<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
	<teiHeader>
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<title type="main">Romantic Revolutions in Europe: </title>
				<title type="subordinate">Suggestions for Teaching Drama</title>
				<author>
					<name>Wendy C. Nielsen</name>
				</author>
				<editor role='editor'>
					<name>Thomas Crochunis</name>
				</editor>
				<sponsor>Romantic Circles</sponsor>
				<respStmt>
					<resp>General Editor, </resp>
					<name>Neil Fraistat</name>
				</respStmt>
				<respStmt>
					<resp>General Editor, </resp>
					<name>Steven E. Jones</name>
				</respStmt>
				<respStmt>
					<resp>Technical Editor</resp>
					<name>Laura Mandell</name>
				</respStmt>
				<respStmt>
					<resp>Pedagogies Editor</resp>
					<name>Kate Singer</name>
				</respStmt>
			</titleStmt>
			<publicationStmt>
				<idno>commons4.2011.nielsen</idno>
				<publisher>Romantic Circles, http://www.rc.umd.edu, University of
					Maryland</publisher>
				<pubPlace>College Park, MD</pubPlace>
				<date when="2011-02-23">February 23, 2011</date>
				<availability status="restricted">
					<p>Material from the Romantic Circles Website may not be downloaded, reproduced
						or disseminated in any manner without authorization unless it is for
						purposes of criticism, comment, news reporting, teaching, and/or classroom
						use as provided by the Copyright Act of 1976, as amended.</p>
					<p>Unless otherwise noted, all Pages and Resources mounted on Romantic Circles
						are copyrighted by the author/editor and may be shared only in accordance
						with the Fair Use provisions of U.S. copyright law. Except as expressly
						permitted by this statement, redistribution or republication in any medium
						requires express prior written consent from the author/editors and advance
						notification of Romantic Circles. Any requests for authorization should be
						forwarded to Romantic Circles:&gt;
						<address>
							<addrLine>Romantic Circles</addrLine>
							<addrLine>c/o Professor Neil Fraistat</addrLine>
							<addrLine>Department of English</addrLine>
							<addrLine>University of Maryland</addrLine>
							<addrLine>College Park, MD 20742</addrLine>
							<addrLine>fraistat@umd.edu</addrLine>
						</address></p>
					<p>By their use of these texts and images, users agree to the following
						conditions: <list>
							<item>These texts and images may not be used for any commercial purpose
								without prior written permission from Romantic Circles.</item>
							<item>These texts and images may not be re-distributed in any forms
								other than their current ones.</item>
						</list></p>
					<p>Users are not permitted to download these texts and images in order to mount
						them on their own servers. It is not in our interest or that of our users to
						have uncontrolled subsets of our holdings available elsewhere on the
						Internet. We make corrections and additions to our edited resources on a
						continual basis, and we want the most current text to be the only one
						generally available to all Internet users. Institutions can, of course, make
						a link to the copies at Romantic Circles, subject to our conditions of
						use.</p>
				</availability>
			</publicationStmt>
			<sourceDesc>
				<biblStruct>
					<analytic>
						<title level="a" type="main">Romantic Revolutions in Europe: </title>
						<title level="a" type="subordinate">Suggestions for Teaching Drama</title>
						<author>
							<persName>
								<forename>Wendy C.</forename>
								<surname>Nielsen</surname>
							</persName>
						</author>
					</analytic>
					<monogr>
						<title level="m">Teaching Romantic Drama: </title>
						<title level="j">A Romantic Circles Pedagogies Commons Volume</title>
						<imprint>
							<publisher>Romantic Circles, http://www.rc.umd.edu, University of
								Maryland</publisher>
							<pubPlace>College Park, MD</pubPlace>
							<date when="2011-02-23">February 23, 2011</date>
							<biblScope type="vol">4</biblScope>
						</imprint>
					</monogr>
				</biblStruct>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>
		<encodingDesc>
			<editorialDecl>
				<quotation>
					<p>All quotation marks and apostrophes have been changed: " for “," for ”, ' for
						‘, and ' for ’.</p>
				</quotation>
				<hyphenation eol="none">
					<p>Any dashes occurring in line breaks have been removed.</p>
					<p>Because of web browser variability, all hyphens have been typed on the U.S.
						keyboard</p>
					<p>Em-dashes have been rendered as #8212</p>
				</hyphenation>
				<normalization method="markup">
					<p>Spelling has not been regularized.</p>
					<p>Writing in other hands appearing on these manuscripts has been indicated as
						such, the content recorded in brackets.</p>
				</normalization>
				<normalization>
					<p>&amp; has been used for the ampersand sign.</p>
					<p>£ has been used for £, the pound sign</p>
					<p>All other characters, those with accents, non-breaking spaces, etc., have
						been encoded in HTML entity decimals.</p>
				</normalization>
			</editorialDecl>
			<tagsDecl>
				<rendition xml:id="indent1" scheme="css">margin-left: 1em;</rendition>
				<rendition xml:id="indent2" scheme="css">margin-left: 1.5em;</rendition>
				<rendition xml:id="indent3" scheme="css">margin-left: 2em;</rendition>
				<rendition xml:id="indent4" scheme="css">margin-left: 2.5em;</rendition>
				<rendition xml:id="indent5" scheme="css">margin-left: 3em;</rendition>
				<rendition xml:id="indent6" scheme="css">margin-left: 3.5em;</rendition>
				<rendition xml:id="indent7" scheme="css">margin-left: 4em;</rendition>
				<rendition xml:id="indent8" scheme="css">margin-left: 4.5em;</rendition>
				<rendition xml:id="indent9" scheme="css">margin-left: 5em;</rendition>
				<rendition xml:id="indent10" scheme="css">margin-left: 5.5em;</rendition>
				<rendition xml:id="center" scheme="css">text-align: center;</rendition>
				<rendition xml:id="left" scheme="css">text-align: left;</rendition>
				<rendition xml:id="right" scheme="css">text-align: right;</rendition>
				<rendition xml:id="small" scheme="css">font-size: 12pt;</rendition>
				<rendition xml:id="large" scheme="css">font-size: 16pt;</rendition>
				<rendition xml:id="largest" scheme="css">font-size: 18pt;</rendition>
				<rendition xml:id="smallest" scheme="css">font-size: 10pt;</rendition>
				<rendition xml:id="titlem" scheme="css">font-style: italic;</rendition>
				<rendition xml:id="figure" scheme="css">text-align: center; font-size:
					10pt;</rendition>
			</tagsDecl>
			<classDecl>
				<taxonomy
					corresp="http://www.performantsoftware.com/nines_wiki/index.php/Submitting_RDF#.3Cnines:genre.3E"
					xml:id="genre">
					<bibl>NINES categories for Genre and Material Form at
						http://www.performantsoftware.com/nines_wiki/index.php/Submitting_RDF#.3Cnines:genre.3E
						on 2009-02-26</bibl>
					<category xml:id="g1">
						<catDesc>Architecture</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g2">
						<catDesc>Artifacts</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g3">
						<catDesc>Bibliography</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g4">
						<catDesc>Collection</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g5">
						<catDesc>Criticism</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g7">
						<catDesc>Letters</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g6">
						<catDesc>Drama</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g8">
						<catDesc>Life Writing</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g9">
						<catDesc>Politics</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g10">
						<catDesc>Folklore</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g11">
						<catDesc>Ephemera</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g12">
						<catDesc>Fiction</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g13">
						<catDesc>History</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g14">
						<catDesc>Leisure</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g15">
						<catDesc>Manuscript</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g16">
						<catDesc>Reference Works</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g17">
						<catDesc>Humor</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g18">
						<catDesc>Education</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g19">
						<catDesc>Music</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g20">
						<catDesc>nonfiction</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g21">
						<catDesc>Paratext</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g22">
						<catDesc>Perodical</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g23">
						<catDesc>Philosphy</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g24">
						<catDesc>Photograph</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g25">
						<catDesc>Citation</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g26">
						<catDesc>Family Life</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g27">
						<catDesc>Poetry</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g28">
						<catDesc>Religion</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g29">
						<catDesc>Review</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g30">
						<catDesc>Visual Art</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g31">
						<catDesc>Translation</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g32">
						<catDesc>Travel</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g33">
						<catDesc>Book History</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g34">
						<catDesc>Law</catDesc>
					</category>
				</taxonomy>
			</classDecl>
		</encodingDesc>
		<profileDesc>
			<textClass>
				<catRef target="#g18" scheme="#genre"/>
			</textClass>
		</profileDesc>
		<revisionDesc>
			<change>
				<name>Laura Mandell</name>
				<date>2011-02-18</date>
				<list>
					<item>revised TEI</item>
					<item>XSLT</item>
				</list>
			</change>
			<change>
				<name>Dave Rettenmaier</name>
				<date>2010-06-01</date>
				<list>
					<item>TEI encoding the issue</item>
				</list>
			</change>
			<change>
				<name>Thomas Crochunis</name>
				<date>2009-11-01T15:01:00</date>
				<list>
					<item>Proofed issue in Open Office Format</item>
				</list>
			</change>
		</revisionDesc>
	</teiHeader>
	<text>
		<body>

