<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
	<teiHeader>
		<fileDesc>
			<titleStmt>
				<title type="main">Romantic Fandom</title>
				<title type="subordinate">A Romantic Circles PRAXIS Volume</title>
				<title level="a">On His Knees: Stendhal, Byron and a Hundred Irresistible Impulses</title>
				<author>
					<name>Clara Tuite</name>
				</author>
				<editor role="editor">Eric Eisner</editor>
				<sponsor>Romantic Circles</sponsor>
				<respStmt>
					<resp>General Editor,</resp>
					<name>Neil Fraistat</name>
				</respStmt>
				<respStmt>
					<resp>General Editor,</resp>
					<name>Steven E. Jones</name>
				</respStmt>
				<respStmt>
					<resp>Technical Editor</resp>
					<name>Laura Mandell</name>
				</respStmt>
				<respStmt>
					<resp>Praxis Editor</resp>
					<name>Orrin N.C. Wang</name>
				</respStmt>
			</titleStmt>
			<publicationStmt>
				<idno>praxis.2010.tuite</idno>
				<publisher>Romantic Circles, http://www.rc.umd.edu, University of Maryland</publisher>
				<pubPlace>College Park, MD</pubPlace>
				<date when="2010-11-01">November 1, 2010</date>
				<availability status="restricted">
					<p>Material from the Romantic Circles Website may not be downloaded, reproduced or disseminated in any manner without
						authorization unless it is for purposes of criticism, comment, news reporting, teaching, and/or classroom use as provided by
						the Copyright Act of 1976, as amended.</p>
					<p>Unless otherwise noted, all Pages and Resources mounted on Romantic Circles are copyrighted by the author/editor and may be
						shared only in accordance with the Fair Use provisions of U.S. copyright law. Except as expressly permitted by this statement,
						redistribution or republication in any medium requires express prior written consent from the author/editors and advance
						notification of Romantic Circles. Any requests for authorization should be forwarded to Romantic Circles:&gt;
						<address>
            <addrLine>Romantic Circles</addrLine>
            <addrLine>c/o Professor Neil Fraistat</addrLine>
            <addrLine>Department of English</addrLine>
            <addrLine>University of Maryland</addrLine>
            <addrLine>College Park, MD 20742</addrLine>
            <addrLine>fraistat@umd.edu</addrLine>
          </address></p>
					<p>By their use of these texts and images, users agree to the following conditions: <list>
							<item>These texts and images may not be used for any commercial purpose without prior written permission from Romantic
								Circles.</item>
							<item>These texts and images may not be re-distributed in any forms other than their current ones.</item>
						</list></p>
					<p>Users are not permitted to download these texts and images in order to mount them on their own servers. It is not in our
						interest or that of our users to have uncontrolled subsets of our holdings available elsewhere on the Internet. We make
						corrections and additions to our edited resources on a continual basis, and we want the most current text to be the only one
						generally available to all Internet users. Institutions can, of course, make a link to the copies at Romantic Circles, subject
						to our conditions of use.</p>
				</availability>
			</publicationStmt>
			<sourceDesc>
				<biblStruct>
					<analytic>
						<title level="a" type="main">On His Knees: </title>
						<title level="a" type="subordinate">Stendhal, Byron and a Hundred Irresistible Impulses</title>
						<author>
							<persName>
								<forename>Clara</forename>
								<surname>Tuite</surname>
							</persName>
						</author>
					</analytic>
					<monogr>
						<title level="m">Romantic Fandom:</title>
						<title level="j">A Romantic Circles Praxis Volume</title>
						<imprint>
							<publisher>Romantic Circles, http://www.rc.umd.edu, University of Maryland</publisher>
							<pubPlace>College Park, MD</pubPlace>
							<date when="2010-10-15">October 15, 2010</date>
						</imprint>
					</monogr>
				</biblStruct>
			</sourceDesc>
		</fileDesc>
		<encodingDesc>
			<editorialDecl>
				<quotation>
					<p>All quotation marks and apostrophes have been changed: " for &#226;&#8364;&#339;," for &#226;&#8364;, ' for ', and ' for '.</p>
				</quotation>
				<hyphenation eol="none">
					<p>Any dashes occurring in line breaks have been removed.</p>
					<p>Because of web browser variability, all hyphens have been typed on the U.S. keyboard</p>
					<p>Em-dashes have been rendered as #8212</p>
				</hyphenation>
				<normalization method="markup">
					<p>Spelling has not been regularized.</p>
					<p>Writing in other hands appearing on these manuscripts has been indicated as such, the content recorded in brackets.</p>
				</normalization>
				<normalization>
					<p>&amp; has been used for the ampersand sign.</p>
					<p>&#194;&#163; has been used for &#194;&#163;, the pound sign</p>
					<p>All other characters, those with accents, non-breaking spaces, etc., have been encoded in HTML entity decimals.</p>
				</normalization>
			</editorialDecl>
			<tagsDecl>
				<rendition xml:id="indent1" scheme="css">margin-left: 1em;</rendition>
				<rendition xml:id="indent2" scheme="css">margin-left: 1.5em;</rendition>
				<rendition xml:id="indent3" scheme="css">margin-left: 2em;</rendition>
				<rendition xml:id="indent4" scheme="css">margin-left: 2.5em;</rendition>
				<rendition xml:id="indent5" scheme="css">margin-left: 3em;</rendition>
				<rendition xml:id="indent6" scheme="css">margin-left: 3.5em;</rendition>
				<rendition xml:id="indent7" scheme="css">margin-left: 4em;</rendition>
				<rendition xml:id="indent8" scheme="css">margin-left: 4.5em;</rendition>
				<rendition xml:id="indent9" scheme="css">margin-left: 5em;</rendition>
				<rendition xml:id="indent10" scheme="css">margin-left: 5.5em;</rendition>
				<rendition xml:id="center" scheme="css">text-align: center;</rendition>
				<rendition xml:id="left" scheme="css">text-align: left;</rendition>
				<rendition xml:id="right" scheme="css">text-align: right;</rendition>
				<rendition xml:id="small" scheme="css">font-size: 12pt;</rendition>
				<rendition xml:id="large" scheme="css">font-size: 16pt;</rendition>
				<rendition xml:id="largest" scheme="css">font-size: 18pt;</rendition>
				<rendition xml:id="smallest" scheme="css">font-size: 10pt;</rendition>
				<rendition xml:id="titlem" scheme="css">font-style: italic;</rendition>
				<rendition xml:id="titlej" scheme="css">font-style: italic;</rendition>
				<rendition xml:id="figure" scheme="css">text-align: center; font-size: 12pt;</rendition>
				<rendition xml:id="sup" scheme="css">vertical-align: super;</rendition>
				<rendition xml:id="sub" scheme="css">vertical-align: sub;</rendition>
			</tagsDecl>
			<classDecl>
				<taxonomy corresp="http://www.performantsoftware.com/nines_wiki/index.php/Submitting_RDF#.3Cnines:genre.3E" xml:id="genre">
					<bibl>NINES categories for Genre and Material Form at
						http://www.performantsoftware.com/nines_wiki/index.php/Submitting_RDF#.3Cnines:genre.3E on 2009-02-26</bibl>
					<category xml:id="g1">
						<catDesc>Architecture</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g2">
						<catDesc>Artifacts</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g3">
						<catDesc>Bibliography</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g4">
						<catDesc>Collection</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g5">
						<catDesc>Criticism</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g7">
						<catDesc>Letters</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g6">
						<catDesc>Drama</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g8">
						<catDesc>Life Writing</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g9">
						<catDesc>Politics</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g10">
						<catDesc>Folklore</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g11">
						<catDesc>Ephemera</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g12">
						<catDesc>Fiction</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g13">
						<catDesc>History</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g14">
						<catDesc>Leisure</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g15">
						<catDesc>Manuscript</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g16">
						<catDesc>Reference Works</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g17">
						<catDesc>Humor</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g18">
						<catDesc>Education</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g19">
						<catDesc>Music</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g20">
						<catDesc>nonfiction</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g21">
						<catDesc>Paratext</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g22">
						<catDesc>Perodical</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g23">
						<catDesc>Philosphy</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g24">
