<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="main">The Collected Letters of Robert Southey. Part 2: 1798-1803 </title>
<title type="subordinate">A Romantic Circles Electronic Edition</title>
<author>
<name>Southey, Robert, 1774-1843</name>
</author>
<editor>Lynda Pratt</editor>
<sponsor>Romantic Circles</sponsor>
<respStmt>
<resp>General Editor, </resp>
<name>Neil Fraistat</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>General Editor, </resp>
<name>Steven E. Jones</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>Technical Editor</resp>
<name>Laura Mandell</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>
<date>2011-08-15</date>
</edition>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<idno type="nines">rce766</idno>
<idno type="edition">letterEEd.26.757</idno>
<publisher>Romantic Circles, http://www.rc.umd.edu, University of Maryland</publisher>
<pubPlace>College Park, MD</pubPlace>
<date when="2011-08-15">August 15, 2011</date>
<availability status="restricted">
<p>Material from the Romantic Circles Website may not be downloaded, reproduced or disseminated in any
												manner without authorization unless it is for purposes of criticism, comment, news reporting,
												teaching, and/or classroom use as provided by the Copyright Act of 1976, as amended.</p>
<p>Unless otherwise noted, all Pages and Resources mounted on Romantic Circles are copyrighted by the
												author/editor and may be shared only in accordance with the Fair Use provisions of U.S. copyright law.
												Except as expressly permitted by this statement, redistribution or republication in any medium
												requires express prior written consent from the author/editors and advance notification of Romantic
												Circles. Any requests for authorization should be forwarded to Romantic Circles:&gt;
												<address>
<addrLine>Romantic Circles</addrLine>
<addrLine>c/o Professor Neil Fraistat</addrLine>
<addrLine>Department of English</addrLine>
<addrLine>University of Maryland</addrLine>
<addrLine>College Park, MD 20742</addrLine>
<addrLine>fraistat@umd.edu</addrLine>
</address>
</p>
<p>By their use of these texts and images, users agree to the following conditions: <list>
<item>These texts and images may not be used for any commercial purpose without prior written
														permission from Romantic Circles.</item>
<item>These texts and images may not be re-distributed in any forms other than their current
														ones.</item>
</list>
</p>
<p>Users are not permitted to download these texts and images in order to mount them on their own servers.
												It is not in our interest or that of our users to have uncontrolled subsets of our holdings available
												elsewhere on the Internet. We make corrections and additions to our edited resources on a continual
												basis, and we want the most current text to be the only one generally available to all Internet users.
												Institutions can, of course, make a link to the copies at Romantic Circles, subject to our conditions
												of use.</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<p>Boston
                        Public Library, MS C.1.22.5.  Previously  published: John Wood Warter
                        (ed.), Selections from the Letters of Robert Southey, 4 vols
                        (London, 1856), I, pp. 214-217 [dated 1803].</p>
<p>These letters were edited with the assistance of Carol Bolton, Tim Fulford and Ian Packer</p>
<p>For permission to publish the text of MSS in their possession, the editor wishes to thank the Beinecke Rare
											Books and Manuscript Library, Yale University; Berg Collection of English and American Literature, The New
											York Public Library, Astor, Lenox and Tilden Foundations; the Bodleian Library Oxford University; the
											British Library; Boston Public Library; the Syndics of Cambridge University Library; the Syndics of the
											Fitzwilliam Museum Cambridge; Haverford College, Connecticut; the Historical Society of Pennsylvania; the
											Hornby Library, Liverpool Libraries and Information Services; the Houghton Library, Harvard University;
											the John Rylands Library, Manchester; the Kenneth Spencer Research Library, University of Kansas; Luton
											Museum (Bedfordshire County Council); Massachusetts Historical Society; McGill University Library; the
											National Library of Scotland; the Newberry Library, Chicago; the New York Public Library (Pforzheimer
											Collections); the Pierpont Morgan Library, New York; the Public Record Offices of Bedford, Suffolk (Bury
											St Edmunds) and Northumberland, the Master and Fellows of Trinity College, Cambridge; the Society of