			<div type="essay">

				<head>
					<title level="a">Romantic Revolutions in Europe: Suggestions for Teaching
						Drama</title>
				</head>
				<byline>
					<docAuthor>Wendy C. Nielsen</docAuthor>
					<affiliation>Montclair State University</affiliation>
				</byline>
				<p>In the past two decades, scholarship on British Romantic drama has illustrated
					the centrality of theater to understanding the era’s “geo-historical and
					geo-political” issues, and to appreciating women writers’ previously
					unacknowledged roles in public debates (<name ref="PurintonMarjeanD"
						>Purinton</name>, <title level="a">On Teaching</title> 353).<note
						place="foot" resp="editors" n="1">Regarding British Romantic drama and
						international politics, see monographs by Matthew S. Buckley, <name
							ref="CarlsonJulieAnn">Julie Carlson</name>, Jeffrey Cox, Daniel
						O&#39;Quinn, <name ref="MoodyJane">Jane Moody</name>, Gillian Russell, and
						George Taylor.</note> Key among these geo-historical and geo-political
					issues was the French Revolution. The dramatic events of the French Revolution
					shaped British Romantic writers’ thinking on social justice campaigns such as
					democracy, women’s rights, and abolitionism. However, our critical lens for
					these international crises often remains rather Anglo-centric, perhaps because
					dramas from Continental authors do not receive enough attention, except in
					contemporary translations. Oft-cited examples include <name ref="InchbaldMrs."
						>Elizabeth Inchbald</name>’s <title level="m">Lovers’ Vows</title> (1798),
					adapted from <name ref="KotzebueAugustvon">August von Kotzebue</name>’s comedy
						<title level="m">Child of Love</title> (<title level="m"><foreign>Kind der
							Liebe</foreign></title>) or <name ref="SheridanRichardBrinsley">Richard
						Brinsley Sheridan</name>’s <title level="m">Pizarro</title> (1799), adapted
					from <name ref="KotzebueAugustvon">Kotzebue</name>’s <title>The Spaniards in
						Peru</title> (<title level="m"><foreign>Die Spanier in
						Peru</foreign></title>) (<name ref="BurwickFrederick">Burwick</name>,
					“German Romantic Drama” 157). This paper reflects on the pedagogical benefits of
					incorporating Europe and its drama into Romantic coursework. An eight-day
					teaching unit on <title level="a"><ref
							target="commons4.2011.nielsen_syllabus.html">Romantic Revolutions in
							Europe</ref></title> explores the international dimensions of Romantic
					drama. </p>
				<p>Recommending introductory reading about the French Revolution is a rather
					difficult task, and <name ref="BuckleyMatthewS">Matthew S. Buckley</name>’s
					recent book, <title level="m">Tragedy Walks the Streets: The French Revolution
						in the Making of Modern Drama</title>, explains why: the ostensible truth
					about the Revolution is as elusive as the tragic drama it evokes. As <name
						ref="BuckleyMatthewS">Buckley</name> and others maintain, one can only
					understand the French Revolution by dissecting its theater.<note place="foot"
						resp="editors" n="2">Paul Friedland, Marie-Hélène Huet, Mona Ozouf, and
						Susan Maslan all dissect theater in order to explicate the
						Revolution.</note> Republicans employed the methodologies of theater in
					order to broadcast Revolutionary propaganda abroad. These theatrical techniques
					also resembled those of the aristocracy and the Church, who communicated with
					the masses through allegorical parades and pictorials. <foreign xml:lang="fr"
							><emph>Fêtes publiques</emph></foreign> (or public festivals) replaced
					religious feasts, and actors, actresses, playwrights, and artists such as <name
						ref="DavidJacquesLouis">Jacques-Louis David</name> participated in their
						production.<note place="foot" resp="editors" n="3">On Revolutionary
						festivals, see Ozouf and Nielsen (&quot;Staging Rousseau&#39;s
						Republic&quot;).</note> The first ever use of the term "theatricality" in
					English, as <name ref="DavisTracyC">Tracy C. Davis</name> points out, appears in
					Thomas Carlyle’s <title>The French Revolution: a History</title> (1837), and his
					accounts of festivals demonstrate the <foreign><emph>theatrum
						mundi</emph></foreign> sense of the word (<name ref="DavisTracyC"
						>Davis</name> 132). The playhouses experienced a transformation as well.
					Strict licensing for spoken-word dramas disappeared in January 1791, and
					theaters reenacted the happenings on the streets of <name ref="Paris"
						>Paris</name> with astonishing rapidity. After <name ref="CordayCharlotte"
						>Charlotte Corday</name> assassinated <name ref="MaratJeanPaul">Jean-Paul
						Marat</name>, theaters adorned their buildings with the bust of the “Friend
					of the People,” and dozens of productions recreated the event for
						spectators.<note place="foot" resp="editors" n="4">On productions of
						Marat&#39;s assassination onstage in France, see Marie-Hélène Huet&#39;s
						book.</note> New playhouses and authors were founded to meet the demand for
					these spectacles, although after 1792, Jacobins began to censor dramas that
					questioned the new order. For example, <name ref="LayaJean Louis">Jean-Louis
						Laya</name>’s comedy, <title level="m">The Friend of the Laws</title>
							(<foreign><title level="m">L’Ami des loix</title></foreign>), faced
					scrutiny because it satirized Jacobins like <name ref="RobespierreMaximilien"
						>Robespierre</name> and <name ref="MaratJeanPaul">Marat</name>.<note
						place="foot" resp="editors" n="5"><title level="m">L&#39;Ami des
							loix</title> premiered 2 Jan. 1793 and played through 15 January before
						being suspended against the will of the public. See Susan Maslan, esp.
						61-64.</note></p>
				<p>The British press represented the French Revolution in similarly theatrical
					terms. Thus when <name ref="BurkeEdmund">Burke</name> calls the Revolution “this
					great drama” in <title level="m">Reflections on the Revolution in France</title>
					(1790), he appears to mimic the Republicans’ rhetorical mode (74). Many critics
					have noted the histrionics in the following passage from <title level="m"
						>Reflections on the Revolution in France</title>:<note place="foot"
						resp="editors" n="6">Some reflections on <title level="m"
							>Reflections</title> include those written by Steven Blakemore, Paul
						Hindson and Tim Gray, Jacqueline M. Labbe, Ronald Paulson, Elizabeth D.
						Samet, and Linda M. G. Zerilli.</note>
					<quote rendition="#indent2">A band of cruel ruffians and assassins, reeking with
						[her sentinel’s] blood, rushed into the chamber of the queen, and pierced
						with a hundred strokes of bayonets and poniards the bed, from whence this
						persecuted woman had but just time to fly almost naked, and, through ways
						unknown to the murderers, had escaped to seek refuge at the feet of a king
						and husband, not secure of his own life for a moment (71).</quote><lb/> A
					Gothic cast of characters populates <name ref="BurkeEdmund">Burke</name>’s
					melodrama: the vulnerable queen in distress, the chivalrous father/king, and the
					villainous masses seeking revenge. <name ref="BurkeEdmund">Burke</name> evokes a
					domesticated ideal of the queen as wife and mother in order to lament the loss
					of chivalry. Other women, notably the tragic actress <name ref="SiddonsSarah"
						>Sarah Siddons</name> (1755-1831), reminded <name ref="BurkeEdmund"
						>Burke</name> about his <hi rend="ital">true</hi> feelings for <name
						ref="AntoinetteMarie">Marie Antoinette</name>, whom he met in 1777.
					Recalling the “tears that <name ref="GarrickDavid">Garrick</name> formerly, or
					that <name ref="SiddonsSarah">Siddons</name> not long since, have exhorted” from
					him, <name ref="BurkeEdmund">Burke</name> admits to feeling “truly ashamed” for
					these “tears of hypocrisy” and “folly;” “that superficial, theatric sense of
					painted distress” hardly compares to exulting “over it in real life” (71).</p>
				<p> While <name ref="BurkeEdmund">Burke</name>’s histrionic rhetoric has long
					puzzled and amused modern readers, we might compare it to the ambivalent
					theatricality of the Revolution. French theater, politics, and journalism—in
					some respects, one and the same entity—played with the lines between realism and
					abstract representation. Direct representation was a powerful tool of the Old
					Regime, which equated the royal body with divine right and power. So in
					broadsheets, Republicans advertised the death of the nation as
							<foreign><emph>corpus mysticum</emph></foreign>, or the mystical
						body.<note place="foot" resp="editors" n="7">Dorinda Outram has brought this
						type of iconography to light.</note> In his book <title level="m">Political
						Actors: Representative Bodies and Theatricality in the Age of the French
						Revolution</title>, <name ref="FriedlandPaul">Paul Friedland</name> insists
					that French theatricality is not what it seems: “Theatrical actors were
					prevailed upon to represent their characters abstractly, in a manner that <hi
						rend="ital">seemed realistic</hi> to the audience, rather than a manner that
					the actors experienced <hi rend="ital">as real</hi>” (6). Politicians, according
					to <name ref="FriedlandPaul">Friedland</name>, practiced this methodology as
					well: “unlike previous political bodies that had claimed to <hi rend="ital"
						>be</hi> the French nation, the National Assembly merely claimed to speak on
					the nation’s behalf” (6). So in fact, <name ref="BurkeEdmund">Burke</name>’s
					sympathetic portrait of <name ref="AntoinetteMarie">Marie Antoinette</name>,
					that “Roman matron,” resembles the representational strategies of the Old Regime
					and the counter-revolution, which also rely on metaphors (<name
						ref="BurkeEdmund">Burke</name> 72). Moreover, <name ref="BurkeEdmund"
						>Burke</name>’s portrait contrasts with <name ref="AntoinetteMarie">Marie
						Antoinette</name>’s reputation in <name ref="places.html#France"
						>France</name>. Revolutionaries charged the Queen with incest, pornography,
					and other acts of debauchery.<note place="foot" resp="editors" n="8">Lynn Hunt
						documents the Republicans&#39; attack on the morality of the
					Queen.</note></p>
				<p>In the undergraduate classroom, sharing this theatrical history might help to
					clarify why the French Revolution remains such an opaque subject. Reading <title
						level="m">The Declaration of the Rights of Man and Citizen</title> (1789)
					alongside the United States' <title level="m">Declaration of
						Independence</title> (1776) further orients students to the similarities
					between the American and French Revolutions (see Day 2 of my online syllabus for
						<title level="a"><ref target="commons4.2011.nielsen_syllabus.html#n2"
							>Romantic Revolutions in Europe</ref></title>). A wealth of information
					about the Revolution exists in standard anthologies, and students can learn a
					lot about the early 1790s in <name ref="Britain">Britain</name> and <name
						ref="France">France</name> by reading <name ref="WilliamsHelenMaria">Helen
						Maria Williams</name>’s <title level="m">Letters Written in France</title>,
						<name ref="PaineThomas">Thomas Paine</name>’s <title level="m">The Rights of
						Man</title>, <name ref="WollstonecraftMary">Mary Wollstonecraft</name>’s
						<title level="m">A Vindication of the Rights of Men</title>, and <name
						ref="GodwinWilliam">William Godwin</name>’s <title level="m">An Enquiry
						Concerning Political Justice</title> alongside <name ref="BurkeEdmund"
						>Burke</name>’s text. However, sometimes when students attempt to decipher
					the complex events of the Revolution, they may become frustrated with the
					pointed rhetoric that writers like <name ref="BurkeEdmund">Burke</name> and
						<name ref="WollstonecraftMary">Wollstonecraft</name> employ to debate the
					rights of man and woman. Whereas <name ref="PaineThomas">Paine</name> writes
					with what my students claim is uncomplicated clarity, <name
						ref="WollstonecraftMary">Wollstonecraft</name> sometimes baffles these
					twenty-first century readers with her series of rhetorical questions, and <name
						ref="BurkeEdmund">Burke</name>, likewise, carries a few of his metaphors so