						<catDesc>Photograph</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g25">
						<catDesc>Citation</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g26">
						<catDesc>Family Life</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g27">
						<catDesc>Poetry</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g28">
						<catDesc>Religion</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g29">
						<catDesc>Review</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g30">
						<catDesc>Visual Art</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g31">
						<catDesc>Translation</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g32">
						<catDesc>Travel</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g33">
						<catDesc>Book History</catDesc>
					</category>
					<category xml:id="g34">
						<catDesc>Law</catDesc>
					</category>
				</taxonomy>
			</classDecl>
		</encodingDesc>
		<profileDesc>
			<textClass>
				<catRef scheme="#genre" target="#g5"/>
				<keywords scheme="http://www.rc.umd.edu/#tags">
					<list>
						<item>keyword1</item>
						<item>keyword2</item>
					</list>
				</keywords>
			</textClass>
		</profileDesc>
		<revisionDesc>
			<change>
				<name>Mike Quilligan</name>
				<date>2010-06-01</date>
				<list>
					<item>TEI encoding the issue</item>
				</list>
			</change>
		</revisionDesc>
	</teiHeader>
	<text>
		<body>
			<div type="essay" n="3">
				<head>
					<title level="a">On His Knees: <lb/>
						<name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>, <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>
						and a Hundred Irresistible Impulses</title>
					<note n="0" place="foot" resp="editors"> The research and writing of this article were supported by a grant from the Australian
						Research Council.</note>
				</head>
				<byline>
					<docAuthor>Clara Tuite</docAuthor>
					<affiliation>University of Melbourne</affiliation>
				</byline>
				<epigraph>
					<quote>I was filled with timidity and affection: if I had dared, I would have burst into tears and kissed <name
							ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord Byron</name>&#8217;s hand.</quote>
					<bibl>
						<name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Henri Beyle</name>, to Romain Colomb, August 24, 1829</bibl>
				</epigraph>

				<p>So <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Henri Beyle</name> recalls his introduction to <name ref="#ByronGeorgeGordonLord"
						type="person">Lord Byron</name> in <name ref="#MilanIT" type="place">Milan</name> in October 1816 in the theatre of La Scala,
					in the box of <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Beyle</name>'s friend, Monsieur Ludovic de Br&#234;me: &#8220;I
					entered M. de Br&#234;me's box on my return from an excursion on Lake Como. I found that the gathering had a sort of solemn and
					awkward air: everybody was silent. I was listening to the music when M. de Br&#234;me said to me, indicating my neighbour,
					'Monsieur <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Beyle</name>, this is <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person"
						>Lord Byron</name>'.&#8221; (<name ref="#LovellErnest" type="person">Lovell</name> 196) At this moment, <name
						ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> is freshly exiled and just arrived in Italy, trailing scandalous
					celebrity and the opening flourishes of &#8220;[t]he pageant of his bleeding heart&#8221; (<name ref="#ArnoldMatthew"
						type="person">Arnold</name>, <title level="a">Stanzas</title>) that came with the separation from his wife, Annabella
					Milbanke, the ensuing public scandal, and the flight from England. After travelling via Switzerland, where he stayed with Percy
					Bysshe and Mary Shelley at Lake Geneva, <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> has been just over a week in
					Italy, where he was to live for the rest of his life. <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Beyle</name>, also in exile,
					has been mainly in <name ref="#MilanIT" type="place">Milan</name> since 1813, when he took leave from Napoleon's army after the
					retreat from Moscow, and where he would spend the next seven years. When they meet, Monsieur <name ref="#StendhalHenriBeyle"
						type="person">Beyle</name> is still just <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Beyle</name>, not yet '<name
						ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>,' as he will soon become when he adopts this pseudonym for the first
					time as the author of <title level="m">Rome, Naples and Florence in 1817</title> (1817), in which he will recount a different
					version of this first meeting with <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>&#8212;one of many, as it turns
					out, in private letters and published texts.</p>
				<p>While Monsieur <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Beyle</name> is still <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person"
						>Beyle</name>, <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord Byron</name> is for <name ref="#StendhalHenriBeyle"
						type="person">Beyle</name> very much the author identified with his works: &#8220;At that time I was mad about <title
						level="m">Lara</title>. From the second glance, I no longer saw <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>
					as he really was, but as I thought the author of <title level="m">Lara</title> should be&#8221; (<name ref="#LovellErnest"
						type="person">Lovell</name> 196). Here, <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Beyle</name> registers both the power
					and the radical partiality that marks the gaze of the fan, in the form of this &#8220;second glance&#8221; and its prerogative to
					wilfully misread. <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Beyle</name>'s &#8220;second glance&#8221; enacts what <name
						ref="#MillerDA" type="person">D. A. Miller</name> has referred to as the &#8220;Stendhalian eros [that] would seem to depend
					on love plots engendered from misjudgements and blind spots. Error, as it were, permits the narrateable movement of errantry
					(wandering, elapsing, delaying) in which finally comes to lie the erotic&#8221; (225). Indeed, <name ref="#StendhalHenriBeyle"
						type="person">Stendhal</name>'s fondness for irony means that he congenially <emph>throws</emph> such blind spots and errors
					to his correspondents and readers as though they were gifts. <note n="1" place="foot" resp="editors"><name
							ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s generous capacity for error in relation to dates, for example,
						is registered in the letter to Colomb, where the meeting of October 1816 is misremembered as occurring in &#8220;the autumn of
						1812&#8221; (see <name ref="#LovellErnest" type="person">Lovell</name> 196), and in the famous misdating of the 1816 meeting
						that is included in <title level="m">Rome, Naples and Florence in 1817</title>. </note>
				</p>
				<p>This essay examines the love plots and errantry that proliferate in <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s
					recollections of his meeting with <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>. <name ref="#StendhalHenriBeyle"
						type="person">Stendhal</name>'s work and life (and the intermediating code of &#8220;<foreign xml:lang="fr"
					>beylisme</foreign>&#8221;) is associated most famously with &#8220;<foreign xml:lang="fr">la chasse au bonheur</foreign>&#8221;
					(&#8220;the pursuit of happiness&#8221;). As I wish to suggest, <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s
					recollections of <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> are marked by the happy over-investment of affect
					that has come to be identified with fan practices. A significant feature of <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person"
						>Stendhal</name>'s account of the meeting is that his emotion is produced after the event, in the act of recollection. The
					recollections embody, then, a typically Stendhalian concern with the fraught interrelation between desire and memory. For the
					historical figure of <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Henri Beyle</name> has offered the consummate allegory of the
					distortions of memory, and of the contradictions between reason and feeling that memory dramatizes. In <name ref="#SebaldWG"
						type="person">W. G. Sebald</name>'s historical fiction, <title level="a">
						<name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Beyle</name>, or Love is a Madness Most Discreet</title> (included in <title
						level="m">Vertigo</title>), <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Beyle</name> is made to offer &#8220;eloquent proof
					of the various difficulties entailed in the act of recollection&#8221; (<name ref="#SebaldWG" type="person">Sebald</name> 5).
