<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="main">The Collected Letters of Robert Southey. Part 2: 1798-1803 </title>
<title type="subordinate">A Romantic Circles Electronic Edition</title>
<author>
<name>Southey, Robert, 1774-1843</name>
</author>
<editor>Lynda Pratt</editor>
<sponsor>Romantic Circles</sponsor>
<respStmt>
<resp>General Editor, </resp>
<name>Neil Fraistat</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>General Editor, </resp>
<name>Steven E. Jones</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Technical Editor</resp>
<name>Laura Mandell</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>
<date>2011-08-15</date>
</edition>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<idno type="nines">rce599</idno>
<idno type="edition">letterEEd.26.590</idno>
<publisher>Romantic Circles, http://www.rc.umd.edu, University of Maryland</publisher>
<pubPlace>College Park, MD</pubPlace>
<date when="2011-08-15">August 15, 2011</date>
<availability status="restricted">
<p>Material from the Romantic Circles Website may not be downloaded, reproduced or disseminated in any
												manner without authorization unless it is for purposes of criticism, comment, news reporting,
												teaching, and/or classroom use as provided by the Copyright Act of 1976, as amended.</p>
<p>Unless otherwise noted, all Pages and Resources mounted on Romantic Circles are copyrighted by the
												author/editor and may be shared only in accordance with the Fair Use provisions of U.S. copyright law.
												Except as expressly permitted by this statement, redistribution or republication in any medium
												requires express prior written consent from the author/editors and advance notification of Romantic
												Circles. Any requests for authorization should be forwarded to Romantic Circles:&gt;
												<address>
<addrLine>Romantic Circles</addrLine>
<addrLine>c/o Professor Neil Fraistat</addrLine>
<addrLine>Department of English</addrLine>
<addrLine>University of Maryland</addrLine>
<addrLine>College Park, MD 20742</addrLine>
<addrLine>fraistat@umd.edu</addrLine>
</address>
</p>
<p>By their use of these texts and images, users agree to the following conditions: <list>
<item>These texts and images may not be used for any commercial purpose without prior written
														permission from Romantic Circles.</item>
<item>These texts and images may not be re-distributed in any forms other than their current
														ones.</item>
</list>
</p>
<p>Users are not permitted to download these texts and images in order to mount them on their own servers.
												It is not in our interest or that of our users to have uncontrolled subsets of our holdings available
												elsewhere on the Internet. We make corrections and additions to our edited resources on a continual
												basis, and we want the most current text to be the only one generally available to all Internet users.
												Institutions can, of course, make a link to the copies at Romantic Circles, subject to our conditions
												of use.</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<p>MS untraced; text is taken from
                        Charles Cuthbert Southey (ed.), Life and
                            Correspondence of Robert Southey, 6 vols
                        (London, 1849-1850) .  Previously  published: Charles
                        Cuthbert Southey (ed.) Life and Correspondence of
                            Robert Southey, 6 vols (London, 1849-1850),
                        II, pp. 149-151.</p>
<p>These letters were edited with the assistance of Carol Bolton, Tim Fulford and Ian Packer</p>
<p>For permission to publish the text of MSS in their possession, the editor wishes to thank the Beinecke Rare
											Books and Manuscript Library, Yale University; Berg Collection of English and American Literature, The New
											York Public Library, Astor, Lenox and Tilden Foundations; the Bodleian Library Oxford University; the
											British Library; Boston Public Library; the Syndics of Cambridge University Library; the Syndics of the
											Fitzwilliam Museum Cambridge; Haverford College, Connecticut; the Historical Society of Pennsylvania; the
											Hornby Library, Liverpool Libraries and Information Services; the Houghton Library, Harvard University;