					far that the impatient reader might mistake their meaning.<note place="foot"
						resp="editors" n="9">An example of <name ref="BurkeEdmund"
						>Burke</name>&#39;s use of extended metaphors is the following: &quot;When
						the old feudal and chivalrous spirit of <emph>fealty</emph>, which, by
						freeing kings from fear, freed both kings and subjects from the precautions
						of tyranny, shall be extinct in the minds of men, plots and assassinations
						will be anticipated by preventive murder and preventive confiscation, and
						that long roll of grim and bloody maxims, which form the political code of
						all power, not standing on its own honour, and the honour of those who are
						to obey it. Kings will be tyrants from policy, when subjects are rebels from
						principle&quot; (<title level="m">Reflections</title> 74).</note>
				</p>
				<p>Pedagogy rooted in the dramatic arts could very well lead to a deeper
					appreciation of the Revolution and its legacy in Romantic writing. As
					instructors, we can paint pictures of the different scenes of the Revolution.
					More importantly, students benefit from applying these dramatic techniques to
					their own writing. One creative writing exercise that works well is the
					following. Students write a dramatic sketch between <name ref="BurkeEdmund"
						>Burke</name> and <name ref="WollstonecraftMary">Wollstonecraft</name> in
					pairs. The setting is a <name ref="London">London</name>
					<name ref="coffeehouse">coffeehouse</name>, where the two meet by chance and
					discuss the French Revolution. In another in-class writing exercise, students
					write on an online discussion board (see <ref
						target="commons4.2011.nielsen_syllabus.html#n4">Day 4</ref>). In this
					exercise, half of the class adopts the personae of either <name
						ref="WollstonecraftMary">Wollstonecraft</name>, <name ref="GodwinWilliam"
						>Godwin</name>, or <name ref="PaineThomas">Paine</name>, and the other half
					writes an anti-Jacobin response to <title level="m">A Vindication of the Rights
						of Men</title>, <title level="m">A Vindication of the Rights of
						Woman</title>, <title level="m">An Enquiry Concerning Political
						Justice</title>, or <title level="m">Rights of Man</title> in the voices of
					a Church parson, <name ref="PolwheleRichard">Richard Polwhele</name>, <name
						ref="BurkeEdmund">Edmund Burke</name>, <name ref="MoreHannah">Hannah
						More</name>, or another persona of their choosing. I strongly suggest using
					a discussion board, because students adapt easily to aliases online.</p>
				<p>These in-class writing exercises prepare students to write their final essay for
					this unit. One formal writing assignment, <title level="a"><ref
							target="commons4.2011.nielsen_assignments.html#n1">Romantic
							Revolutionaries and their Personae</ref></title>, requires students to
					compose a creative writing piece and a critical introduction that analyzes their
					own work and one to three texts from the unit on <title level="a">Romantic
						Revolutions in Europe.</title> In addition to a version of the assignment
					described above, students are invited to convert a scene from a prose work into
					a dramatic sketch. Olaudah Equiano’s <title level="m">Interesting
						Narrative</title> or Mary Prince’s <title level="m">History</title> work
					well as potential screenplays since they feature episodic styles. The success of
					these creative writing pieces depends on how well students are able to construct
					their hypothetical audiences. Instructors might also support the writing process
					by requiring class participants to read and perform their dialogues and scenes
					aloud. These composition exercises serve two purposes. They prompt students to
					articulate the debate about the rights of men and women, issues evoked by events
					in <name ref="France">France</name>. Secondly, class participants adopt Romantic
					aliases, and this technique foregrounds authors’ attempts to construct ethos, or
					the invention of authoritative and ostensibly good personae. Of course, in
						<title level="m">A Vindication of the Rights of Men</title>
					<name ref="WollstonecraftMary">Wollstonecraft</name> critiqued <name
						ref="BurkeEdmund">Burke</name> on these very grounds, his apparent misuse of
					ethos: “My indignation was roused by the sophistical arguments, that every
					moment crossed me, in the questionable shape of natural feelings and common
					sense” (77). Rhetoricians have recently rediscovered the powerful role that
					persona, ethos, and creative writing can play in the English classroom.<note
						place="foot" resp="editors" n="10">On composition and creative writing, see
						Starkey&#39;s collection. On ethos, see Gonçalves.</note> As <name
						ref="ThompsonGary">Gary Thompson</name> suggests, incorporating ethos into
					the English classroom transforms the process of writing into a type of
					performance: “Seeing writing as performance can direct attention to the nature
					of literacy as dialogic. All forms of communication involve recursion, and,
					ultimately, the socially constructed subject in dialogue with a wider audience”
					(89). </p>
				<p>These same subjects—writers and audiences—faced official scrutiny in the Romantic
					period. To teach Romantic drama and the Revolution means to teach about
					censorship. The Lord Chamberlain's Examiner of Plays, John Larpent, censored
					most British dramas about the French Revolution regardless of their political
						viewpoint.<note place="foot" resp="editors" n="11">An example of this
						arbitrary censorship is Edmund John Eyre&#39;s <title level="m">The Maid of
							Normandy; or, the Death of the Queen of France</title> (1793), which
						sympathizes with the royal family (see Nielsen, &quot;Edmund Eyre&#39;s
							<title level="m">The Maid of Normandy</title>&quot; and L. W. Conolly,
						esp. p. 93). George Taylor and <name ref="MoodyJane">Jane Moody</name> also
						provide excellent references on censorship.</note> This environment
					encouraged self-censorship even when dramas made no reference to Revolution but
					seemed nonetheless incendiary. The refusal of managers to produce <name
						ref="ShelleyPercyBysshe">Shelley</name>’s <title level="m">The Cenci</title>
					(1819) exemplifies this phenomenon. Friends also convinced <name
						ref="InchbaldMrs.">Elizabeth Inchbald</name> to withhold her only tragedy,
						<title level="m">The Massacre</title> (1792), from print and the stage (see
						<ref target="commons4.2011.nielsen_syllabus.html#n5">Day 5</ref>). Given
					current concerns about violence in entertainment, students appear ready to
					discuss why these tragedies could or could not be produced, and their essays
					might analyze the suitability of <title level="m">The Cenci</title> and <title
						level="m">The Massacre</title> for performance. Ostensibly set during the
					massacre of French Protestants in the late sixteenth century, <name
						ref="InchbaldMrs.">Inchbald</name>’s play actually refers to the slaughter
					of Parisians during August/September 1792. The leading man, Eusèbe, gets caught
					up in the violence offstage, and he fails to defend his wife and children, who
					are presented on biers in the final scene. </p>
				<p><title level="m">The Massacre</title> also exemplifies a critique of Burkean
					rhetoric about chivalry and its ostensible role in protecting women, and <name
						ref="O'QuinnDaniel">Daniel O’Quinn</name>’s essay on this issue (readily
					available online alongside the text of <name ref="InchbaldMrs."
					>Inchbald</name>’s play on <title level="s"><ref
							target="http://www.etang.umontreal.ca/bwp1800/">British Women
							Playwrights around 1800</ref></title>) makes these connections explicit.
					I like to point out to students that in the French original of the play (<title
						level="m">Jean Hennuyer, or the Bishop of Lizieux</title> by <name
						ref="MercierLouis-Sébastien">Louis-Sébastien Mercier</name>), the figure of
					the wife is invited to arm herself, but <name ref="InchbaldMrs.">Inchbald</name>
					alters this event; Eusèbe would not have his wife’s “feminine virtues” disturbed
					by engaging in violence (<name ref="InchbaldMrs.">Inchbald</name> 15).<note
						place="foot" resp="editors" n="12">I discuss the French roots of <title
							level="m">The Massacre</title> elsewhere (Nielsen, &quot;A Tragic
						Farce&quot;).</note> This commentary on women’s supposed defenselessness
					highlights Burkean rhetoric about the fragility of the female sex. </p>
				<p>Romantic drama also augments students’ study of slavery and abolitionism in the
					Romantic period. My syllabus recommends reading Olympe de Gouges’s <title>Black
						Slavery or the Happy Shipwreck</title> (<title level="m"
							><foreign>L’esclavage des noirs ou l’heureux
					naufrage</foreign></title>), which advocates emancipation and argues for the
					rights of illegitimate children. The plot of the short three-act play, available
					in English, is as follows. The ex-slaves Zamor and Mirza escaped to an island
					because their master’s steward made sexual advances on Mirza, and Zamor killed
					him. They save the French couple Valère and Sophie, who shipwreck on the island,
					but soon troops arrive and arrest the escaped slaves. Valère and Sophie help to
					free Zamor and Mirza by entreating the Governor, who turns out to be Sophie’s
					father (from a youthful liaison). <title>Black Slavery</title> was performed in
					the prestigious Comédie-Française (then called Théâtre de la Nation) in December
					1789, before emancipation took effect. Among the play’s several production
					difficulties, the actors refused to paint their faces black and instead dressed
					as “Indians,” and lobbyists for the colonists probably influenced poor reviews
					in the press.<note place="foot" resp="editors" n="13">Marie-Pierre Le Hir
						provides strong evidence for the influence of colonists on the reception of
							<title level="m">Black Slavery</title> (see esp. pp. 81-2).</note></p>
				<p>The author of <title level="m">Black Slavery</title>, Olympe de Gouges (1745-93),
					is a significant figure in women’s history as well. She wrote <title level="m"
						>The Rights of Woman and Citizen</title> a year before Mary <name
						ref="WollstonecraftMary">Wollstonecraft</name> composed <title level="m">A
						Vindication of the Rights of Woman</title>.<note place="foot" resp="editors"
						n="14"><title level="m">The Rights of Woman and Citizen</title> is available
						in English online as well. See <ref
							target="commons4.2011.nielsen_syllabus.html#n4">Day 4</ref> of my
						syllabus.</note> Gouges was guillotined not long afterwards, and her brief
					trial focused on the plot of an unfinished play, <title level="m">France
						Preserved, or the Tyrant Dethroned</title> (<title level="m">La France
						sauvée ou le tyran détroné</title>), because it featured the Queen as a
					character. Although Gouges’s politics upset her contemporaries (she advocated
					constitutional monarchy alongside her fight for human rights), she mirrored
					ideas prevalent in Romantic-era Britain. Like Mary Prince’s <title level="m"
						>History of Mary Prince</title> and Equiano’s <title level="m">Interesting
						Narrative</title>, <title level="m">Black Slavery</title> addresses the
					painful but important topic of sexual violence against women of color. For an
					analytical essay topic, students can compare Prince’s <title level="m"
						>History</title>, Gouges’s <title level="m">Black Slavery</title>, and
					Equiano’s <title level="m">Interesting Narrative</title> and argue which text
					would make Romantic audiences most sympathetic to the cause of abolitionism.
					Student papers on this subject might examine the role of violence in these three
					texts and address the effect of reading in the closet versus seeing a play in
					performance (see <ref target="commons4.2011.nielsen_assignments.html#n2"
						>Revolutionary Violence and Romantic Drama</ref>). </p>
				<p>While several English dramas document the history of slavery and
						abolitionism,<note place="foot" resp="editors" n="15">See <name
							ref="CoxJeffreyN">Jeffrey Cox</name> and volume five of <title level="m"
							>Slavery, Abolition, and Emancipation</title>.</note> the case of
