<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="main">The Collected Letters of Robert Southey. Part 2: 1798-1803 </title>
<title type="subordinate">A Romantic Circles Electronic Edition</title>
<author>
<name>Southey, Robert, 1774-1843</name>
</author>
<editor>Lynda Pratt</editor>
<sponsor>Romantic Circles</sponsor>
<respStmt>
<resp>General Editor, </resp>
<name>Neil Fraistat</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>General Editor, </resp>
<name>Steven E. Jones</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Technical Editor</resp>
<name>Laura Mandell</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>
<date>2011-08-15</date>
</edition>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<idno type="nines">rceNaN</idno>
<idno type="edition">letterEEd.26.663a</idno>
<publisher>Romantic Circles, http://www.rc.umd.edu, University of Maryland</publisher>
<pubPlace>College Park, MD</pubPlace>
<date when="2011-08-15">August 15, 2011</date>
<availability status="restricted">
<p>Material from the Romantic Circles Website may not be downloaded, reproduced or disseminated in any
												manner without authorization unless it is for purposes of criticism, comment, news reporting,
												teaching, and/or classroom use as provided by the Copyright Act of 1976, as amended.</p>
<p>Unless otherwise noted, all Pages and Resources mounted on Romantic Circles are copyrighted by the
												author/editor and may be shared only in accordance with the Fair Use provisions of U.S. copyright law.
												Except as expressly permitted by this statement, redistribution or republication in any medium
												requires express prior written consent from the author/editors and advance notification of Romantic
												Circles. Any requests for authorization should be forwarded to Romantic Circles:&gt;
												<address>
<addrLine>Romantic Circles</addrLine>
<addrLine>c/o Professor Neil Fraistat</addrLine>
<addrLine>Department of English</addrLine>
<addrLine>University of Maryland</addrLine>
<addrLine>College Park, MD 20742</addrLine>
<addrLine>fraistat@umd.edu</addrLine>
</address>
</p>
<p>By their use of these texts and images, users agree to the following conditions: <list>
<item>These texts and images may not be used for any commercial purpose without prior written
														permission from Romantic Circles.</item>
<item>These texts and images may not be re-distributed in any forms other than their current
														ones.</item>
</list>
</p>
<p>Users are not permitted to download these texts and images in order to mount them on their own servers.
												It is not in our interest or that of our users to have uncontrolled subsets of our holdings available
												elsewhere on the Internet. We make corrections and additions to our edited resources on a continual
												basis, and we want the most current text to be the only one generally available to all Internet users.
												Institutions can, of course, make a link to the copies at Romantic Circles, subject to our conditions
												of use.</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<p>British Library, Add MS 47891. An English
                        translation is to be found in Letter 663b.  Previously  published: John
                        Wood Warter (ed.), Selections from the Letters of Robert
                            Southey, 4 vols (London, 1856), I, pp. 186-189 [in French
                        only].</p>
<p>These letters were edited with the assistance of Carol Bolton, Tim Fulford and Ian Packer</p>
<p>For permission to publish the text of MSS in their possession, the editor wishes to thank the Beinecke Rare
											Books and Manuscript Library, Yale University; Berg Collection of English and American Literature, The New