											the John Rylands Library, Manchester; the Kenneth Spencer Research Library, University of Kansas; Luton
											Museum (Bedfordshire County Council); Massachusetts Historical Society; McGill University Library; the
											National Library of Scotland; the Newberry Library, Chicago; the New York Public Library (Pforzheimer
											Collections); the Pierpont Morgan Library, New York; the Public Record Offices of Bedford, Suffolk (Bury
											St Edmunds) and Northumberland, the Master and Fellows of Trinity College, Cambridge; the Society of
											Antiquaries of Newcastle upon Tyne; the Trustees of the William Salt Library, Stafford, the Wisbech and
											Fenland Museum; the University of Virginia Library.</p>
<p>A research grant from the British Academy made much of the archival work possible, as did support from the
											English Department of Nottingham Trent University.</p>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<editorialDecl>
<quotation>
<p>All quotation marks and apostrophes have been changed: " for “," for ”, ' for ‘, and ' for ’.</p>
</quotation>
<hyphenation eol="none">
<p>Any dashes occurring in line breaks have been removed.</p>
<p>Because of web browser variability, all hyphens have been typed on the U.S. keyboard.</p>
<p>Dashes have been rendered as a variable number of hyphens to give a more exact rendering of their
												length.</p>
</hyphenation>
<normalization method="markup">
<p>Southey's spelling has not been regularized.</p>
<p>Writing in other hands appearing on these manuscripts has been indicated as such, the content recorded
												in brackets.</p>
</normalization>
<normalization>
<p>&amp; has been used for the ampersand sign.</p>
<p>£ has been used for £, the pound sign</p>
<p>All other characters, those with accents, non-breaking spaces, etc., have been encoded in HTML entity
												decimals.</p>
</normalization>
</editorialDecl>
<classDecl>
<taxonomy corresp="http://www.performantsoftware.com/nines_wiki/index.php/Submitting_RDF#.3Cnines:genre.3E" xml:id="g">
<bibl>NINES categories for Genre and Material Form at
												http://www.performantsoftware.com/nines_wiki/index.php/Submitting_RDF#.3Cnines:genre.3E on
												2009-02-26</bibl>
<category xml:id="g1">
<catDesc>Architecture</catDesc>
</category>
<category xml:id="g2">
<catDesc>Artifacts</catDesc>
</category>
<category xml:id="g3">
<catDesc>Bibliography</catDesc>
</category>
<category xml:id="g4">
<catDesc>Collection</catDesc>
</category>
<category xml:id="g5">
<catDesc>Criticism</catDesc>
</category>
<category xml:id="g7">
<catDesc>Letters</catDesc>
</category>
<category xml:id="g6">
<catDesc>Drama</catDesc>
</category>
<category xml:id="g8">
<catDesc>Life Writing</catDesc>
</category>
<category xml:id="g9">
<catDesc>Politics</catDesc>
</category>
<category xml:id="g10">
<catDesc>Folklore</catDesc>
</category>
<category xml:id="g11">
<catDesc>Ephemera</catDesc>
</category>
<category xml:id="g12">
<catDesc>Fiction</catDesc>
</category>
<category xml:id="g13">
<catDesc>History</catDesc>
</category>
<category xml:id="g14">
<catDesc>Leisure</catDesc>
</category>
<category xml:id="g15">
<catDesc>Manuscript</catDesc>
</category>
<category xml:id="g16">
<catDesc>Reference Works</catDesc>
</category>
<category xml:id="g17">
<catDesc>Humor</catDesc>
</category>
<category xml:id="g18">
<catDesc>Education</catDesc>
</category>
<category xml:id="g19">
<catDesc>Music</catDesc>
</category>
<category xml:id="g20">
<catDesc>nonfiction</catDesc>
</category>
<category xml:id="g21">
<catDesc>Paratext</catDesc>
</category>
<category xml:id="g22">
<catDesc>Perodical</catDesc>
</category>
<category xml:id="g23">
<catDesc>Philosphy</catDesc>
</category>
<category xml:id="g24">
<catDesc>Photograph</catDesc>
</category>
<category xml:id="g25">
<catDesc>Citation</catDesc>
</category>
<category xml:id="g26">
<catDesc>Family Life</catDesc>
</category>
<category xml:id="g27">
<catDesc>Poetry</catDesc>
</category>
<category xml:id="g28">
<catDesc>Religion</catDesc>
</category>
<category xml:id="g29">
<catDesc>Review</catDesc>
</category>
<category xml:id="g30">
<catDesc>Visual Art</catDesc>
</category>
<category xml:id="g31">
<catDesc>Translation</catDesc>
</category>
<category xml:id="g32">