					slavery in France exhibits the far-reaching consequences of the Revolution. The
						<title level="m">Declaration of the Rights of Man and Citizen</title>
					provoked rebellions in the Caribbean (such as the rebellion in Saint Domingue)
					when colonists refused to extend human rights to slaves. The French abolished
					slavery in its colonies in 1794, but Napoleon revoked the ordinance in 1802. The
					inclusion of this French drama opens up discussion about slavery in the
					Americas. For example, in 1804, Toussaint l'Ouverture helped to found Haiti, the
					first free Black nation in the Western hemisphere. There is material online, a
					nineteenth-century biography of Toussaint l'Ouverture, for further research (see
						<ref target="commons4.2011.nielsen_syllabus.html#n7">Day 7</ref> of my
					syllabus). </p>
				<p>In Continental literary traditions, the term Romantic extends further into the
					nineteenth century than is the case within English Romanticism.<note
						place="foot" resp="editors" n="16">It is also worth considering Romantic
						drama as a genre after 1830. After all, the Danish Romantic writer Adam
						Oehlenschläger (1779-1850) influenced Henrik Ibsen&#39;s early historical
						plays. <title level="m">The Warrior&#39;s Barrow</title> (prem. Sept. 1850
						in Christiania, now called Oslo) resembles Romantic drama more than
						Ibsen&#39;s later Naturalist plays.</note> French Studies reserves the label
					Romantic for writers like Alfred de Musset (1810-57) and Victor Hugo (1805-85),
					whose “Preface to Cromwell” (“Préface à Cromwell” 1827) announces the arrival of
					the movement. For Hugo and Stendhal, in <title level="m">Racine et <name
							ref="ShakespeareWilliam">Shakespeare</name></title> (1823), “the proving
					ground of romantic doctrine” is not lyrical poetry, but rather historical
					tragedy, the genre that <name ref="ShakespeareWilliam">Shakespeare</name>
					introduces to French audiences (Roussetzki 493). Thus Hugo’s accessible text
					demonstrates the impact of <name ref="ShakespeareWilliam">Shakespeare</name> on
					literature beyond Britain’s borders, while acquainting students with key terms
					such as the Gothic, melancholy, and the sublime. Musset’s greatest drama, <title
						level="m">Lorenzaccio</title> (1834) pairs well thematically with <name
						ref="ShelleyPercyBysshe">Shelley</name>’s <title level="m">Cenci</title>.
					Hugo’s <title level="m">Hernani</title> (1829, prem. Paris Feb. 1830) echoes
					Schiller’s <title level="m">The Robbers</title> (<title level="m">Die
						Räuber</title> 1781, prem. Mannheim Jan. 1782) in its raucous reception.
					However, <title level="m">The Robbers</title>’ theme of the outlaw hero ties it
					to <name ref="WordsworthWilliam">Wordsworth</name>’s tragedy, <title level="m"
						>The Borderers</title> (1795-96/1842), as well. At least two translations
					and performances of <title level="m">The Robbers</title> appeared in <name
						ref="London">London</name> in the 1790s, and Matthew Lewis translated
					Schiller’s politically-charged comedy, <title level="m">Intrigue and
						Love</title> (<title level="m">Kabale und Liebe</title> 1783/84), as <title
						level="m">The Harper’s Daughter</title> (Covent Garden, May 1803).<note
						place="foot" resp="editors" n="17">G. G. and J. Robinson Keppel published a
						translation of <title level="m">The Robbers</title> in 1795. Keppel
						Craven&#39;s translation of <title level="m">The Robbers</title> (<title
							level="m">Die Räuber</title>, 1781) was performed at Brandenburgh House
						Theatre in 1798 and published in 1799. Perhaps that is the same translation
						that appeared at the Haymarket on 21 August 1799. For Schiller&#39;s
						connections to <name ref="ColeridgeSamuelTaylor">Coleridge</name>, see <name
							ref="CarlsonJulieAnn">Carlson</name>.</note> Other German dramas—notably
					Lessing’s <title level="m">Emilia Galotti</title> (1772), Goethe’s <title
						level="m">Iphigenia</title> (1787), and Kleist’s <title level="m"
						>Penthesilea</title> (1808)—resemble English she-tragedies because they
					feature female protagonists who sacrifice themselves for love and patriotism. </p>
				<p>Another commonality between the study of British and European Romantic drama is
					the recovery of women writers.<note place="foot" resp="editors" n="18">The work
						of <name ref="BurroughsCatherineB">Catherine Burroughs</name>, <name
							ref="CrochunisThomasC">Thomas C. Crochunis</name>, <name
							ref="DonkinEllen">Ellen Donkin</name>, Michael Eberle-Sinatra, Judith
						Pascoe, and <name ref="PurintonMarjeanD">Marjean Purinton</name> reminds us
						of some of the important scholarship on female dramatists.</note> The canon
					of eighteenth- and nineteenth-century German literature does not include many
					women writers, with the exception of Annette von Droste-Hülshoff (1797-1848,
					once a face on German money), Sophie von La Roche (1731-1807, author of one of
					the first female Bildungsromane), and more recently, her granddaughter, Bettina
					Brentano von Arnim (1785-1859). In fact, women played integral roles in
					eighteenth-century German theater. The actress Caroline Neuber (1697-1760)
					founded one of the first national, non-court-based theaters in Leipzig (where
					she produced Lessing’s first play), and Luise Adelgunde Gottsched (1713-62)
					translated several dramas for the stage. Gottsched—also commonly called by the
					feminine form of her name, “die Gottschedin,” in order not to confuse her with
					her playwright husband—struggled with a problem that plagued other female
					dramatists in Germany: anonymity.<note place="foot" resp="editors" n="19"
						>Susanna Kord wrote a compendium that traces the multiple pseudonyms of over
						200 eighteenth- and nineteenth-century female dramatists. On censorship of
						women dramatists in Germany, see Becker-Cantarino and Kaiser.</note>
					Gottsched’s most famous comedy, <title level="m">Pietism in a Whale-Bone Corset
						or the Learned Lady</title> (<title level="m">Die Pietisterey im Fischbein
						Rocke; Oder die Doctormässige Frau</title>, 1736), was attributed to her
					only after her death because it was published anonymously. The field is rich
					with under-researched female dramatists. Christine von Westphalen (1758-1840),
					Schiller’s sister-in-law Caroline von Wolzogen (1763-1847), and even Catherine
					the Great (1729-96) wrote tragedies in German. Writing under the pseudonym of
					Tian, Karoline von Günderrode (1780-1806) composed dramas that typify some of
					the Gothic and poetic tendencies of Romantic drama. Only a few of these dramas
					are available in English such as Gottsched’s <title level="m">The
						Witling</title> (1745) or Charlotte von Stein’s dramatic sketch, <title
						level="m">Rino</title> (1776).<note place="foot" resp="editors" n="20"
						>English translations of German women writers are available, although these
						feature more prose and fiction than drama. See Blackwell&#39;s and
						Zantop&#39;s collection <title level="m">Bitter Healing</title> and the
						online database, <title level="m">Sophie: a Digital Database of Works by
							German-speaking Women</title>.</note> However, French theater appears to
					be more widely available for English readers. Elizabeth <name ref="InchbaldMrs."
						>Inchbald</name> even adapted Stéphanie Félicité de Genlis’s (1746-1830)
						<title level="m">The Child of Nature</title> (1781, <title level="m">Zélie,
						ou l’ingénue</title>) for the stage in 1788, and Thomas Holcroft translated
					some of her other dramatic works.</p>
				<p>At the graduate level, students can explore these connections further. I have
					taught a graduate seminar on the European inspirations for <name
						ref="ShelleyMaryWollstonecraft">Mary Shelley</name>’s <title level="m"
						>Frankenstein</title>. We read one of the books the monster found, Goethe’s
						<title level="m">The Sufferings of Young Werther</title> (1774). In addition
					to this text and Frederick Reynolds’s play, <title level="m">Werther</title>
					(1796), seminar participants read Charlotte von Stein’s response to her young
					friend Goethe, <title level="m">Rino: a Play in Three Parts</title>. Stein wrote
					this satirical piece for a matinee at the court in Weimar.<note place="foot"
						resp="editors" n="21">Charlotte von Stein (1742-1827) knew Goethe because
						she grew up in the court of Weimar. Stein also wrote a tragedy, <title
							level="m">Dido</title> (1794), translated partially by Goodman, p.
						86-88.</note> The Faustian motifs of <title level="m">Frankenstein</title>
					merit the inclusion of Goethe’s <title level="m">Faust</title> (Part 1 prem.
					1829 in Weimar) in such a seminar. Although <title level="m">Faust</title> is
					written in verse (see Walter Kaufmann’s translation for an excellent rendition
					of Goethe’s style), theaters have recently attempted productions of both
						parts.<note place="foot" resp="editors" n="22">See Cyrus Hamlin&#39;s review
						of Peter Stein&#39;s three-day-long production of <title level="m"
							>Faust</title>, Parts 1 and 2, in Berlin in 2001. In New York City, the
						Classic Stage Company produced a six-hour-long version of both parts (May
						2006, trans. Douglas Langworthy and dir. David Herskovits).</note> Rousseau
					also influenced the writing of <name ref="ShelleyMaryWollstonecraft">Mary
						Shelley</name>’s famous novel. Seminar participants read portions of <title
						level="m">Emile</title> (1762) and <title level="m">Letter to M.
						D’Alembert</title> (1758). Rousseau’s <title level="m">Letter</title>
					outlines theories on the theater and is useful for understanding some of the
					issues involving sympathy in <title level="m">Frankenstein</title>.<note
						place="foot" resp="editors" n="23">See David Marshall for a comparison of
						Shelley and Rousseau.</note> I also suggest reading Hugo’s previously
					mentioned “Preface to Cromwell,” since this text details Romantic theories of
					the grotesque. A graduate seminar with a unit on the French Revolution might
					also include Pierre Augustin Caron de Beaumarchais’s (1732-99) <hi rend="ital"
						>The Follies of the Day or the Marriage of Figaro</hi> (public premier Apr.
					1784 in Paris), another translation by Holcroft. The Old Regime suppressed this
					sequel to <title level="m">The Barber of Seville</title> (1775) for five years
					and sent its author to prison for mocking the corrupt behavior of aristocrats.
					The bilingual <ref target="http://www.cesar.org.uk/">César database</ref> makes
					researching the performance history of plays like Figaro a rewarding experience;
					it includes a searchable catalog of performance dates, authors, titles, reviews
					and texts of eighteenth-century French plays.<note place="foot" resp="editors"
						n="24">Géraud de Lavedan, Martin Nadeau, Anastassia Sakhnovskaia, and
						Jean-Philippe van Aelbrouck edit <title level="m">César: Electronic Calendar
							of Plays during the Old Regime and during the Revolution</title> (<title
							level="m">calendrier électronique des spectacles sous l&#39;ancien
							régime et sous la révolution</title>), a collaborative research project
						begun in 2001.</note>
				</p>
				<p>Scholars of British Romanticism have long recognized the central role that
					European letters played in the intellectual and cultural lives of contemporary
						authors.<note place="foot" resp="editors" n="25">For comparative studies of
						Romanticism, see Frederick Burwick, Angela Esterhammer, Michael Ferber,
						Lillian Furst, Gerald Gillespie, Gregory Maertz, Martin Meisel, and Virgil
						Nemoianu.</note> European Romantic drama offers many ways to make the past
					come alive in the classroom and to augment the study of late eighteenth- and
					early nineteenth-century literature and history. Moreover, when instructors
					internationalize the Romantic curriculum, they recreate the cosmopolitan flavor
					of <name ref="London">London</name> in the years around 1800. Romantic drama can
					play a powerful role in shaping students’ understanding of personae, and through
					creative writing and dialogue, class participants have the opportunity to
					achieve a new sense of their own writing voices and those of the Romantics. </p>
			</div>