											York Public Library, Astor, Lenox and Tilden Foundations; the Bodleian Library Oxford University; the
											British Library; Boston Public Library; the Syndics of Cambridge University Library; the Syndics of the
											Fitzwilliam Museum Cambridge; Haverford College, Connecticut; the Historical Society of Pennsylvania; the
											Hornby Library, Liverpool Libraries and Information Services; the Houghton Library, Harvard University;
											the John Rylands Library, Manchester; the Kenneth Spencer Research Library, University of Kansas; Luton
											Museum (Bedfordshire County Council); Massachusetts Historical Society; McGill University Library; the
											National Library of Scotland; the Newberry Library, Chicago; the New York Public Library (Pforzheimer
											Collections); the Pierpont Morgan Library, New York; the Public Record Offices of Bedford, Suffolk (Bury
											St Edmunds) and Northumberland, the Master and Fellows of Trinity College, Cambridge; the Society of
											Antiquaries of Newcastle upon Tyne; the Trustees of the William Salt Library, Stafford, the Wisbech and
											Fenland Museum; the University of Virginia Library.</p>
<p>A research grant from the British Academy made much of the archival work possible, as did support from the
											English Department of Nottingham Trent University.</p>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<editorialDecl>
<quotation>
<p>All quotation marks and apostrophes have been changed: " for “," for ”, ' for ‘, and ' for ’.</p>
</quotation>
<hyphenation eol="none">
<p>Any dashes occurring in line breaks have been removed.</p>
<p>Because of web browser variability, all hyphens have been typed on the U.S. keyboard.</p>
<p>Dashes have been rendered as a variable number of hyphens to give a more exact rendering of their
												length.</p>
</hyphenation>
<normalization method="markup">
<p>Southey's spelling has not been regularized.</p>
<p>Writing in other hands appearing on these manuscripts has been indicated as such, the content recorded
												in brackets.</p>
</normalization>
<normalization>
<p>&amp; has been used for the ampersand sign.</p>
<p>£ has been used for £, the pound sign</p>
<p>All other characters, those with accents, non-breaking spaces, etc., have been encoded in HTML entity
												decimals.</p>
</normalization>
</editorialDecl>
<classDecl>
<taxonomy corresp="http://www.performantsoftware.com/nines_wiki/index.php/Submitting_RDF#.3Cnines:genre.3E" xml:id="g">
<bibl>NINES categories for Genre and Material Form at
												http://www.performantsoftware.com/nines_wiki/index.php/Submitting_RDF#.3Cnines:genre.3E on
												2009-02-26</bibl>
<category xml:id="g1">
<catDesc>Architecture</catDesc>
</category>
<category xml:id="g2">
<catDesc>Artifacts</catDesc>
</category>
<category xml:id="g3">
<catDesc>Bibliography</catDesc>
</category>
<category xml:id="g4">
<catDesc>Collection</catDesc>
</category>
<category xml:id="g5">
<catDesc>Criticism</catDesc>
</category>
<category xml:id="g7">
<catDesc>Letters</catDesc>
</category>
<category xml:id="g6">
<catDesc>Drama</catDesc>
</category>
<category xml:id="g8">
<catDesc>Life Writing</catDesc>
</category>
<category xml:id="g9">
<catDesc>Politics</catDesc>
</category>
<category xml:id="g10">
<catDesc>Folklore</catDesc>
</category>
<category xml:id="g11">
<catDesc>Ephemera</catDesc>
</category>
<category xml:id="g12">
<catDesc>Fiction</catDesc>
</category>
<category xml:id="g13">
<catDesc>History</catDesc>
</category>
<category xml:id="g14">
<catDesc>Leisure</catDesc>
</category>
<category xml:id="g15">
<catDesc>Manuscript</catDesc>
</category>
<category xml:id="g16">
<catDesc>Reference Works</catDesc>
</category>
<category xml:id="g17">
<catDesc>Humor</catDesc>
</category>
<category xml:id="g18">