<catDesc>Travel</catDesc>
</category>
<category xml:id="g33">
<catDesc>Book History</catDesc>
</category>
<category xml:id="g34">
<catDesc>Law</catDesc>
</category>
</taxonomy>
<taxonomy corresp="http://www.rc.umd.edu/southey_letters/people.xml">
<category xml:id="people">
<catDesc>Southey Letters: Biographies</catDesc>
</category>
</taxonomy>
<taxonomy corresp="http://www.rc.umd.edu/southey_letters/places.xml">
<category xml:id="places">
<catDesc>Southey Letters: Places</catDesc>
</category>
</taxonomy>
</classDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<catRef scheme="#genre" target="#g7 #g27"/>
<catRef scheme="#people" target="./people.html"/>
<catRef scheme="#places" target="./places.html"/>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change who="#LM" when="2011-08-15" n="4">
<label>Changed by</label>
<name>Laura Mandell</name>
<list>
<item>XSLT Transforming after latest corrections</item>
</list>
</change>
<change who="#LM" when="2011-07-06" n="3">
<label>Changed by</label>
<name xml:id="LM">Laura Mandell</name>
<list>
<item>XSLT Transforming</item>
</list>
</change>
<change who="#AB" when="2011-03-20" n="2">
<label>Changed by</label>
<name>Averill Buchanan</name>
<list>
<item>corrections from proofing</item>
</list>
</change>
<change who="#AB" when="2011-02-21" n="1">
<label>Changed by</label>
<name xml:id="AB">Averill Buchanan</name>
<list>
<item>Part II added</item>
</list>
</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div n="590" type="letter">
<head>590. Robert Southey to <ref target="people.html#ColeridgeSamuelTaylor">Samuel Taylor
                        Coleridge</ref> [fragment], <date when="1801-07-11">11
                        July 1801</date>
<note place="foot" resp="editors" type="headnote">MS: MS untraced; text is taken from
                        Charles Cuthbert Southey (ed.), <title>Life and
                            Correspondence of Robert Southey</title>, 6 vols
                        (London, 1849-1850)<lb/> Previously published: Charles
                        Cuthbert Southey (ed.) <title>Life and Correspondence of
                            Robert Southey</title>, 6 vols (London, 1849-1850),
                        II, pp. 149-151.</note>
</head>
<p> Bristol, <date when="1801-07-11"> July 11. 1801.</date>
</p>
<p>Yesterday I arrived, and found your letters;<note n="1" place="foot" resp="editors">Probably Coleridge’s letters
                        of 13 April 1801 and 6 May 1801; see E. L. Griggs (ed.),
                            <title>The Collected Letters of Samuel Taylor
                            Coleridge</title>, 6 vols (1956-1971), II, pp.
                        716-717, 727-729.</note> they did depress me, but I have
                    since reasoned or dreamt myself into more cheerful
                    anticipations. I have persuaded myself that your complaint
                    is gouty; that good living is necessary, and a good climate.
                    I also move to the south; at least so it appears: and if my
                    present prospects ripen, we may yet live under one roof.</p>
<p>.       
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        . </p>
<p rend="indent1"> You may have seen a translation of Persius,
                    by Drummond, an M.P.<note n="2" place="foot" resp="editors">Sir William Drummond (c. 1770-1828;
                        <title>DNB</title>), classical scholar, poet and
                        diplomat; Charge d’Affaires in Denmark 1800-1801,
                        Minister-Plenipotentiary in Naples 1801-1803 and
                        1807-1808, and Ambassador to the Ottoman Empire in 1803.
                        He was MP for St Mawes 1795-1796 and Lostwithiel
                        1796-1802, and author of <title>The Satires of Persius.
                            Translated by William Drummond, M.P.</title>
                        (1797).</note> This man is going ambassador, first to
                    Palermo and then to Constantinople: if a married man can go
                    as his secretary, it is probable that I shall accompany him.
                    I daily expect to know. It is a scheme of <ref target="people.html#WynnCharlesWW">Wynn’s</ref> to
                    settle me in the south, and I am returned to look about me.