			<div type="citations">
				<head>Works Cited and Referenced</head>

				<listBibl>
					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Beaumarchais, Pierre Augustin Caron de</author>
							<title level="m">The Follies of the Day, or the Marriage of
								Figaro</title>
							<editor role="translator">Holcroft, Thomas</editor>
							<imprint>
								<pubPlace>London</pubPlace>
								<publisher>G. G. and J. Robinson</publisher>
								<date>1785</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Becker-Cantarino, Barbara</author>
							<title level="a">&#39;Gender Censorship&#39;: On Literary Production in
								German Romanticism</title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="j">Women in German Yearbook</title>
							<imprint>
								<biblScope type="vol">11</biblScope>
								<date>1995</date>
								<biblScope type="pp">81-97</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<editor role='editor'>Blackwell, Jeannine</editor>
							<editor role='editor'>Zantop, Susanne</editor>
							<title level="m">Bitter Healing: German Women Writers from 1700 to 1830:
								an Anthology</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Lincoln</pubPlace>
								<publisher>U of Nebraska P</publisher>
								<date>1990</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Blakemore, Steven</author>
							<title level="m">Burke and the Fall of Language: The French Revolution
								as Linguistic Event</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Hanover</pubPlace>
								<publisher>UP of New England</publisher>
								<date>1988</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Blakemore, Steven</author>
							<title level="m">Burke and the French Revolution: Bicentennial
								Essays</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Athens</pubPlace>
								<publisher>U of Georgia P</publisher>
								<date>1992</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Buckley, Matthew S</author>
							<title level="m">Tragedy Walks the Streets: The French Revolution in the
								Making of Modern Drama</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Baltimore</pubPlace>
								<publisher>Johns Hopkins UP</publisher>
								<date>2006</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Burke, Edmund</author>
							<title level="m">Reflections on the Revolution in France</title>
							<title level="m">Longman Anthology of British Literature</title>