											Antiquaries of Newcastle upon Tyne; the Trustees of the William Salt Library, Stafford, the Wisbech and
											Fenland Museum; the University of Virginia Library.</p>
<p>A research grant from the British Academy made much of the archival work possible, as did support from the
											English Department of Nottingham Trent University.</p>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<editorialDecl>
<quotation>
<p>All quotation marks and apostrophes have been changed: " for “," for ”, ' for ‘, and ' for ’.</p>
</quotation>
<hyphenation eol="none">
<p>Any dashes occurring in line breaks have been removed.</p>
<p>Because of web browser variability, all hyphens have been typed on the U.S. keyboard.</p>
<p>Dashes have been rendered as a variable number of hyphens to give a more exact rendering of their
												length.</p>
</hyphenation>
<normalization method="markup">
<p>Southey's spelling has not been regularized.</p>
<p>Writing in other hands appearing on these manuscripts has been indicated as such, the content recorded
												in brackets.</p>
</normalization>
<normalization>
<p>&amp; has been used for the ampersand sign.</p>
<p>£ has been used for £, the pound sign</p>
<p>All other characters, those with accents, non-breaking spaces, etc., have been encoded in HTML entity
												decimals.</p>
</normalization>
</editorialDecl>
<classDecl>
<taxonomy corresp="http://www.performantsoftware.com/nines_wiki/index.php/Submitting_RDF#.3Cnines:genre.3E" xml:id="g">
<bibl>NINES categories for Genre and Material Form at
												http://www.performantsoftware.com/nines_wiki/index.php/Submitting_RDF#.3Cnines:genre.3E on
												2009-02-26</bibl>
<category xml:id="g1">
<catDesc>Architecture</catDesc>
</category>
<category xml:id="g2">
<catDesc>Artifacts</catDesc>
</category>
<category xml:id="g3">
<catDesc>Bibliography</catDesc>
</category>
<category xml:id="g4">
<catDesc>Collection</catDesc>
</category>
<category xml:id="g5">
<catDesc>Criticism</catDesc>
</category>
<category xml:id="g7">
<catDesc>Letters</catDesc>
</category>
<category xml:id="g6">
<catDesc>Drama</catDesc>
</category>
<category xml:id="g8">
<catDesc>Life Writing</catDesc>
</category>
<category xml:id="g9">
<catDesc>Politics</catDesc>
</category>
<category xml:id="g10">
<catDesc>Folklore</catDesc>
</category>
<category xml:id="g11">
<catDesc>Ephemera</catDesc>
</category>
<category xml:id="g12">
<catDesc>Fiction</catDesc>
</category>
<category xml:id="g13">
<catDesc>History</catDesc>
</category>
<category xml:id="g14">
<catDesc>Leisure</catDesc>
</category>
<category xml:id="g15">
<catDesc>Manuscript</catDesc>
</category>
<category xml:id="g16">
<catDesc>Reference Works</catDesc>
</category>
<category xml:id="g17">
<catDesc>Humor</catDesc>
</category>
<category xml:id="g18">
<catDesc>Education</catDesc>
</category>
<category xml:id="g19">
<catDesc>Music</catDesc>
</category>
<category xml:id="g20">
<catDesc>nonfiction</catDesc>
</category>
<category xml:id="g21">
<catDesc>Paratext</catDesc>
</category>
<category xml:id="g22">
<catDesc>Perodical</catDesc>
</category>
<category xml:id="g23">
<catDesc>Philosphy</catDesc>
</category>
<category xml:id="g24">
<catDesc>Photograph</catDesc>
</category>
<category xml:id="g25">
<catDesc>Citation</catDesc>
</category>
<category xml:id="g26">
<catDesc>Family Life</catDesc>
</category>
<category xml:id="g27">
<catDesc>Poetry</catDesc>
</category>
<category xml:id="g28">
<catDesc>Religion</catDesc>
</category>
<category xml:id="g29">
<catDesc>Review</catDesc>
</category>
<category xml:id="g30">
<catDesc>Visual Art</catDesc>
</category>
<category xml:id="g31">
<catDesc>Translation</catDesc>
</category>
<category xml:id="g32">
<catDesc>Travel</catDesc>
</category>
<category xml:id="g33">
<catDesc>Book History</catDesc>
</category>
<category xml:id="g34">
<catDesc>Law</catDesc>
</category>
</taxonomy>
<taxonomy corresp="http://www.rc.umd.edu/southey_letters/people.xml">
<category xml:id="people">
<catDesc>Southey Letters: Biographies</catDesc>
</category>
</taxonomy>
<taxonomy corresp="http://www.rc.umd.edu/southey_letters/places.xml">
<category xml:id="places">
<catDesc>Southey Letters: Places</catDesc>
</category>
</taxonomy>
</classDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<catRef scheme="#genre" target="#g7 #g27"/>
<catRef scheme="#people" target="./people.html"/>
<catRef scheme="#places" target="./places.html"/>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change who="#LM" when="2011-08-15" n="4">
<label>Changed by</label>
<name>Laura Mandell</name>
<list>
<item>XSLT Transforming after latest corrections</item>
</list>
</change>
<change who="#LM" when="2011-07-06" n="3">
<label>Changed by</label>