					Likewise, the fan <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Beyle</name> who meets <name ref="#ByronGeorgeGordonLord"
						type="person">Byron</name> embodies love as a madness most discreet: &#8220;if I had dared, I would have burst into tears and
					kissed <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord Byron</name>'s hand&#8221; (<name ref="#LovellErnest" type="person"
						>Lovell</name> 196).</p>
				<p>In the first full-length biography of <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>, <title level="m">
						<name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Henry Beyle</name> (otherwise De Stendahl [sic]) A Critical and Biographical
						Study</title> (1874), <name ref="#PatonAndrewArchibald">Andrew Archibald Paton</name> foregrounds such contradictions between
					reason and feeling as vital to his subject: &#8220;<name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Beyle</name> was a man of genius,
					but he had a hundred irresistible impulses which could not be squared with reason&#8221; (9). <note n="2" place="foot"
						resp="editors">
						<name ref="#PatonAndrewArchibald" type="person">Paton</name>'s biography displayed a certain contradictory charm itself, as
							<name ref="#JamesHenry" type="person">Henry James</name> noted in a review in the <title level="j">Nation</title> (17
						September 1874): &#8220;It contains hardly an opinion which is not ludicrously erratic, and hardly a quotation, a foreign
						phrase, or a proper name which is not misspelled or misprinted. But the author writes with a garrulous <foreign xml:lang="fr">
							bonhomie</foreign> &#8212;that of an easy-going cosmopolite ... &#8212;which will soften the edge of the reader's
						displeasure; and he is to be thanked at any rate for bringing <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Beyle</name> once
						more before the world&#8221; (<name ref="#JamesHenry" type="person">James</name> 187). </note> As I wish to suggest, it is
					precisely such &#8220;irresistible impulses&#8221; that make up the affective repertoire of fan culture. And nowhere are these
					impulses offered more readily than in these recollections by <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>, the
					master of memory and emotion. <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s response to <name
						ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> is informed both impulsively and masterfully by a withholding or
					disguising of emotion. As <name ref="#JamesHenry" type="person">Henry James</name> wrote in his (<emph>un</emph>withholding and
					rather mixed) review of <name ref="#PatonAndrewArchibald" type="person">Paton</name>'s biography, <name ref="#StendhalHenriBeyle"
						type="person">Stendhal</name>'s work has &#8220;that singular something ... &#8212;a kind of painful tension of feeling under
					the disguise of the coolest and easiest style&#8221; (<name ref="#JamesHenry" type="person">James</name> 189). The beauty of the
					impulse, and its significance as a way of illuminating fan practices, is that it occupies a liminal position between the desire to
					act and the act itself. By narrowing the distinction between desire and act &#8212;as mere as &#8220;a wave of excitation in the
					nerve&#8221; (OED) or an &#8220;influence acting upon the mind&#8221; (<name ref="#JohnsonSamuel" type="person">Johnson</name> 1:
					954) &#8212;the category of the impulse enables a focus upon the mobility and changeability of desire. In this way, <name
						ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s impulse to burst into tears and kiss <name
						ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord Byron</name>'s hand is both expressed and checked.</p>
				<p>The impulse is a very similar emotional creature to the sensation. <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>
					was a keen follower of the sensationalism of the <foreign xml:lang="fr">id&#233;ologues</foreign> &#8212; materialist philosophers
					and psychologists such as Condorect, Condillac, Tracy, and <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s revered
					Cabanis, the physician and materialist philosopher from whom he borrowed his &#8220;woman's skin&#8221;: &#8220;I will borrow for
					an instant the language of Cabanis. I have too fine a skin, a woman's skin ...; I graze my fingers, which are very fine, for a
					trifle; in a word, the surface of my body is feminine&#8221; (<name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>,
						<title level="m">Life</title> 120). Revolutionaries and Republicans with a total system that conceived of personal happiness
					as an effect of political liberty, the <foreign xml:lang="fr"> id&#233;ologues</foreign> disregarded the question of classical
					form when it came to literature and emphasized the effect of the literary work upon reason, sensibility and imagination &#8212;its
					status, in other words, as sensation.</p>
				<p>As I will argue in this essay, <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s emphasis on sensation is also
					legible in relation to the forms of celebrity culture. <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s
					recollections of <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> offer a different way of approaching the classic
					Stendhalian affective repertoire of sensation; the pursuit of happiness; the <foreign xml:lang="fr">mal du si&#232;cle</foreign>;
					and the intrigued and intriguing engagement with memory and love. I read <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person"
						>Stendhal</name>'s recollections as the revelatory staging of a close encounter between celebrity and fan, and I argue that
						<name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s recollections suggest how practices of sensation can be
					understood as part of the affective routines of the fan that are such a vital part of celebrity culture. This essay explores,
					then, this constellation of interests in memory, sensation and love, by examining <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person"
						>Stendhal</name>'s recollections of <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> in relation to the
					productivity and affectivity of the fan. Hence, my emphasis is primarily on the fan, <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person"
						>Stendhal</name>, rather than on the celebrity, <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>. Focusing on the
					meeting between <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> and <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person"
						>Byron</name> as a particular form of ritualized sociable encounter in the box at La Scala, I examine how <name
						ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s recounting of this meeting enacts celebrity culture's transformation
					of stranger to intimate, and how the fan-celebrity relation between <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>
					and <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> is mediated both by the social materiality of place and by a
					shared devotion to another contemporary idol, Napoleon Bonaparte.</p>
				<p><name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s recollections come to us in various textual forms, and are produced
					over about fifteen years from 1817&#8212;1832, in private correspondence, autobiographical fragments and published texts
					(collected in <name ref="#LovellErnest" type="person">Lovell</name> 1954: 196-206). <note n="3" place="foot" resp="editors">
						Except where indicated, I take my primary quotations of <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> from
							<title level="m">His Very Self and Voice: Collected Conversation of <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord
								Byron</name>
						</title>, ed. <name ref="#LovellErnest" type="person">Ernest J. Lovell</name> (New York: Macmillan, 1954), 196-206. For
						readers who wish to consult directly the relevant published works by <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person"
							>Stendhal</name> (and by others who use material provided by <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person"
						>Stendhal</name>), I list them here as follows, more or less and as far as possible in chronological order given that the
						constant reworking of these recollections makes a chronology difficult to sustain: <title level="m">
							<foreign xml:lang="fr">Rome, Naples et Florence en 1817</foreign>
						</title> (1817); <title level="a">
							<foreign xml:lang="fr">
								<name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord Byron</name> en Italie, r&#233;cit d'un t&#233;moin
								oculaire</foreign>,</title> published originally in <title level="j">
							<foreign xml:lang="fr">Revue de Paris</foreign>
						</title>, March 1830, later included in <title level="m">
							<foreign xml:lang="fr">Racine et Shakespeare</foreign>
						</title> (1830), published in English in <title level="j">The Foreign Literary Gazette</title>, reprinted in <title level="j"
							>The Mirror</title>, and then in John Galt's <title level="m">The Life of <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person"