							<editor role='editor'>Wolfson, Susan</editor>
							<editor role='editor'>Manning, Peter</editor>
							<imprint>
								<biblScope type="vol">Vol. 2A</biblScope>
								<pubPlace>New York</pubPlace>
								<publisher>Longman</publisher>
								<date>2003</date>
								<biblScope type="pp">67-75</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Burroughs, Catherine B</author>
							<title level="m">Closet Stages: Joanna Baillie and the Theater Theory of
								British Romantic Women Writers</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Philadelphia</pubPlace>
								<publisher>U of Pennsylvania P</publisher>
								<date>1997</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Burroughs, Catherine B</author>
							<title level="m">Women in British Romantic Theatre: Drama, Performance,
								and Society, 1790-1840</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Cambridge</pubPlace>
								<publisher>Cambridge UP</publisher>
								<date>2000</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Burwick, Frederick</author>
							<title level="a">German Romantic Drama</title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="m">A Companion to European Romanticism</title>
							<editor role='editor'>Ferber, Michael</editor>
							<imprint>
								<pubPlace>Malden</pubPlace>
								<publisher>Blackwell</publisher>
								<date>2005</date>
								<biblScope type="pp">157-71</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Burwick, Frederick</author>
							<title level="m">Illusion and the Drama: Critical Theory of the
								Enlightenment and the Romantic Era</title>
							<imprint>
								<pubPlace>University Park</pubPlace>
								<publisher>Pennsylvania State UP</publisher>
								<date>1991</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Burwick, Frederick</author>
							<title level="m">Romantic Drama: Acting and Reacting</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Cambridge</pubPlace>
								<publisher>Cambridge UP</publisher>
								<date>2008</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Carlson, Julie</author>
							<title level="m">In the Theatre of Romanticism: Coleridge, Nationalism,
								Women</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Cambridge</pubPlace>
								<publisher>Cambridge UP</publisher>
								<date>1994</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Conolly, L. W.</author>
							<title level="m">The Censorship of English Drama, 1737-1824</title>
							<imprint>
								<pubPlace>San Marino</pubPlace>
								<publisher>Huntington Library</publisher>
								<date>1976</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Cox, Jeffrey N.</author>
							<title level="a">Drama</title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="m">Slavery, Abolition, and Emancipation: Writings in the
								British Romantic Period</title>
							<edition>5th ed</edition>
							<editor role='editor'>Cox, Jeffrey N.</editor>
							<imprint>
								<pubPlace>London and Brookfield</pubPlace>
								<publisher>Pickering and Chatto</publisher>
								<date>1999</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Cox, Jeffrey N.</author>
							<title level="m">In the Shadows of Romance: Romantic Tragic Drama in
								Germany, England, and France</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Athens</pubPlace>
								<publisher>Ohio UP</publisher>
								<date>1987</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<editor role='editor'>Crochunis, Thomas C.</editor>
							<editor role='editor'>Eberle-Sinatra, Michael</editor>
							<title level="m"><ref target="http://www.etang.umontreal.ca/bwp1800/"
									>British Women Playwrights around 1800</ref></title>
							<imprint>
								<date>Apr. 2008</date>
								<biblScope>
									<ref target="http://www.etang.umontreal.ca/bwp1800/"/>
								</biblScope>
								<date type="access">2008-5</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Crochunis, Thomas C</author>
							<title level="m">Joanna Baillie, Romantic Dramatist: Critical
								Essays</title>
							<imprint>
								<pubPlace>New York and London</pubPlace>
								<publisher>Routledge</publisher>
								<date>2004</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Davis, Tracy C</author>
							<title level="a">Theatricality and Civil Society</title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="m">Theatricality</title>
							<editor role='editor'>Davis, Tracy C.</editor>
							<editor role='editor'>Postlewait, Thomas</editor>
							<imprint>
								<pubPlace>Cambridge</pubPlace>
								<publisher>Cambridge UP</publisher>
								<date>2003</date>
								<biblScope type="pp">127-55</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Donkin, Ellen</author>
							<title level="m">Getting into the Act. Women Playwrights in London,
								1776-1829</title>
							<imprint>
								<pubPlace>London</pubPlace>
								<publisher>Routledge</publisher>
								<date>1995</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Esterhammer, Angela</author>
							<title level="m">The Romantic Performative: Language and Action in
								British and German Romanticism</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Stanford</pubPlace>
								<publisher>Stanford UP</publisher>
								<date>2000</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Eyre, Edmund John</author>
							<title level="m">The Maid of Normandy; or, the Death of the Queen of
								France. A Tragedy, in Four Acts: as Performed at the Theatre
								Wolverhampton</title>
							<imprint>
								<pubPlace>London</pubPlace>
								<publisher>T. N. Longman</publisher>
								<date>1794</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<editor role='editor'>Ferber, Michael</editor>
							<title level="m">A Companion to European Romanticism</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Malden</pubPlace>
								<publisher>Blackwell</publisher>
								<date>2005</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Friedland, Paul</author>
							<title level="m">Political Actors: Representative Bodies and
								Theatricality in the Age of the French Revolution</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Ithaca and London</pubPlace>
								<publisher>Cornell UP</publisher>
								<date>2002</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Furst, Lillian</author>
							<title level="m">Romanticism in Perspective: A Comparative Study of
								Aspects of the Romantic Movements in England, France, and
								Germany</title>
							<imprint>
								<pubPlace>New York</pubPlace>
								<publisher>Humanities Press</publisher>
								<date>1970</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Genlis, Stéphanie Félicité</author>
							<title level="m">The Child of Nature</title>
							<title level="m">The Plays of Elizabeth Inchbald</title>
							<editor role='editor'>Backscheider, Paula R.</editor>
							<edition>1st ed</edition>
							<imprint>
								<pubPlace>New York and London</pubPlace>
								<publisher>Garland</publisher>
								<date>1980</date>
								<biblScope type="pp">1-53</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Genlis, Stéphanie Félicité</author>
							<title level="m">Sacred Dramas</title>
							<editor role="translator">Holcroft, Thomas</editor>
							<imprint>
								<pubPlace>Fredericksburg</pubPlace>
								<publisher>L.A. Mullin</publisher>
								<date>1797</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<editor role='editor'>Gillespie, Gerald</editor>
							<title level="m">Romantic Drama</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Amsterdam and Philadelphia</pubPlace>
								<publisher>J. Benjamins</publisher>
								<date>1994</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Goethe, Johann Wolfgang von</author>
							<title level="m">Faust</title>
							<editor role="translator">Kaufmann, Walter</editor>
							<imprint>
								<pubPlace>New York</pubPlace>
								<publisher>Doubleday</publisher>
								<date>1961</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Goethe, Johann Wolfgang von</author>
							<title level="m">Iphigenia in Tauris</title>
							<editor role="translator">Taylor, William</editor>
							<imprint>
								<pubPlace>London</pubPlace>
								<publisher>J. Johnson</publisher>
								<date>1793</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Gonçalves, Zan Meyer</author>
							<title level="m">Sexuality and the Politics of Ethos in the Writing
								Classroom</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Carbondale</pubPlace>
								<publisher>Southern Illinois UP</publisher>
								<date>2005</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Goodman, Katherine</author>
							<title level="a">The Sign Speaks: Charlotte von Stein&#39;s
								Matinees</title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="m">In the Shadow of Olympus: German Women Writers Around
								1800</title>
							<editor role='editor'>Goodman, Katherine R.</editor>
							<editor role='editor'>Waldstein, Edith</editor>
							<imprint>
								<pubPlace>Albany</pubPlace>
								<publisher>SUNY P</publisher>
								<date>1992</date>
								<biblScope type="pp">71-94</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Gottsched, Luise Adelgunde</author>
							<title level="a">The Witling</title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="m">Bitter Healing: German Women Writers from 1700 to 1830,
								an Anthology</title>
							<editor role='editor'>Blackwell, Jeannine</editor>
							<editor role='editor'>Zantop, Susanne</editor>
							<imprint>
								<pubPlace>Lincoln</pubPlace>
								<publisher>U of Nebraska P</publisher>
								<date>1990</date>
								<biblScope type="pp">85-117</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Gouges, Olympe de</author>
							<title level="a">Black Slavery, or The Happy Shipwreck</title>
							<editor role="translator">Dejulio, Maryann</editor>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="m">Translating Slavery: Gender and Race in French
								Women&#39;s Writing, 1783-1823</title>
							<editor role='editor'>Kadish, Doris</editor>
							<editor role='editor'>Massardier-Kenney, Françoise</editor>
							<imprint>
								<pubPlace>Kent, Ohio and London</pubPlace>
								<publisher>The Kent State UP</publisher>
								<date>1994</date>
								<biblScope type="pp">87-132</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Gouges, Olympe de</author>
							<title level="a">The Declaration of the Rights of Woman</title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="m">Women in Revolutionary Paris, 1789-1795</title>
							<editor role="translator">Levy, Darline Gay</editor>
							<editor role="translator">Applewhite, Harriet B.</editor>
							<editor role="translator">Johnson, Mary D.</editor>
							<imprint>
								<pubPlace>Urbana</pubPlace>
								<publisher>U of Illinois P</publisher>
								<date>1979</date>
								<biblScope type="pp">87-96</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Gouges, Olympe de</author>
							<title level="a">Les droits de la femme. A la Reine</title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="m">Ecrits Politiques 1788-1791</title>