<name xml:id="LM">Laura Mandell</name>
<list>
<item>XSLT Transforming</item>
</list>
</change>
<change who="#AB" when="2011-03-20" n="2">
<label>Changed by</label>
<name>Averill Buchanan</name>
<list>
<item>corrections from proofing</item>
</list>
</change>
<change who="#AB" when="2011-02-21" n="1">
<label>Changed by</label>
<name xml:id="AB">Averill Buchanan</name>
<list>
<item>Part II added</item>
</list>
</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div n="757" type="letter">
<head>757. Robert Southey to <ref target="people.html#MayJohn">John May</ref>, <date when="1803-01-31">[c. 31 January 1803]</date>
<note place="foot" resp="editors" type="headnote">Address: To/ John May Esq<hi rend="sup">r</hi>/ Richmond Green/ Surry<lb/>Postmarks: [partial] o’Clock/ JA 31/
                        1803 F.N<hi rend="sup">n</hi>.; B/ JAN 31/ 1803<lb/>Endorsement: N<hi rend="sup">o</hi> 7[MS obscured] 1803/ Robert Southey/ No date/ rec<hi rend="sup">d</hi>: 31<hi rend="sup">rd</hi> Jan<hi rend="sup">y</hi>/
                            ans<hi rend="sup">d</hi>: 13<hi rend="sup">th</hi> Feb.<lb/>MS: Boston
                        Public Library, MS C.1.22.5<lb/>Previously published: John Wood Warter
                        (ed.), <title>Selections from the Letters of Robert Southey</title>, 4 vols
                        (London, 1856), I, pp. 214-217 [dated 1803].</note>
</head>
<opener>
<salute>My dear friend</salute>
</opener>
<p rend="indent1"> If I am not greatly deceived the Scotch Review<note n="1" place="foot" resp="editors">The review of <title>Thalaba the
                            Destroyer</title> (1801) by <ref target="people.html#JeffreyFrancis">Francis Jeffrey</ref> in <title>Edinburgh Review</title>, 1 (October
                        1802), 63-83.</note> may be answered satisfactorily wherever it forms a
                    specific objection. It is stated as an inconsistency that Thalaba should be
                    saved when his family was destroyed, because the stars appointed that hour for
                    his danger: – Okba began at the wrong end, he knew not which was the Destroyer,
                    &amp; the moment of danger past.<note n="2" place="foot" resp="editors">
<title>Thalaba the Destroyer</title> (1801), Book 2, lines
                        56-86.</note> it must be remembered that the most absolute fatalism is the
                    main spring of Mohammeds religion &amp; therefore the principle always referred
                    to in the poem. the same objection is made to the declaration of Azrael, that
                    one must die Laila or Thalaba.<note n="3" place="foot" resp="editors">
<title>Thalaba the Destroyer</title> (1801), Book 10, lines
                        412-418.</note> if you remember the dogma that also is clear. Allah, like
                    Popes Deity, Binding Nature fast in fate – left free the human will.<note n="4" place="foot" resp="editors">Alexander Pope (1688-1744; <title>DNB</title>),
                            <title>The Universal Prayer</title> (1738), lines 11-12.</note> The
                    Simoom kills Abdaldar in spite of the ring.<note n="5" place="foot" resp="editors">
<title>Thalaba the Destroyer</title> (1801), Book 2, lines
                        393-401</note> is providential interposition inconsistent with my story?</p>
<p rend="indent1"> Sint licet expertes vitæ sensusque, capessunt </p>
<p rend="indent1"> Jussa tamen Superûm venti.<note n="6" place="foot" resp="editors">Pierre Mambrun (1600-1661), <title>Constantinus Sive Idolatria
                            Debellata</title> (1658), p. 54. The Latin translates as ‘Though they
                        have no share of life and feeling, yet the winds adopt the commands of the
                        powers above’. This quotation was used as an epigraph to Book 2 of
                            <title>Thalaba the Destroyer</title> from the second edition of 1809
                        onwards.</note>
</p>
<p>The Destroyers arrow cannot kill Lobaba, but does kill Aloadins Bird.<note n="7" place="foot" resp="editors">
<title>Thalaba the Destroyer</title> (1801),
                        Book 4, lines 533-543; Book 7, lines 245-256.</note> whoever has read the
                    Arabian Tales<note n="8" place="foot" resp="editors">A collection of
                        Middle-Eastern and South-Asian folk tales, known as the <title>Arabian
                            Nights</title> from the first English language edition of 1706.</note>
                    must know that tho the Talisman gives magical powers, any human hand may destroy
                    a Talisman. it is <del rend="strikethrough">a</del> brittle &amp; destructible.
