we know not much is going
                    on. but all in secrecy. I expect peace everywhere. Bonaparte<note n="23" place="foot" resp="editors">Napoleon Bonaparte (1769–1821; First Consul
                        1799–1804; Emperor of the French 1804–1814). Southey is probably referring
                        to Napoleon’s narrow victory over the Austrian forces in Italy at the Battle
                        of Marengo, 14 June 1800.</note> ought not to have risked that battle. My
                    God, to stake so much on one game! Moreau<note n="24" place="foot" resp="editors">Jean Victoire Marie Moreau (1763–1813) French general, then
                        in command of the Army of the Rhine.</note> would not have done it. it was a
                    prodigality of human blood merely to please the Parisians. Shall I see no turn
                    of tide in England on my return? – God bless you. remember me to <ref target="people.html#MauriceMichael">M<hi rend="sup">r</hi> Maurice</ref>.
                    &amp; to <ref target="people.html#TaylorWilliam">W<hi rend="sup">m</hi>
                        Taylor</ref>. I have written to him. remind him that I am in a land of
                    strangers – &amp; that an English letter – like all English commodities,
                    increases in value by exportation. <ref target="people.html#FrickerEdith">Ediths</ref> love.</p>
<closer>
<salute rend="indent1"> yrs affectionately.</salute>
<signed rend="indent2"> RS.</signed>
</closer>
</div>
</body>
</text>
</TEI>