							<editor role='editor'>Blanc, Olivier</editor>
							<imprint>
								<biblScope type="vol">Vol. 1</biblScope>
								<pubPlace>Paris</pubPlace>
								<publisher>Côtes-femmes</publisher>
								<date>1993</date>
								<biblScope type="pp">204-15</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Gouges, Olympe de</author>
							<title level="a">L&#39;Esclavage des noirs</title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="m">Œuvres complètes</title>
							<editor role='editor'>Castan, Félix-Marcel</editor>
							<imprint>
								<pubPlace>Montauban</pubPlace>
								<publisher>Cocagne</publisher>
								<date>1993</date>
								<biblScope type="pp">23-42</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Hamlin, Cyrus</author>
							<title level="a"><emph>Faust</emph> in Performance: Peter Stein&#39;s
								Production of Goethe&#39;s <emph>Faust</emph> Parts 1 and 2</title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="j">Theater</title>
							<imprint>
								<biblScope type="vol">32</biblScope>
								<biblScope type="no">1</biblScope>
								<date>2002</date>
								<biblScope type="pp">117-36</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Hindson, Paul</author>
							<author>Tim Gray</author>
							<title level="m">Burke&#39;s Dramatic Theory of Politics</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Brookfield</pubPlace>
								<publisher>Avebury</publisher>
								<date>1988</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Huet, Marie-Hélène</author>
							<title level="m">Rehearsing the Revolution: the Staging of Marat&#39;s
								Death 1793-1797</title>
							<editor role="translator">Hurley, Robert</editor>
							<imprint>
								<pubPlace>Berkeley, Los Angeles &amp; London</pubPlace>
								<publisher>U of California P</publisher>
								<date>1982</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Hugo, Victor</author>
							<title level="a">Hernani</title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="m">Three Plays by Victor Hugo</title>
							<editor role="translator">Crosland, Camilla</editor>
							<imprint>
								<pubPlace>New York</pubPlace>
								<publisher>Howard Fertig</publisher>
								<date>1995</date>
								<biblScope type="pp">1-120</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Hugo, Victor</author>
							<title level="a">Preface to <emph>Cromwell</emph></title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="m">Prefaces and Prologues to Famous Books</title>
							<imprint>
								<pubPlace>New York</pubPlace>
								<publisher>P. F. Collier and Son</publisher>
								<date>1960</date>
								<biblScope type="pp">337-87</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Hunt, Lynn</author>
							<title level="a">The Many Bodies of Marie Antoinette: Political
								Pornography and the Problem of the Feminine in the French
								Revolution</title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="m">The French Revolution: Recent Debates and New
								Controversies</title>
							<editor role='editor'>Kates, Gary</editor>
							<imprint>
								<pubPlace>London</pubPlace>
								<publisher>Routledge</publisher>
								<date>1998</date>
								<biblScope type="pp">279-301</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Inchbald, Elizabeth</author>
							<title level="a">The Massacre</title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="m">The Plays of Elizabeth Inchbald</title>
							<editor role='editor'>Backscheider, Paula R.</editor>

							<imprint>
								<biblScope type="vol">Vol. 2</biblScope>
								<pubPlace>New York and London</pubPlace>
								<publisher>Garland</publisher>
								<date>1980</date>
								<biblScope type="pp">1-33</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>
					<biblStruct>
						<monogr>
							<title level="m"><ref target="http://humanities.byu.edu/sophie/">Sophie:
								a Digital Database of Works by German-speaking Women,
								1740-1923</ref></title>
							<editor role='editor'>James, Michelle Stott</editor>
							<imprint>
								<date>2006</date>
								
								<date type="access">2008-5-16</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>
					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Kaiser, Nancy</author>
							<title level="a">In Our Own Words: Dramatizing History in L.A.V.
								Gottsched&#39;s <emph>Pietisterey im Fischbein-Rocke</emph></title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="m">Thalia&#39;s Daughters: German Women Dramatists from
								the Eighteenth Century to the Present</title>
							<editor role='editor'>Cocalis, Susan L.</editor>
							<editor role='editor'>Rose, Ferrel</editor>
							<imprint>
								<pubPlace>Tübingen and Basel</pubPlace>
								<publisher>Francke</publisher>
								<date>1996</date>
								<biblScope type="pp">5-15</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<title level="m">Penthesilea</title>
							<author>Kleist, Heinrich von</author>
							<editor role="translator">Agee, Joel</editor>
							<imprint>
								<pubPlace>New York</pubPlace>
								<publisher>Harper Collins</publisher>
								<date>1998</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Kord, Susanna</author>
							<title level="m">Ein Blick Hinter die Kulissen: Deutschsprachige
								Dramatikerinnen im 18. und 19. Jahrhundert</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Stuttgart</pubPlace>
								<publisher>J.B. Metzler</publisher>
								<date>1992</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Labbe, Jacqueline M</author>
							<title level="m">The Romantic Paradox: Love, Violence and the Uses of
								Romance, 1760-1830</title>
							<imprint>
								<pubPlace>London</pubPlace>
								<publisher>St. Macmillan</publisher>
								<date>2000</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<editor role='editor'>Lavedan, Géraud de</editor>
							<editor role='editor'>Nadeau, Martin</editor>
							<editor role='editor'>Sakhnovskaia, Anastassia</editor>
							<editor role='editor'>van Aelbrouck, Jean-Philippe</editor>
							<title level="m"><ref target="http://www.cesar.org.uk">César: Electronic
									Calendar of Plays during the Old Regime and during the
									Revolution (calendrier électronique des spectacles sous
									l&#39;ancien régime et sous la révolution)</ref></title>
							<imprint>
								<date>2001</date>
								<biblScope>&lt;http://www.cesar.org.uk&gt;</biblScope>
								<date type="access">2009-9-8</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Laya, Jean-Louis</author>
							<title level="m">L&#39;Ami des loix, comédie en cinq actes, en
								vers</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Paris</pubPlace>
								<publisher>Maradan</publisher>
								<date>1793</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Le Hir, Marie-Pierre</author>
							<title level="a">Feminism, Theater, Race: <emph>L&#39;esclavage des
									noirs</emph></title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="m">Translating Slavery: Gender and Race in French
								Women&#39;s Writing, 1783-1823</title>
							<editor role='editor'>Kadish, Doris Y.</editor>
							<editor role='editor'>Massardier-Kenney, Françoise</editor>
							<imprint>
								<pubPlace>Kent and London</pubPlace>
								<publisher>Kent State UP</publisher>
								<biblScope type="pp">65-83</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Lessing, Gotthold Ephraim</author>
							<title level="m">Emilia Galotti</title>
							<editor role="translator">Thompson, Benjamin</editor>
							<imprint>
								<pubPlace>London</pubPlace>
								<publisher>J. Wright</publisher>
								<date>1801</date>
							</imprint>
						</monogr>

						<relatedItem type="otherEdition">
							<biblStruct>
								<monogr>
									<note>See also the translation by Fanny Holcroft (d.
										1844)</note>
									<imprint>
										<pubPlace>London</pubPlace>
										<publisher>H. D. Symonds</publisher>
										<date>1805</date>
									</imprint>
								</monogr>
							</biblStruct>
						</relatedItem>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<editor role='editor'>Maertz, Gregory</editor>
							<title level="m">Cultural Interactions in the Romantic Age: Critical
								Essays in Comparative Literature</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Albany</pubPlace>
								<publisher>SUNY P</publisher>
								<date>1998</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Marshall, David</author>
							<title level="m">The Surprising Effects of Sympathy: Marivaux, Diderot,
								Rousseau, and Mary Shelley</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Chicago</pubPlace>
								<publisher>U of Chicago P</publisher>
								<date>1988</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Maslan, Susan</author>
							<title level="m">Revolutionary Acts: Theater, Democracy, and the French
								Revolution</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Baltimore</pubPlace>
								<publisher>Johns Hopkins UP</publisher>
								<date>2005</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Meisel, Martin</author>
							<title level="m">Realizations: Narrative, Pictorial, and Theatrical Arts
								in Nineteenth-Century England</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Princeton</pubPlace>
								<publisher>Princeton UP</publisher>
								<date>1983</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Moody, Jane</author>
							<title level="m">Illegitimate Theatre in London, 1770-1840</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Cambridge</pubPlace>
								<publisher>Cambridge UP</publisher>
								<date>2000</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Musset, Alfred de</author>
							<title level="a">Lorenzaccio</title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="m">Five Plays</title>
							<editor role='editor'>Schumacher, Claude</editor>
							<editor role="translator">Watson, Donald</editor>
							<imprint>
								<pubPlace>London</pubPlace>
								<publisher>Methuen Drama</publisher>
								<date>1995</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Nemoianu, Virgil</author>
							<title level="m">The Taming of Romanticism: European Literature and the
								Age of Biedermeier</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Cambridge</pubPlace>
								<publisher>Harvard UP</publisher>
								<date>1984</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Nielsen, Wendy C</author>
							<title level="a">Edmund Eyre&#39;s <emph>The Maid of Normandy</emph>;
								or, Charlotte Corday in Anglo-Irish Docudrama</title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="j">Comparative Drama</title>
							<imprint>
								<biblScope type="vol">40</biblScope>
								<biblScope type="no">3</biblScope>
								<date>Fall 2006</date>
								<biblScope type="pp">169-90</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Nielsen, Wendy C</author>
							<title level="a">Staging Rousseau&#39;s Republic: French Revolutionary
								Festivals and Olympe de Gouges</title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="j">The Eighteenth Century: Theory and
								Interpretation</title>
							<imprint>
								<biblScope type="vol">43</biblScope>
								<biblScope type="no">3</biblScope>
								<date>Fall 2002</date>
								<biblScope type="pp">268-85</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
						<!-- This was originally designated by the author with "Rpt. in". -->
						