								>Lord Byron</name>
						</title> (London: Colburn &amp; Bentley, 1830); <title level="a">
							<foreign xml:lang="fr">
								<name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord Byron</name> en Italie</foreign>
						</title> is a reworked version of a narrative given upon request to Louise Swanton-Belloc (1796-1881), who included it in
							<title level="m">
							<name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord Byron</name></title>, par Mme. Louise Sw.-Belloc, 2 vols (Paris:
						Antoine-Augustin Renouard, 1824); <title level="m">
							<foreign xml:lang="fr">Souvenirs d'Egotisme</foreign></title>, the autobiographical fragment written in 1832 an first
						published in 1892. The letters to Louis Crozet (20 Oct. 1816) and Louise Belloc (24 Sept. 1824) are included in <title
							level="m">Correspondance</title>, ed. Henri Martineau and V. Del Litto, 3 vols. (Paris: Biblioth&#232;que de la
						Pl&#233;iade, 1962-1968): to Crozet, I: 831-835 (letter no. 608); Belloc, II: 42-46 (letter no. 771). The letter to <name
							ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s cousin and executor, Romain Colomb (24 August 1829), is included
						in <title level="m">
							<foreign xml:lang="fr">Correspondence In&#233;dite</foreign>
						</title> (Paris, 1855), II, 71. Prior to the meeting with <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> that
						is recounted in the letter to Crozet of October 20, <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> writes to
						Crozet over four letters (of 28 September; 30 Sept; 2 Oct; 16-17 October, and five if we include the letter of Oct 20 after
						the meeting, about <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>'s significance for &#8220;<foreign
							xml:lang="fr">[l]e syst&#233;me romantique</foreign>&#8221; (827) and &#8220;<foreign xml:lang="fr">les passions
							&#233;nergiques</foreign>&#8221; in a discussion of Francis Jeffrey, Romanticism and the <title level="j">Edinburgh
							Review</title> (See <title level="m">Correspondance</title>, I: 818-835). For an analysis, see <name ref="#WuDuncan"
							type="person">Wu</name> 2007. Of particular interest here in regard to sensation and celebrity is the discussion of
						Jeffrey on contemporary poetry's &#8220;pursuit of her new idol of strong emotion&#8221;. </note> With the exception of <title
						level="m">Rome, Naples and Florence in 1817</title> (1817), all of these accounts take their place within the flood of
					published recollections that appear in the wake of <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>'s death in April
					1824. These comprise the new genres of the &#8220;conversations of <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person"
					>Byron</name>&#8221; and &#8220;recollections of <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>,&#8221; which
					included recollections by such figures as Thomas Medwin, Lady Blessington, John Galt, Thomas Moore and, some time later, Teresa
					Guiccioli. <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s recollections, like those of almost everyone else, did
					not go uncontested. In particular, <name ref="#HobhouseJohnCam" type="person">John Cam Hobhouse</name>, <name
						ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>'s closest friend and executor, who accompanied <name
						ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> during these encounters in <name ref="#MilanIT" type="place"
						>Milan</name>, described <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s eye-witness account, <title level="a">
						<foreign xml:lang="fr">
							<name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord Byron</name> en Italie, r&#233;cit d'un t&#233;moin
							oculaire</foreign>
					</title> (1830), as &#8220;a tissue of fictions.&#8221; <note n="4" place="foot" resp="editors">
						<name ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name> is quoted from an undated MS in the John Murray archive in <name
							ref="#MooreDorisLangley" type="person">Doris Langley Moore</name>'s <title level="m">The Late <name
								ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord Byron</name>: Posthumous Dramas</title> (372). See <name
							ref="#MooreDorisLangley" type="person">Moore</name>, Chapter XI, &#8220;An Imaginative Frenchman,&#8221; 372-95. <name
							ref="#MooreDorisLangley" type="person">Moore</name>'s highly unsympathetic account of <name ref="#StendhalHenriBeyle"
							type="person">Stendhal</name> takes its cues from <name ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name> and reads
							<name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s recollections as &#8220;published exploitation&#8221;
						(374). For an analysis of <name ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name> and <name ref="#MooreDorisLangley"
							type="person">Moore</name>, see <name ref="#KeatesJonathan" type="person">Jonathan Keates</name>'s biography <title
							level="m">
							<name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>
						</title> (186-94). <name ref="#KeatesJonathan" type="person">Keates</name> traces the chronology of textual production of the
						different versions of the meeting, and claims that &#8220;[t]here is no hard evidence ... with which to catch <name
							ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> in quite so blatant an act as that of faking <name
							ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>&#8221; (190). For his part, <name ref="#ByronGeorgeGordonLord"
							type="person">Byron</name> wrote to thank <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> for the praise he
						received in <title level="m">Rome, Naples and Florence</title>: &#8220;Sir, At present, [now?] that I know to whom I am
						indebted for a very flattering mention in the 'Rome, Naples, and Florence in 1817, by Mons. <name ref="#StendhalHenriBeyle"
							type="person">Stendhal</name>,' it is fit that I should return my thanks ... to Mons. <name ref="#StendhalHenriBeyle"
							type="person">Beyle</name>, with whom I had the honour of being acquainted in <name ref="#MilanIT" type="place"
							>Milan</name> in 1816.&#8221; (Genoa, May 29, 1823, <title level="j">BLJ</title> 10: 189) <name
							ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> also took the opportunity to defend <name ref="#ScottWalter"
							type="person">Walter Scott</name> against the attack <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> had
						made on him in the same work.</note> (Not that <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> was backward in
					coming forward to challenge other <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> recollections. As he wrote of
						<title level="a">Le Moore</title>: &#8220;<foreign xml:lang="fr">J'ai connu lord <name ref="#ByronGeorgeGordonLord"
							type="person">Byron</name>. Quel chagrin d'&#234;tre livr&#233; apr&#232;s sa mort &#224; un vil hypocrite comme ce
						Moore!</foreign>&#8221; [<name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>, <title level="m"
						>Correspondance</title> II: 175]). In this essay, deciding the veracity of <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person"
						>Stendhal</name>'s memories in relation to the historical record is not my concern. I happily and knowingly read these
					recollections of <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> very much as <name ref="#StendhalHenriBeyle"
						type="person">Stendhal</name>'s versions of <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> and not as literal
					transcriptions of <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>'s conversations. I am interested rather in the
					significance of these memories as participants within a new culture of celebrity encounter, and seek to engage their productive
					and necessarily inventive power.</p>
				<div>
					<head>II.</head>
					<p>The meeting between <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> and <name ref="#ByronGeorgeGordonLord"
							type="person">Byron</name> was destined to be: a match made in heaven on account of worldliness, a shared love of
						Napoleon, a keen interest in the fraught pains and pleasures of amorous memory, and in sensation. Sensation, after all, is
						what <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> found in the poetry of <name ref="#ByronGeorgeGordonLord"
							type="person">Byron</name>: &#8220;Since my first childhood imaginings, I have found a sensation, comparable by its
						immensity and its tenacity, triumphing over all other memories, only in the poems of <name ref="#ByronGeorgeGordonLord"
							type="person">Lord <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>
						</name>&#8221; (<name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>
						<title level="m">Roman Journal</title>, 21). With this marvellous billow of ambiguity that attends the Romantic invocation of
						childhood, <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> suggests both that the sensation of <name
							ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>'s poetry is the only thing that compares with &#8220;childhood