                    My salary will be small – a very trifle; but after a few
                    years I look on to something better, and have fixed my mind
                    on a consulship. Now, if we go, you must join us as soon as
                    we are housed, and it will be marvellous if we regret
                    England. I shall have so little to do, that my time may be
                    considered as wholly my own: our joint amusements will
                    easily supply us with all expenses. So no more of the
                    Azores; for we will see the Great Turk, and visit Greece,
                    and walk up the Pyramids, and ride camels in Arabia. I have
                    dreamt of nothing else these five weeks. As yet every thing
                    is so uncertain, for I have received no letter since we
                    landed, that nothing can be said of our intermediate
                    movements. If we are not embarked too soon, we will set off
                    as early as possible for Cumberland, unless you should
                    think, as we do, that Mahomet had better come to the
                        mountain;<note n="3" place="foot" resp="editors">A
                        phrase first used in Sir Francis Bacon, Viscount St
                        Albans (1561-1626; <title>DNB</title>), ‘Of Boldness’ in
                            <title>Essays</title> (1625). Southey noted the
                        story in <title>Common-Place Book</title>, ed. John Wood
                        Warter, 4 series (London, 1849–1850), IV, p. 20, for use
                        in the poem on Mohammed (570-632), Prophet of Islam,
                        that he and Coleridge proposed to write.</note> that
                    change of all externals may benefit you; and that bad as
                    Bristol weather is, it is yet infinitely preferable to
                    northern cold and damp. Meet we must, and will. </p>
<p rend="indent1"> You know your old Poems<note n="4" place="foot" resp="editors">Coleridge’s <title>Poems on
                            Various Subjects</title> (1796); Southey was
                        mistaken.</note> are a third time in the press; why not
                    set forth a second volume? .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        Your Christabel,<note n="5" place="foot" resp="editors">Never completed, ‘Christabel’ was first
                        published in 1816.</note> your Three Graces,<note n="6" place="foot" resp="editors">i.e. ‘The Three Graves. A
                        Fragment of a Sexton’s Tale’. Begun by Wordsworth in
                        1797 and taken over by Coleridge in 1798, it was first
                        published in <title>The Friend</title>, 6 (21 September
                        1809).</note> which I remember as the very consummation
                    of poetry. I must spur you to something, to the assertion of
                    your supremacy; if you have not enough to muster, I will aid
                    you in any way – manufacture skeletons that you may clothe
                    with flesh, blood, and beauty; write my best, or what shall
                    be bad enough to be popular; – we will even make plays <hi rend="ital">á-la-mode</hi> Robespierre<note n="7" place="foot" resp="editors">
<title>The Fall of
                            Robespierre: an Historic Drama</title> (1794),
                        jointly written by Coleridge and Southey.</note>.
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        Drop all task-work, it is ever
                    unprofitable; the same time, and one twentieth part of the
                    labour, would produce treble emolument. For Thalaba I
                    received 115<hi rend="ital">l</hi>.; it was just twelve
                    months’ <hi rend="ital">intermitting</hi> work, and
                    the after-editions are my own. </p>
<p>.        
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        . </p>
<p rend="indent1"> I feel here as a stranger; somewhat of
                    Leonard’s feeling. God bless Wordsworth for that
                        poem!<note n="8" place="foot" resp="editors">Wordsworth’s ‘The Brothers’, <title>Lyrical
                            Ballads</title>, 2 vols (London, 1800), II, pp.
                        19-45.</note> What tie have I to England? My London
                    friends? There, indeed, I have friends. But if you and yours
                    were with me, eating dates in a garden at Constantinople,
                    you might assert that we were in the best of all possible
                    places; and I should answer, Amen: and if our wives
                    rebelled, we would send for the chief of the black eunuchs,
                    and sell them to the Seraglio. Then should <ref target="people.html#ColeridgeDavidHartley">Moses</ref>
                    learn Arabic, and we would know whether there was anything
                    in the language or not. We would drink Cyprus wine and Mocha
                    coffee, and smoke more tranquilly than ever we did in the
                    Ship in Small Street.<note n="9" place="foot" resp="editors">A tavern in Bristol.</note>
</p>
<p rend="indent1"> Time and absence make strange work with our
                    affections; but mine are ever returning to rest upon you. I
                    have other and dear friends, but none with whom the whole of
                    my being is intimate – with whom every thought and feeling
                    can amalgamate. Oh! I have yet such dreams! Is it quite
                    clear that you and I were not meant for some better star,
                    and dropped, by mistake, into this world of pounds,
                    shillings, and pence? </p>
<p>.        
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .
                           
                        .</p>
<closer>
<salute rend="indent1"> God bless you!</salute>
<signed rend="indent2"> Robert Southey.</signed>
</closer>
</div>
</body>
</text>
</TEI>