						<relatedItem type="otherEdition">
							<biblStruct>
								<monogr>

									<title level="m">Literature Criticism from 1400 to 1800</title>
									<imprint>
										<biblScope type="vol">Vol. 127</biblScope>
										<pubPlace>New York</pubPlace>
										<publisher>Thomson Gale</publisher>
										<date>2006</date>
										<biblScope type="pp">79-89</biblScope>
									</imprint>
								</monogr>
							</biblStruct>

						</relatedItem>
					</biblStruct>
					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Nielsen, Wendy C</author>
							<title level="a">A Tragic Farce: Revolutionary Women in Elizabeth
								Inchbald&#39;s <emph>The Massacre</emph> and European Drama</title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="j">European Romantic Review</title>
							<imprint>
								<biblScope type="vol">17</biblScope>
								<biblScope type="no">3</biblScope>
								<date>July 2006</date>
								<biblScope type="pp">275-88</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>O&#39;Quinn, Daniel J</author>
							<title level="a"><ref
									target="http://www.etang.umontreal.ca/bwp1800/essays/oquinn_massacre.html"
									>Elizabeth Inchbald&#39;s The Massacre: Tragedy, Violence and
									the Network of Political Fantasy</ref></title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="m">British Women Playwrights around 1800</title>
							<imprint>
								<date>1 June 1999</date>
								<date type="access">2006-10-4</date>
							</imprint>
						</monogr>



					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>O&#39;Quinn, Daniel J</author>
							<title level="m">Staging Governance: Theatrical Imperialism in London,
								1770-1800</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Baltimore</pubPlace>
								<publisher>Johns Hopkins UP</publisher>
								<date>2005</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Outram, Dorinda</author>
							<title level="m">The Body and the French Revolution: Sex, Class and
								Political Culture</title>
							<imprint>
								<pubPlace>New Haven</pubPlace>
								<publisher>Yale UP</publisher>
								<date>1989</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Ozouf, Mona</author>
							<title level="m">Festivals and the French Revolution</title>
							<editor role="translator">Sheridan, Alan</editor>
							<imprint>
								<pubPlace>Cambridge and London</pubPlace>
								<publisher>Harvard UP</publisher>
								<date>1988</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Pascoe, Judith</author>
							<title level="m">Romantic Theatricality: Gender, Poetry, and
								Spectatorship</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Ithaca</pubPlace>
								<publisher>Cornell UP</publisher>
								<date>1997</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Paulson, Ronald</author>
							<title level="m">Representations of Revolution (1789-1820)</title>
							<imprint>
								<pubPlace>New Haven and London</pubPlace>
								<publisher>Yale UP</publisher>
								<date>1983</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Purinton, Marjean</author>
							<title level="a">On Teaching <emph>A Bold Stroke for a Husband</emph>
								and other Comedies by Romantic Women Playwrights</title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="j">European Romantic Review</title>
							<imprint>
								<biblScope type="vol">17</biblScope>
								<biblScope type="no">3</biblScope>
								<date>July 2006</date>
								<biblScope type="pp">351-60</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Purinton, Marjean</author>
							<title level="m">Romantic Ideology Unmasked: The Mentally Constructed
								Tyrannies in Dramas of William Wordsworth, Lord Byron, Percy
								Shelley, and Joanna Baillie</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Newark</pubPlace>
								<publisher>U of Delaware P</publisher>
								<pubPlace>London and Toronto</pubPlace>
								<publisher>Associated UP</publisher>
								<date>1994</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Reynolds, Frederick</author>
							<title level="m">Werther</title>
							<imprint>
								<pubPlace>London</pubPlace>
								<publisher>T. N. Longman</publisher>
								<date>1796</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Rousseau, Jean-Jacques</author>
							<title level="a">Letter to M. D&#39;Alembert on the Theatre</title>
						</analytic>
						<monogr>
							<editor role="translator">Bloom, Allan</editor>
							<title level="m">Politics and the Arts</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Glencoe Illinois</pubPlace>
								<publisher>Free Press</publisher>
								<date>1960</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Roussetzki, Rémy</author>
							<title level="a">Aggravating Shakespeare: Endless Violence in
								Shelley&#39;s and in Musset&#39;s Theater of Anxiety</title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="j">European Romantic Review</title>
							<imprint>
								<biblScope type="vol">15</biblScope>
								<biblScope type="no">4</biblScope>
								<date>Dec. 2004</date>
								<biblScope type="pp">493-510</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Russell, Gillian</author>
							<title level="m">The Theatres of War: Performance, Politics, and
								Society, 1793-1815</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Oxford</pubPlace>
								<publisher>Clarendon</publisher>
								<date>1995</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Samet, Elizabeth D</author>
							<title level="a">Spectacular History and the Politics of Theater:
								Sympathetic Arts in the Shadow of the Bastille</title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="j">PMLA</title>
							<imprint>
								<biblScope type="vol">118</biblScope>
								<biblScope type="no">5</biblScope>
								<date>Oct. 2003</date>
								<biblScope type="pp">1305-19</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Schiller, Friedrich</author>
							<title level="m">The Harper&#39;s Daughter, or Love and Ambition</title>
							<editor role="translator">Lewis, Matthew</editor>
							<imprint>
								<pubPlace>Philadelphia</pubPlace>
								<publisher>M. Carey</publisher>
								<date>1813</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Schiller, Friedrich</author>
							<title level="m">The Robbers</title>
							<editor role="translator">Richard Craven, Keppel</editor>
							<imprint>
								<pubPlace>London</pubPlace>
								<publisher>W. Wigstead and M. Hooper</publisher>
								<date>1799</date>
							</imprint>
						</monogr>
						<relatedItem type="otherEdition">
							<biblStruct>
								<monogr>
									<!-- Below is alternate edition of above -->
									<imprint>
										<pubPlace>London</pubPlace>
										<publisher>G. G. and J. J. Robinson</publisher>
										<date>1795</date>
									</imprint>
								</monogr>
							</biblStruct>
						</relatedItem>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Shelley, Percy Bysshe</author>
							<title level="a">The Cenci</title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="m">The Complete Poetical Works</title>

							<imprint>
								<biblScope type="vol">Vol. II</biblScope>
								<pubPlace>Boston and New York</pubPlace>
								<date>1892</date>
								<biblScope type="pp">195-318</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					

					<biblStruct>
						<monogr>
							<editor role='editor'>Starkey, David</editor>
							<title level="m">Teaching Writing Creatively</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Portsmouth, NH</pubPlace>
								<publisher>Boynton/Cook</publisher>
								<date>1998</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Stein, Charlotte von</author>
							<title level="a">Rino: a Play in Three Parts</title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="m">Thalia&#39;s Daughters: German Women Dramatists from
								the Eighteenth Century to the Present</title>
							<editor role="editor">Cocalis, Susan L.</editor>
							<editor role="editor">Rose, Ferrel</editor>
							<editor role="translator">Kord, Susanne</editor>
							<imprint>
								<pubPlace>Tübingen and Basel</pubPlace>
								<publisher>Francke</publisher>
								<date>1996</date>
								<biblScope type="pp">308-310</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<monogr>
							<author>Taylor, George</author>
							<title level="m">The French Revolution and the London Stage,
								1789-1805</title>
							<imprint>
								<pubPlace>Cambridge</pubPlace>
								<publisher>Cambridge UP</publisher>
								<date>2000</date>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Thompson, Gary</author>
							<title level="a">Writing as Performance: Constructing Ethos</title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="j">Michigan Academician</title>
							<imprint>
								<biblScope type="vol">34</biblScope>
								<biblScope type="no">1</biblScope>
								<date>Spring 2002</date>
								<biblScope type="pp">89</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Wollstonecraft, Mary</author>
							<title level="a">A Vindication of the Rights of Men</title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="m">Reflections on the Revolution in France</title>
							<title level="m">Longman Anthology of British Literature</title>

							<editor role='editor'>Wolfson, Susan</editor>
							<editor role='editor'>Manning, Peter</editor>
							<imprint>
								<biblScope type="vol">Vol. 2A</biblScope>
								<pubPlace>New York</pubPlace>
								<publisher>Longman</publisher>
								<date>2003</date>
								<biblScope type="pp">77-84</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>

					<biblStruct>
						<analytic>
							<author>Zerilli, Linda M.G</author>
							<title level="a">Text/Woman as Spectacle: Edmund Burke&#39;s &#39;French
								Revolution&#39;</title>
						</analytic>
						<monogr>
							<title level="j">The Eighteenth Century: Theory and
								Interpretation</title>
							<imprint>
								<biblScope type="vol">33</biblScope>
								<biblScope type="no">1</biblScope>
								<date>Spring 1992</date>
								<biblScope type="pp">47-72</biblScope>
							</imprint>
						</monogr>
					</biblStruct>
				</listBibl>
			</div>


		</body>
	</text>
</TEI>