						imaginings&#8221; <emph>and</emph> that even childhood itself could only imagine the &#8220;sensation&#8221; that <name
							ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>'s poetry later realized. Here, the poems of <name
							ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord Byron</name> are not so much the secondary compensation for a lost
						childhood as the sensation that <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> has been searching for since
						childhood. <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>'s poetry is the long-lost discovery that transcends
						&#8220;childhood imaginings,&#8221; even as it is augured and desired through them. <name ref="#ByronGeorgeGordonLord"
							type="person">Byron</name>'s poetry is the sensation that makes this precocious life worth the wait. In such a way, <name
							ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> suggests, <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person"
							>Byron</name> retrospectively creates his readers and authors their earliest and most precocious longings.</p>
					<p>As <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> eloquently elaborates, it is the sensation of the poetry
						itself, and not the moral or the truth it represents, which matters, and which so moved <name ref="#ByronGeorgeGordonLord"
							type="person">Byron</name>'s early readers, for better and worse. As a later reader, <name ref="#ArnoldMatthew"
							type="person">Matthew Arnold</name>, wrote in one of his tributes written in that ambivalent moment of <name
							ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>'s re-evaluation that occurs around 1850: <quote>
							<lg type="stanza">
								<l rend="indent2"> He taught us nothing; but our soul</l>
								<l rend="indent2"> Has <emph>felt</emph> him like the thunder's roll.</l>
							</lg> (<title level="a">Memorial Verses, April 1850</title> 270) </quote> In this aptly sensational meteorological figure,
							<name ref="#ArnoldMatthew" type="person">Arnold</name> suggests how &#8220;<name ref="#ByronGeorgeGordonLord"
							type="person">Byron</name>'s force&#8221; (272) licensed the deeply participatory reading practices that privileged the
						corporeal and emotional effects of the poetry upon the reader (&#8220;With shivering heart ... with reverential awe&#8221;). A
						privileged topos of celebrity culture is reading &#8212;private, transportable and what <name ref="#RanciereJacques"
							type="person">Jacques Ranci&#232;re</name> terms &#8220;random&#8221; reading experiences (<name ref="#RanciereJacques"
							type="person">Ranci&#232;re</name> 14), and the sensations that are affected through these reading experiences.</p>
					<p>The culture of celebrity that <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>'s poetry both authorizes and is
						expropriated by places a premium on sharing such readerly sensations with the author himself: &#8220;As I told him [<name
							ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>] this one day in Venice, quoting <title level="m">The
							Giaour</title>, he replied, 'That is why it is full of dotted lines. The moment the experience of the age of reason can
						attack one of my images, I abandon it, I don't want the reader to find the same sensations in my work as at the Stock
						Exchange'&#8221; (<name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>, <title level="m">Roman Journal</title> 21).
						Here, as <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> is made to corroborate the fan's sensation, he produces
						a distinction between reason and sensation and adopts a characteristically anti-commercial stance. Ironically, these very
						sensations that <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> identifies as constitutively opposed to the
						Stock Exchange are in fact dependant upon such commercial institutions. For it is only through highly-developed capitalist
						relations of production and consumption that the particular sensations of print culture and celebrity culture can be
						disseminated as the commodified cultural pleasures &#8220;full of dotted lines&#8221; that they are. <note n="5" place="foot"
							resp="editors"> On <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>'s relation to the commercial entailments
							of fame and celebrity culture, see <name ref="#ManningPeterJ" type="person">Manning</name>, <name ref="#ChristensenJerome"
								type="person">Christensen</name> and <name ref="#MoleThomas" type="person">Mole</name>. </note>
					</p>
					<p>Against the clich&#233;s of celebrity culture as gushy and excessive, <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person"
							>Stendhal</name>'s meeting with <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> is marked primarily by
						&#8220;timidity&#8221; and suggests an encounter that is restrained, discreet and even courtly. Indeed, it is so restrained
						that <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> is rendered speechless: &#8220;Since the conversation had
						languished, M. de Br&#234;me sought to make me speak. This was impossible for me&#8221; (<name ref="#LovellErnest"
							type="person">Lovell</name> 196). But even in silence, there is clich&#233; and emotion and gushiness enough. For when
							<name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> recovers himself sufficiently to be able to speak, he goes
						on to share with <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> &#8220;the finest conversation I have ever
						known in my life; a volcano of new ideas and generous sentiments, so mingled that one believed himself to be enjoying them for
						the very first time&#8221; (<name ref="#LovellErnest" type="person">Lovell</name> 198). Recounting this moment of the social
						sublime, <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> subtly draws attention to the difference between
						illusion and reality, and between the past moment of high emotion and the present moment of sober recollection. However, he
						also suggests that this distinction is barely legible and, in the end, rather negligible. For the impulse of the passage is to
						catapult the speaker and the reader of the present moment of recollection back into the past as experienced.</p>
					<p>
						<name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s recollections of <name ref="#ByronGeorgeGordonLord"
							type="person">Byron</name> offer an abbreviated form of &#8220;the exact and scientific description of a brand of
						madness&#8221; that is produced in <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s 1822 work <title level="m"
							>Love</title> (<name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>, <title level="m">Love</title> 25). As with
							<title level="m">Love</title>, <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s recollections work to
						demonstrate the specificity of literary representation as distinct from scientific description, but they also show how
						nonetheless emotion can be imbricated with cognition. The cognitive literary critic <name ref="#WaughPatricia" type="person"
							>Patricia Waugh</name> has referred to the unique capacity of literature to &#8220;embody ... the problem of
						knowledge&#8221; by enabling the tension between the subjective and objective points of view to be experienced (<name
							ref="#WaughPatricia" type="person">Waugh</name> 1999: 51, 52). <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person"
							>Stendhal</name>'s recollections do this too. By inhabiting, in the form of the recollection, both the first-person and
						third-person perspective, and thereby splitting the subject between present and past, they enable the tension between past and
						present to be experienced. This suggests an alternative way of approaching <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person"
							>Stendhal</name>'s famous disrespect for chronology. Far from casually disregarding chronology, <name
							ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> was acutely aware of chronology as a rhetorical convention of
						narrative &#8212; indeed as a rhetorical effect of narrative &#8212;and displayed this awareness in direct addresses to the
						reader: &#8220;After all these observations, I will now be born&#8221; (21), he writes in his autobiography, <title level="m"
							>The Life of Henri Brulard</title> (completed in 1836 and published posthumously in 1890). In this way, he draws attention
						to the tensions and distortions between past and present that are created by the act of retrospective narration.</p>
					<p>We know, then, that these &#8220;new ideas and generous sentiments&#8221; <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person"
							>Stendhal</name> claims to enjoy in conversation with <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> can't
						be so new, if <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> is not enjoying them for the first time. But what
						really matters here is the feeling itself &#8212;the sensation. This sensational affective regime of the fan is a fetishistic
						regime. For <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s statement &#8212;&#8220;a volcano of new ideas and