                    Lobaba is ‘<hi rend="ital">knockd down</hi> by a shower of sand of his own
                        rising.’<note n="9" place="foot" resp="editors">
<title>Edinburgh
                            Review</title>, 1 (October 1802), 76.</note> my dear friend you have
                    incautiously admitted ridicule as the test of truth, for the whole force of this
                    review consists only in the apt use of ridicule. could you, or can you perceive
                    any thing of the absurdity implied in this particular instance, when you read
                    that Driven by the Breath of God A column of the Desart met his way?<note n="10" place="foot" resp="editors">
<title>Thalaba the Destroyer</title> (1801),
                        Book 4, lines 568-569.</note>
</p>
<p rend="indent1"> Thalaba is enabled to read the unintelligible letters on the ring
                    by the help of some other unintelligible letters on a locust. look at the poem
                    &amp; you will see that this is falsely stated.<note n="11" place="foot" resp="editors">
<title>Thalaba the Destroyer</title> (1801), Book 3, lines
                        421-450.</note> the Reviewer does not understand how Thalaba knows he has
                    been commissioned to destroy his fathers murderers. he had only looked over the
                    Poem <del rend="strikethrough">that</del> to find faults which he might abuse.
                    had he read it with honest attention this objection could not have been
                    invented. the Spirit in the Tent told him We knew from the Race of Hodeirah the
                    destined Destroyer should come.<note n="12" place="foot" resp="editors">
<title>Thalaba the Destroyer</title> (1801), Book 3, lines
                        152-153.</note> What other of that Race was left?</p>
<p rend="indent1"> I was more pleased than praise usually can please me, when you
                    told me that you liked Thalaba. because it is of approbation like yours that I
                    am most desirous. do not misunderstand this as a flattering compliment – it was
                    not as a critical reader to whose critical opinion I could defer that I looked
                    for your approbation. but as a man who would read with no nine-&amp;-thirty
                        articles<note n="13" place="foot" resp="editors">The Thirty-Nine Articles of
                        Religion which define Anglican doctrine in the <title>Book of Common
                            Prayer</title>.</note> of taste to fetter his free judgement, &amp; who
                    if the poem itself pleased &lt;him&gt; would say so without caring whether it
                    was written after the laws of Aristotle.<note n="14" place="foot" resp="editors">Aristotle (384-322 BC), <title>Poetics</title> defined the rules for epic
                        poetry.</note> If the book were the patchwork piece of absurdity that this
                    Reviewer represents it, could it possibly have pleased you? – If gross
                    misrepresentation be detected in any part of the Review, may you not fairly <del rend="strikethrough">impute as a disposition</del> &lt;suspect&gt; an unfair
                    disposition in the writers mind? Some instances of such misrepresentation I have
                    already pointed out. there remain enough other such. because I have imitated one
                    passage (&amp; that a most beautiful one) from Bishop Taylor,<note n="15" place="foot" resp="editors">
<title>Thalaba the Destroyer</title> (1801),
                        Book 8, lines 226-237 is a versification of Jeremy Taylor (1613-1667;
                            <title>DNB</title>), ‘The Miracles of Divine Mercy’, Sermon XXV of
                            <title>XXVIII Sermons Preached at Golden Grove</title> (1654), p.
                        325.</note> he says the poem is made up of scraps of old sermons! because
                    with a very wise <del rend="strikethrough">pri</del> feeling of pride as well as
                    honesty, I gave in my notes all the hints &amp; traditions of which I had
                    availed myself, he <del rend="strikethrough">calls the poem</del> says I have
                    versified my common-place book, &amp; allows me no invention, never noticing
                    what of the story is wholly original, nor that the structure of the whole is so.