<catDesc>Education</catDesc>
</category>
<category xml:id="g19">
<catDesc>Music</catDesc>
</category>
<category xml:id="g20">
<catDesc>nonfiction</catDesc>
</category>
<category xml:id="g21">
<catDesc>Paratext</catDesc>
</category>
<category xml:id="g22">
<catDesc>Perodical</catDesc>
</category>
<category xml:id="g23">
<catDesc>Philosphy</catDesc>
</category>
<category xml:id="g24">
<catDesc>Photograph</catDesc>
</category>
<category xml:id="g25">
<catDesc>Citation</catDesc>
</category>
<category xml:id="g26">
<catDesc>Family Life</catDesc>
</category>
<category xml:id="g27">
<catDesc>Poetry</catDesc>
</category>
<category xml:id="g28">
<catDesc>Religion</catDesc>
</category>
<category xml:id="g29">
<catDesc>Review</catDesc>
</category>
<category xml:id="g30">
<catDesc>Visual Art</catDesc>
</category>
<category xml:id="g31">
<catDesc>Translation</catDesc>
</category>
<category xml:id="g32">
<catDesc>Travel</catDesc>
</category>
<category xml:id="g33">
<catDesc>Book History</catDesc>
</category>
<category xml:id="g34">
<catDesc>Law</catDesc>
</category>
</taxonomy>
<taxonomy corresp="http://www.rc.umd.edu/southey_letters/people.xml">
<category xml:id="people">
<catDesc>Southey Letters: Biographies</catDesc>
</category>
</taxonomy>
<taxonomy corresp="http://www.rc.umd.edu/southey_letters/places.xml">
<category xml:id="places">
<catDesc>Southey Letters: Places</catDesc>
</category>
</taxonomy>
</classDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<catRef scheme="#genre" target="#g7 #g27"/>
<catRef scheme="#people" target="./people.html"/>
<catRef scheme="#places" target="./places.html"/>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change who="#LM" when="2011-08-15" n="4">
<label>Changed by</label>
<name>Laura Mandell</name>
<list>
<item>XSLT Transforming after latest corrections</item>
</list>
</change>
<change who="#LM" when="2011-07-06" n="3">
<label>Changed by</label>
<name xml:id="LM">Laura Mandell</name>
<list>
<item>XSLT Transforming</item>
</list>
</change>
<change who="#AB" when="2011-03-20" n="2">
<label>Changed by</label>
<name>Averill Buchanan</name>
<list>
<item>corrections from proofing</item>
</list>
</change>
<change who="#AB" when="2011-02-21" n="1">
<label>Changed by</label>
<name xml:id="AB">Averill Buchanan</name>
<list>
<item>Part II added</item>
</list>
</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div n="663a" type="letter">
<head>663a. Robert Southey to <ref target="people.html#KingJohn">John King</ref>,
                        <date when="1802-03-16">16 March 1802</date>
<note place="foot" resp="editors" type="headnote">Address: To/ M<hi rend="sup">r</hi> King./
                        Pneumatic Institution/ Bristol – Hot-Wells<lb/>Stamped: BATH<lb/>Seal:
                        [partial, illegible]<lb/>Endorsement: March 16 1802; The right hons Isaac
                        Corry &amp;c &amp;c &amp;c/ G<hi rend="sup">t</hi> George S<hi rend="sup">t</hi> Westminster<lb/>MS: British Library, Add MS 47891. An English
                        translation is to be found in Letter 663b<lb/>Previously published: John
                        Wood Warter (ed.), <title>Selections from the Letters of Robert
                            Southey</title>, 4 vols (London, 1856), I, pp. 186-189 [in French
                        only].</note>
</head>
<opener>
<salute>Mon ami</salute>
</opener>
<p rend="indent1"> C’est ne pas facile pour un homme que ne sçait parler <del rend="strikethrough">en</del> ni ecrire François, ecrire une lettre dans
                    cette langue, sans grammaire &amp; sans dictionnaire. Eh bien! il faut que
                    j’apprens. &amp; si vous voulez vous ennuyer en lisant lettres le plus barbares,
                    me voici votre correspondent – vous savez que je n’aime pas le langue Francoise.