						generous sentiments, so mingled that one believed himself to be enjoying them for the very first time&#8221; &#8212;does not
						so much produce a redeeming and enlightening epistemological distinction between the original and the copy, reason and
						emotion, as recapitulate what <name ref="#&#381;i&#382;ekSlavoj" type="person">Slavoj &#381;i&#382;ek</name> refers to as
						&#8220;the formula of fetishism&#8221;: &#8220;I know, but nevertheless ...&#8221;. <note n="6" place="foot" resp="editors">
							These are the words (&#8220;<foreign xml:lang="fr">Je sais bien, mais quand m&#234;me</foreign>&#8221;) of Octave
							Mannoni's famous patient in <title level="m">
								<foreign xml:lang="fr">Clefs pour l'Imaginaire ou l'autre sc&#232;ne</foreign>
							</title> (Paris: Seuil, 1969). For an elaboration of these words as the &#8220;formula of fetishism&#8221;, see <name
								ref="#&#381;i&#382;ekSlavoj" type="person">&#381;i&#382;ek</name> 245. See also <name ref="#SchorNaomi" type="person"
								>Schor</name> 113-116. </note> (<emph>I know that I was not experiencing these ideas and sentiments for the very first
							time, but nevertheless</emph>.) Such a vindication of affect in the face of disbelieving reality works to consecrate the
						entry into social life of the intense affectivity of fandom, or what <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person"
							>Stendhal</name>'s contemporaries termed &#8220;idol worship.&#8221;</p>
					<p>Fandom would seem to proceed, then, according to the fetishistic logic that <name ref="#SchorNaomi" type="person">Naomi
							Schor</name> refers to as &#8220;a perpetual oscillation between two incompatible beliefs&#8221; (<name ref="#SchorNaomi"
							type="person">Schor</name> 114). It is this logic of fetishism that <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person"
							>Stendhal</name>'s narrative draws attention to in that earlier moment when he says: &#8220;At that time I was mad about
							<title level="m">Lara</title>. From the second glance, I no longer saw <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person"
							>Byron</name> as he really was, but as I thought the author of <title level="m">Lara</title> should be.&#8221; This is
						both the knowledge of hindsight (<emph>Only now do I realize I no longer saw <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person"
								>Byron</name> as he really was</emph>), and the knowledge that is fetishism's disavowal (<emph>I knew my <name
								ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> was the <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person"
								>Byron</name> I thought he should be rather than the <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> he
							was, but nevertheless</emph>).</p>
					<p>
						<name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s recollections participate in the genre of the celebrity
						sighting or what <name ref="#RojekChris" type="person">Chris Rojek</name> has referred to as the &#8220;out-of-face
						encounter&#8221; between celebrity and fan (17). As the dynamic of presence and absence is critical to celebrity affect, the
						textual revisitation of the &#8220;out-of-face&#8221; encounter is about staging the author's presence as a moment of private
						life and staging familiarity with the author. The genre of the celebrity sighting dramatizes celebrity culture's preoccupation
						with embodiment, which is predicated upon distance (see <name ref="#RojekChris" type="person">Rojek</name> 12). As such, it
						engages one of the most striking ironies of celebrity culture, which is that the desire for intimacy increases as access
						becomes more unattainable and distance greater. For this reason, technologies of simulation become more prolific in the labour
						of transforming the distant celebrity stranger into an intimate, predicated as they are upon the disavowal of the distance
						that they in fact materialize. The genre of &#8220;conversations of <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person"
							>Byron</name>&#8221; speaks to celebrity culture's premium upon embodiment and authorial presence, and to a certain
						disavowal of textual mediation. As <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s conversations speak the
						genre, they present the exquisitely productive power of textual mediation in conjuring authorial presence.</p>
				</div>
				<div n="3">
					<head>III.</head>
					<p>
						<name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s celebrity sighting of <name ref="#ByronGeorgeGordonLord"
							type="person">Byron</name> is a moment of high emotion. Most significantly, this is a moment of emotion shared between two
						men, one of whom presents himself with the intensity of a lover. This moment encapsulates a particular intensity of emotion
						that informs the proverbial devotion of fan to idol, and which mimics the gestures and emotional intensities of Romantic love.
							<name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s episodic narratives mimic, too, the narrative that Roland
						Barthes has analysed in <title level="m">A Lover's Discourse</title> as the &#8220;scene&#8221; of &#8220;love at first
						sight&#8221;: <quote rendition="#indent2"> the first thing we love is <emph>a scene</emph>. For love at first sight requires
							the very scene of its suddenness (what makes me irresponsible, subject to fatality, swept away, ravished): and of all the
							arrangements of objects, it is the scene which seems to be seen best for the first time: a curtain parts: what had not yet
							ever been seen is discovered in its entirety, and then devoured by the eyes: what is immediate stands for what is
							fulfilled: I am initiated: the scene <emph>consecrates</emph> the object I am going to love. (Barthes 192)</quote><lb/> In
							<name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s love-at-first-sighting of <name
							ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>, the scene is set at La Scala, <name ref="#MilanIT" type="place"
							>Milan</name>, where the curtains part, and what takes place off-stage &#8212;more precisely in the box of M. de
						Br&#234;me &#8212;is moved to centre-stage. (&#8220;I entered M. de Br&#234;me's box on my return from an excursion on Lake
						Como. I found that the gathering had a sort of solemn and awkward air: everybody was silent. I was listening to the music when
						M. de Br&#234;me said to me, indicating my neighbour, 'Monsieur <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Beyle</name>,
						this is <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord Byron</name>'.&#8221;)</p>
					<p>As <name ref="#MoonMichael" type="person">Michael Moon</name> notes of Barthes' scene of ravishment, the scene of
						love-at-first-sight requires not so much the &#8220;beloved-at-first-sight&#8221; as &#8220;the scene itself&#8221; (<name
							ref="#MoonMichael" type="person">Moon</name> 6). For <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>, as he
						writes in <title level="m">Rome, Naples and Florence</title>, it was love at first sight for the scene itself a few weeks
						earlier, when he returned to La Scala after a brief absence from <name ref="#MilanIT" type="place">Milan</name>, but presents
						it as though for the very first time, devouring it with his eyes: <quote rendition="#indent2">I was limp with exhaustion; but
							I dragged myself straight off to La Scala ... and there, at one stroke, lay the justification of my journey. My senses
							were so weary that they were beyond the furthest reaches of pleasure. Yet all the fantasy that the most exotic intricacy
							of an oriental imagination may evolve, all that is most baroque and most bizarre, all that is most sumptuous in
							architectural devising, all that can be made to live and breathe through the soft brilliance of draperies, all that can be
							coaxed into reality through the symbolism of characters who have not merely the costume, but the very faces and gestures
							of their make-belief and alien lands ... all this and more have I seen tonight.</quote><lb/> Not only as a stage, but as a
						whole social world La Scala dazzles: <quote rendition="#indent2"><lb/>La Scala is the focal point of the entire city; it is
							the universal salon, the hub of society, which is here, and here only; ... <emph>Rendez-vous at La Scala</emph>
							&#8212;such is the accepted convention for all business. The first experience is literally intoxicating. I am in a
							feverish daze as I write this.</quote>
						<quote rendition="#indent2"> (25 September 1816; <title level="m">Rome</title> 6-7)</quote><lb/>
						<name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> is also impressed by the multiple uses to which La Scala
						generously put itself for <name ref="#MilanIT" type="place">Milan</name> society: <quote rendition="#indent2"><lb/> All
							society in <name ref="#MilanIT" type="place">Milan</name> is carried on at the opera: they have private boxes, where they
							play cards, or talk, or any thing else; but (except at the Cassino) there are no open houses, or balls, &amp;c., &amp;c.