                    now I will avow myself confident enough to ask you if you know any other poem of
                    equal originality except the Faery Queen,<note n="16" place="foot" resp="editors">Edmund Spenser (1552-1599; <title>DNB</title>), <title>The
                            Faerie Queene</title> (1590-1596).</note> which I regard almost with a
                    religious love &amp; veneration.</p>
<p rend="indent1"> With regard to that part of the Review which relates to <ref target="people.html#WordsworthWilliam">Wordsworth</ref>, it has obviously no
                    relation whatever to Thalaba. nor can there be a stronger proof of want of
                    discernment, or want of candour, than in grouping together three men so
                    different in style as <ref target="people.html#WordsworthWilliam">Wordsworth</ref> &amp; <ref target="people.html#ColeridgeSamuelTaylor">Coleridge</ref> &amp; myself under one head. the fault of <ref target="people.html#ColeridgeSamuelTaylor">Coleridge</ref> has been <del rend="strikethrough">a</del> too-swelling diction. you who know his poems
                    know <del rend="strikethrough">xxx</del> whether they ought to be abused for
                    mean language. Of Thalaba the language rises &amp; falls with the subject, &amp;
                    is always in a high key. I wish you would read the Lyrical Ballads of <ref target="people.html#WordsworthWilliam">Wordsworth</ref>. some of them are
                    very faulty, but indeed I would risk my whole future fame on the assertion that
                    they will one &lt;day&gt; be regarded as the finest poems in our language. I
                    refer you particularly to The Brothers, a poem on Tintern Abbey, &amp; Michael.
                        <note n="17" place="foot" resp="editors">William Wordsworth, <title>Lyrical
                            Ballads, with Other Poems</title>, 2 vols (London, 1800), I, pp.
                        201-210; II, pp. 19-45 and 199-225.</note> Now with <ref target="people.html#WordsworthWilliam">Wordsworth</ref> I have no intimacy –
                    scarcely any acquaintance. in whatever we resemble each other, the resemblance
                    has sprung – not I believe from chance, but because we have both studied poetry,
                    &amp; indeed it is no light or easy study – in the same school – in the works of
                    Nature, &amp; in the heart of Man.</p>
<p rend="indent1"> My dear friend I have a full &amp; well grounded faith in the
                    hope you express that my reputation will indeed stand high hereafter. already I
                    have enough, but it will be better discriminated hereafter. Upon Madoc<note n="18" place="foot" resp="editors">Southey had completed a version of
                            <title>Madoc</title> in 1797-1799. He was revising it for publication,
                        but it did not appear until 1805.</note> I am <del rend="strikethrough">taking</del> &lt;exercising&gt; severe revision. you will see Thalaba
                    corrected whenever it be reprinted. my time is unhappily frittered away in
                    little money-getting employments, of silent &amp; obscure exertion haud facile
                    emergunt quorum virtutibus &amp;c<note n="19" place="foot" resp="editors">A
                        partial quotation of Decimus Iunius Iuvenal (fl. late 1st century and early
                        2nd century AD), <title>Satire</title> 3, lines 164-165; ‘They do not easily
                        rise whose virtues are held back by the straitened circumstances of their
                        home’.</note> – . howbeit I am contented – that is too poor a word – I am
                    pleased &amp; satisfied with my lot. in a profession I might have made a
                    fortune. I shall yet make what will be a fortune to me, &amp; that in a way
                    obedient to the call &amp; impulse of my own nature &amp; best adapted to
                    develope every moral &amp; intellectual germ implanted in me. now I must by many
                    be regarded as an improvident man, squandering talents that might have made him
                    opulent &amp; raised him to a high rank. upon their views I confess the charge:
                    but it is a virtue for which I already receive the award of my own applause,
                    &amp; shall receive the highest rewards as the feelings &amp; truths which I
                    shall enforce, produce their effect age after age, <del rend="strikethrough">whic</del> so long as our language &amp; our literature endure</p>
<p rend="indent1"> I have had an unpleasant affair with my publishers. I engaged to
                    make a version of Amadis of Gaul<note n="20" place="foot" resp="editors">Southey’s translation of <title>Amadis of Gaul</title> (1803), published by
                        Longman and Rees.</note> anonymously. for which I have sixty pounds. forty
                    more on the sale of the edition, &amp; 30 on the sale of a second edition. they
                    very incautiously tho certainly with no mean motive, mentioned my name, &amp; it
                    got into the newspapers. I have been therefore obliged to make a new agreement –
                    to avow the work – receive £100 instead of the 60. fifty when the edition is
                    sold – &amp; half the profit of all after editions.</p>
<closer>
<salute rend="indent1"> God bless you my dear friend</salute>
<signed rend="indent2"> Robert Southey</signed>
</closer>
<postscript>
<p>
<ref target="people.html#LovellRobertJr">Robert Lovell</ref> has no claim to
                        the freedom of London. his father was a Quaker of Bristol. <ref target="people.html#ColeridgeSamuelTaylor">Coleridge</ref> is with me,
                        &amp; I believe going abroad for his health which suffers dreadfully from
                        this climate. </p>
</postscript>
</div>
</body>
</text>
</TEI>