                    elle ni a la mollesse de l’Italienne, ni la delicatesse de la Portugaise, ni la
                    majesté de l’Espagnole. la poesie Françoise a mon gout est detestable – pour
                    l’epigramme, pour le chanson, il vaut assez bien. pour l’epique – pour tragedie
                    – sacre dieu! quelle harmonie. &lt;avec&gt; quelle bouche affreuse &amp; bizarre
                    il faut faire la pronunciation! – Un homme de genie tel comme Voltaire – ou le
                    plus grand Rousseau, vaincra la langue. en effet, pour faire bon oeuvre, bon
                    ouvrier vaux mieux que bonne instrumentes.</p>
<p rend="indent1"> Vous sçavez l’arrangement pour les oeuvres de Chatterton que j’ai
                    fait chez Mess<hi rend="sup">rs </hi>
<ref target="people.html#LongmanThomas"> Longman</ref> &amp; <ref target="people.html#ReesOwen">Rees</ref>. mon ami <ref target="people.html#RickmanJohn">Rickman</ref> a dessiné pour le vignette
                    une vue de l’Eglise à S<hi rend="sup">t</hi>. Marie Redclift – elle sera<del rend="strikethrough">x</del> une belle estampe. mais il faut une autre pour
                    l’autre Tome, &amp; <ref target="people.html#DuppaRichard">M. Duppa</ref> un
                    sçavant artist, (peut-etre vous avez ouie de les tetes qu’il a publie tirées de
                    le dernier Jugement de Miche Ange.) a suggere a moi, que <del rend="strikethrough">xx</del> le meilleure sujet servit la<del rend="strikethrough">xxx</del> vue de l’interieure de l’apartment, dans
                    laquelle les fonde supposés mss. furent depositees. J’ose vous prier faire la
                    dessein – il n’est pas necessaire m’excuser en mendiant une acte <del rend="strikethrough">xxx</del> qu’on peut appeller charitable. Je pense que
                        l<del rend="strikethrough">a</del>’antique chambre – &amp; le <del rend="strikethrough">viel</del> vieux coffre peuvent faire une vignette
                    assez jolie &amp; fort approprié. </p>
<p rend="indent1"> Le climat de ma patrie est si execrable que <del rend="strikethrough">aujourdd</del> aujourd’hui, dans le printemps, ma main
                    tressails peur tant il fait froid, nonobstant que je suis si pres du feu, que
                    mes jambes sont bien roties.</p>
<p rend="indent1"> Croyéz moi mon ami que j’ <del rend="strikethrough">appxxx</del>
                    &lt;ai reçu&gt; avec le plus grand &amp; veritable satisfaction l’<del rend="strikethrough">e</del> espoir de vous avoir pour mon compagnon dans
                    mon exile a l’Irlande. Demeurer dans une terre sauvage – parmi gens les plas
                    bizarres &amp; barbares, sans un seul ami – <del rend="strikethrough">xxxxx</del> ce vue de futurite fut fort affreuse – Curiosité meme, ne peut
                    long temps subsister sans un compagnon. J’avois medite un tour a Killarney.