							*************************************************************</quote>
						<quote rendition="#indent2"> (<title level="j">BLJ</title> 5: 125)</quote><lb/> The privately owned boxes (<foreign
							xml:lang="it">palchi</foreign>) where elite <name ref="#MilanIT" type="place">Milan</name>ese like M. de Br&#234;me would
							<foreign xml:lang="fr">Rendez-vous</foreign> to conduct business and pleasure were lavishly decorated affairs that
						functioned as multi-purpose sociable spaces within the theatre. As Robert Alter elaborates, &#8220;a box at La Scala was more
						like a small parlor than the little overhanging pockets jammed with fixed seats of modern theatres. A party of eight or ten
						could comfortably deploy themselves where they chose, around a pedestal table convenient for reading and card playing, in
						movable chairs by the railing, or on the cushions of the divan set against one wall of the box. This meant that a party at La
						Scala was very much a social group whose activities were limited neither in nature nor duration by the performance on the
						stage below&#8221; (134).</p>
					<p>Taking place on-stage that night of 23 October 1816 was a performance of the opera <title level="m">Elena</title>, a success of
						that season, by Johann Simon Mayr (1763-1845), himself a successful opera composer despite being later eclipsed by the
						renowned Gioacchino Rossini (1792-1868). <note n="7" place="foot" resp="editors"> Rossini became the young idol of the Italian
							opera-going public virtually overnight in 1813 with the success of <title level="m">Tancredi</title>, which <name
								ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> and <name ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name>
							saw in Venice in November 1816, performed, as <name ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name> writes, by
							&#8220;the famous Marchesini [who] delighted me, and indeed affected us both, more than [Angelica] Catalani&#8221; (<name
								ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name> I: 61). As <name ref="#WaltonBenjamin" type="person">Benjamin
								Walton</name> notes, Rossini was &#8220;the <name ref="#ScottWalter" type="person">Scott</name>, <name
								ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> or Napoleon of music, depending on the fancy of individual
							critics&#8221; (<name ref="#WaltonBenjamin" type="person">Walton</name> 82). Despite Rossini's enormous popularity,
							however, in 1816 he endured the scandalous failure of the first performance of <title level="m">The Barber of
								Seville</title> in Rome on Feb 26 1816. (The second performance, in Bologna, was a big success.) <name
								ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> writes about the episode in his <title level="m">Vie de
								Rossini </title> (1823), itself a scandalously plagiarized text &#8220;cribbed&#8221; from Guiseppe Carpani's <title
								level="m">Rossiane</title>. See <name ref="#WaltonBenjamin" type="person">Walton</name> on the mixed reception of
							Rossini in London. To note another Napoleonic intertext: Rossini's father, the town trumpeter, very famously welcomed the
							Napoleonic troops into their northern Italian town, a gesture for which he was later thrown into jail after the Habsburg
							restoration of 1796. </note> In <title level="m">Rome, Naples and Florence</title>, <name ref="#StendhalHenriBeyle"
							type="person">Stendhal</name> writes: &#8220;La Scala has revived <title level="m">Elena</title>, an opera by Mayr... .
						Dear God, how dull it seems! Yet what wild enthusiasm still survived to greet the <emph>sextet</emph> in Act II! ... There is
						genius in such a passage: old Mayr must have saved it up from the days of his youth, or else pilfered it where he chanced to
						light upon it. Alone, this passage rescued the entire opera from disaster&#8221; (21). <name ref="#ByronGeorgeGordonLord"
							type="person">Byron</name> too it seems was suitably impressed by the sextet, according to <name ref="#StendhalHenriBeyle"
							type="person">Stendhal</name> in <title level="m">
							<foreign xml:lang="fr">Vie de Rossini</foreign>
						</title> (1823): &#8220;<foreign xml:lang="fr">
							<name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord Byron</name> avait les plus beaux yeux du monde en &#233;coutant ce
							sestetto</foreign>&#8221; (quoted in <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>, <title level="m"
							>Rome</title> 485). <note n="8" place="foot" resp="editors">A letter to Thomas Moore suggests that <name
								ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> seemed less taken with <title level="m">Elena</title> (which
							doesn't rate a mention) than with the performance of the celebrated castrato, Tommaso Sgricci: &#8220;His fluency
							astonished me; but, although I understand Italian, and speak it ... I could only carry off a very few commonplace
							mythological images. ... Some of the Italians liked him &#8212;others called his performance &#8220;seccatura&#8221; (a
							devilishly good word, by the way) and all <name ref="#MilanIT" type="place">Milan</name> was in controversy about
							him&#8221; (<title level="j">BLJ</title> 4:125).</note>
						<name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> himself then becomes the off-stage spectacle at La Scala
						&#8212;the glittering stranger who steals the scene in this glorious space of the social sublime. <note n="9" place="foot"
							resp="editors">
							<name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> also notes how the theatre functioned as a site of public
							spectacle, when he reports that &#8220;A mother and son were pointed out at the theatre, as being pronounced by the <name
								ref="#MilanIT" type="place">Milan</name>ese world to be of the Theban dynasty&#8221; (<title level="j">BLJ</title>
							5:125). </note>
					</p>
					<p>For all its ravishing social sublimity, the celebrity sighting delivers nevertheless an emphatically different kind of
						ravishment to the love-at-first-sighting. The celebrity sighting is very much a second sight, a &#8220;second-order
						intimacy&#8221; (<name ref="#TurnerGraeme" type="person">Turner</name> 92-3), the deliriously misprisioning sight of what
							<name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> refers to as the &#8220;second glance.&#8221; The celebrity
						is always already known, and so a certain belatedness is at play. Such belatedness also marks the post-Napoleonic social,
						affective and psychic armature of the <foreign xml:lang="fr">mal du si&#232;cle</foreign>, that constitutive feature of French
						Romanticism, with its nostalgic but inhibited desire for the great gesture, compromised by suspicion of gallantry (see
						Brookner, <title level="m">Romanticism</title>, 41ff).</p>
					<p>
						<name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s biographer, <name ref="#PatonAndrewArchibald" type="person"
							>Paton</name>, would beg to differ from a reading of the meeting between <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person"
							>Stendhal</name> and <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> as a scene of ravishment and idol
						worship: &#8220;But <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Beyle</name> was not on his knees before <name
							ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>, as if he had been an idol, like thousands of others, whose
						admiration of his verses made them blind to all the personal defects of the man; and <name ref="#StendhalHenriBeyle"
							type="person">Beyle</name> tells us roundly that those who saw him close at hand considered him haughty, and even a little
						mad&#8221; (<name ref="#PatonAndrewArchibald" type="person">Paton</name> 1874: 122). Indeed, in another recollection of <name
							ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>, the 20 October 1816 letter to Louis Crozet, <name
							ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Beyle</name> refers to <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person"
							>Byron</name> as &#8220;the original of Lovelace,&#8221; and, in <title level="m">Rome, Naples and Florence in
							1817</title> (1817), as &#8220;the most amiable monster that I have ever seen&#8221; (quoted in <name ref="#LovellErnest"
							type="person">Lovell</name> 196). Celebrity affect is, after all, an ambivalent mode of affect. &#8220;The purpose of
						gossip about celebrities,&#8221; as Graeme <name ref="#TurnerGraeme" type="person">Turner</name> points out, &#8220;is not to
						elevate or idealize them as exemplary individuals&#8221; (107); it is about &#8220;modelling, fantasy and
						identification&#8221; (<name ref="#GamsonJoshua" type="person">Gamson</name>, quoted in <name ref="#TurnerGraeme"
							type="person">Turner</name> 110). As a practice of the fan's identity work, gossip involves, then, the production of
						identity through <emph>dis</emph>-identification as much as identification with such amiable monsters. The fan's obsessive
						preoccupation with the private life of the celebrity necessarily entails revealing the bad, the mad and the dangerous to know.