                    &amp; <del rend="strikethrough">xxxx</del> au Nord pour voir les roches celebres
                    des les Geants, dans la quel <del rend="strikethrough">devoit</del> 
                    <ref target="people.html#RickmanJohn"> Rickman</ref> devoit etre mon associé du
                    voyage. Je ne me plaindrai de l’exchange si je peux voyager avec vous. Les
                    montagnes &amp; les torrens de Wicklow ne <del rend="strikethrough">vaut</del>
                    valent ceux de votre terre sublime, ne de les Isles Fortunees que vous avez
                    visite. Mais je crois qu’ils sont dignes de votre pinceau.</p>
<p rend="indent1"> Malheureusement pour la science du Galvani S. Patric ne lassoit
                    pas une de ces – ah que je suis béte ignore! – comment se sont nommes? votres
                    amis – les pauvres animales si plats &amp; de <del rend="strikethrough">xx</del>
                    sang froid &lt;naturel&gt;, de quelles vous avez meurtrie tant milles avec votre
                    sang froid scientifique? tout le venim de l’Isle depuis cet <del rend="strikethrough">etre</del> &lt;age&gt; a passe dans les habitans
                    humaines. Si vous avez un de ces gens-la dans votre laboratoire, vous ne pouvez
                    lui analiser qu’en <del rend="strikethrough">les</del> &lt;ses&gt; batetes &amp;
                        <del rend="strikethrough">le wh</del> sa <hi rend="ital">whiskey</hi>, ces
                    sont les elementes primaires – <ref target="people.html#ColeridgeSamuelTaylor">Coleridge</ref> a suppose qu<del rend="strikethrough">e</del>’ elles sont
                    une race veritablement anti-deluvienne – de quels les ancestres, ne vouloient
                    entrer dans l<del rend="strikethrough">e</del>’ Arc avec Noe, mais effuyoient
                    dans une petite barque, que abordoit sur le Mont Tauré! pour moi j’ai une autre
                    theorie plus favourable a la vanitè de la nation. je crois qu<del rend="strikethrough">i</del>’ elles sont d’une origine plus nobler que les
                    autres peuples de la monde, parce’qu – <del rend="strikethrough">parlx</del>
                    tous les autres sous descendues de les reins de Noe. – parbleu il ne vaut rien
                    dans cette langue éxecrable – parcequ’ – je veux dire because other people
                    spring from the loins of Noah, &amp; they from the Sirloins of Pasiphaes
                    paramour. voila une descente fort aristocratique.</p>
<p rend="indent1"> Le Traité <del rend="strikethrough">Defit</del> Definitif<del rend="strikethrough">s</del> est attendu chaque jour, chaque heur je peux
                    dire. un ami qui pendant quelques semaines a cherche inutilement une passeport
                    pour France, reçut <del rend="strikethrough">xxxxx</del> ce matin l’intelligence
                    a <del rend="strikethrough">xxxx</del> bureau des Aliens qu’<del rend="strikethrough">a</del> il <del rend="strikethrough">pour</del> pourra
                    aller dans peu de jours sans restrictions.</p>
<p rend="indent1"> Avez vous lisé le tragedie de Schiller sur Jeanne d’Arc? on dit
                    qu’il y a fait du la Pucelle une sorciere enamoré d’un officier Anglois – ! <ref target="people.html#CottleJoseph">M. Cottle</ref> le grand Poete – qui
                    premierement enfloit la <del rend="strikethrough">tom</del> trompe epique, &amp;
                    depuis la trompe Judaique – au present est imprimant a son propre imprimerie,
                    une poeme nouvelle sur un sujet qui n’est pas &lt;si&gt; nouvelle, &amp; qu’il a
                    deja traité – c’est un sermon &lt;rhymé&gt; preché par Jean le Baptist – <del rend="strikethrough">xxx</del> sera <del rend="strikethrough">x</del> une
                    etude desirable quelque minuit que vous ne pouvez pas dormir, parcequ’elle est
                    fort narcotique, &amp; il est plus agreable passer son medecine par les yeux que
                    p[MS obscured] la bouche.</p>
<p rend="indent1"> J’ai l’espoir en peu de temps ecrire passablement en Francoise –
                    celui-ci etoit ecrit facilement, avec le meme desregard de les loix de grammaire
                    que Monsieur le premier Consul a demonstré pour tous les autres loix – </p>
<closer>
<salute rend="indent1"> J’ai l’honneur d’etre – c’est a dire Je suis
                        vraiment</salute>
<salute rend="indent7"> &amp; avec regard</salute>
<salute rend="indent8"> votre ami</salute>
<signed rend="right">Robert Southey.</signed>
</closer>
<postscript>
<p>Hier j’ai recu la lettre du notre bon ami <ref target="people.html#DanversCharles">Danvers</ref> – a laquelle demain ou
                        le jour depuis demain je repondrai. </p>
<p>
<date when="1802-03-16">Mar. 16. 1802.</date>
</p>
</postscript>
</div>
</body>
</text>
</TEI>