						And, as it turns out, there is quite a lot for <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>
						<emph>not</emph> to like about <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>. <note n="10" place="foot"
							resp="editors"> On <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>'s character flaws, <name
								ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> writes that &#8220;<name ref="#ByronGeorgeGordonLord"
								type="person">Lord Byron</name> could have pardoned Napoleon more easily if he had had a little of the colourlessness
							of Washington. Amusingly, it was not at all the despotic and odious part of Napoleon's character which displeased the
							English peer&#8221; (<name ref="#LovellErnest" type="person">Lovell</name> 197). He also presents a <name
								ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> jealous of Brummell: &#8220;in his moments of dandyism, he
							always pronounced the name of Brummell with a mingled emotion of respect and jealousy&#8221; (201). </note>
					</p>
					<p>In any case, as we already know, <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Beyle</name>
						<emph>was</emph> on his knees inside the box of M. de Br&#234;me, if only in the form of the repressed impulse expressed in
						the letter to his cousin, Romain Colomb: &#8220;I was filled with timidity and affection: if I had dared, I would have burst
						into tears and kissed <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord Byron</name>'s hand&#8221; (<name
							ref="#LovellErnest" type="person">Lovell</name> 196). This is love at first sight &#8212;or, at least, &#8220;second
						glance&#8221; &#8212; and he is rendered speechless by the <foreign xml:lang="fr">coup de foudre</foreign> of this first
						sighting. But this speechlessness too is an active structuring impulse, just as his &#8220;timidity&#8221; reflects the
						impulse acting on him as a &#8220;wave of excitation in the nerve.&#8221; Whilst this restraint holds <name
							ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Beyle</name> back from outwardly going on his knees for <name
							ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>, the withheld emotion is later displayed in the autobiographical
						disclosure: not-daring-to is purely rhetorical, for <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> does dare,
						if only in the disclosure. In this way, <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s disclosure produces
						one of the ironies of the affect of the fan: that a moment of the display of intense emotion can also be a moment of
						withholding. <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s disclosure thereby dramatizes a certain
						complication of the distinction between private feeling and public display that is central to the workings both of celebrity
						affect and the poetry of <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> as it is read. <name
							ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>'s life and work habitually inspired such displays of emotion, such
						reworkings of the boundaries between public and private, and the spectacularly rhetorical disclosures of the heart that he
						referred to in <title level="m">Don Juan</title> as &#8220;The truth in masquerade&#8221; (XI, 37, 290, <name
							ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> 1986: 476). A feature of that rhetorical sophistication is that
							<name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>'s poetry, to borrow <name ref="#McGannJerome" type="person"
							>Jerome McGann</name>'s memorable formulation, &#8220;is always, at whatever register, elaborating reciprocities with its
						audiences&#8221; (<name ref="#McGannJerome" type="person">McGann</name> 85-6).</p>
					<p>Celebrity culture enables &#8212;indeed would seem to demand &#8212;the mimicry of Romantic love, even in the space of a
						relationship between two men. (So much so that the cultural and discursive genre we refer to as &#8220;Byromania&#8221; also
						involved elaborate recantations, usually on the part of mature authors, such as Edward Bulwer-Lytton and Benjamin Disraeli,
						who looked back on their love of <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> as a youthful folly [see <name
							ref="#ElfenbeinAndrew" type="person">Elfenbein</name>].) But what kind of relationship between two men? In underscoring
						the proximity of the fan's devotion as a form of love and &#8220;Stendhalian eros,&#8221; I am not suggesting that <name
							ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s revelatory staging of intense feeling for <name
							ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> is intended as a kind of unmasking of himself and his feeling as
						self-evidently homosexual &#8212; or even indeed as definitively sexual (as though what is being revealed here is a knowable and consolidated sexual identity rather than the desiring play of eroticised identifications and investments) &#8212; even though Paton&#8217;s image of Stendhal on his knees recalls Leo Bersani&#8217;s &#8220;seductive and intolerable image of a grown man, legs high in the air, unable to refuse the suicidal ecstasy of being a woman&#8221;, that is, of  &#8220;getting fucked&#8221; (<title level="a">Rectum</title> 212), unable to refuse the pleasures of &#8220;self-divestiture&#8221; (<title level="m">Homos</title> 128), and of willingly sacrificing disciplined self-mastery for &#8220;self-shattering and solipsistic jouissance&#8221; (<title level="a">Rectum</title> 222). It is, however, in all its mobility and intensity, very queer.<note n="11" place="foot" resp="editors"> Not that <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person"
								>Stendhal</name> does not have his own homosexual fans, such as the openly homosexual Second Empire dandy Jean Lorrain
							(1855-1906), who paid his homage by adopting the effeminate, diminutive <foreign>nom-de-plume</foreign>
							&#8220;Stendhaletta&#8221;. As Rhonda Garelick writes, the &#8220;[h]eavily rouged, powdered, openly gay&#8221; Lorrain,
							who presented himself not as a man of fashion but as a <foreign xml:lang="fr">femme du monde</foreign>, was also the
							author of an initiatory fashion text that identifies fashion with cultural memory, <title level="m">
								<foreign xml:lang="fr">La nostalgie de la beaut&#233;</foreign>
							</title> (1912). See Garelick 43-6. Proust challenged Lorrain to a duel after Lorrain publicly implicated Proust as a
							homosexual. See <name ref="#NyeRobertA" type="person">Nye</name> 122-3. </note></p>
					<p>The affect of the fan is proverbially like that of the lover, but also <emph>un</emph>like, perversely freighted as it is with
						all kinds of mobile identifications, impulses and intensities of emotion and desire that exceed the boundaries of traditional
						masculine homosociality and subjectivity yet which are not to be overdetermined by sexuality. The affective and discursive
						practices of Romantic fandom are vitally significant because they usher this impulsiveness into sociability, into a world
						where impulse is legible, meaningful and valuable, for all its contradictions. <name ref="#ByronGeorgeGordonLord"
							type="person">Byron</name>'s scandalous celebrity licenses such perversity and inspires a re-imagining of author-reader
						relations, endowing them with new pleasures and sensations. The fandom it generates is a productive affective and social
						economy that spectacularizes the transformative agency of the reader. Far from entailing an exclusively passive position (in
						docile thrall to the sovereignty of author and text), fandom can be seen to transform a traditional textual economy of active
						and passive, thereby enabling reception as a mode of delirious productivity &#8212;proliferating often disobedient and
						indiscreet disclosures &#8212;as <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s fan practices demonstrate in
						abundance.</p>
				</div>
				<div n="4">
					<head>IV.</head>
					<p>
						<name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s numerous recollections are characterized by repetition, the
						habitual revisiting and restaging of the scene of the first sighting, and the connoisseurial selection and discrimination of
						&#8220;moments&#8221; to recount &#8212; <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>'s &#8220;moments of
						genius&#8221; as well as more &#8220;prosaic moments&#8221; (<name ref="#LovellErnest" type="person">Lovell</name> 197). This
						devotional practice involves the multiplication of nuance and detail, to compare and contrast, enabling the obsessive return
						to the scene of encounter. As I mentioned earlier, these versions did not go unchallenged. In the years after <name
							ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>'s death, <name ref="#HobhouseJohnCam" type="person">John Cam
							Hobhouse</name>, <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>'s closest friend and executor, was fierce
						in his attempts to regulate the posthumous accounts that flooded the market, as well as the letters and memoirs that enabled
						people to profit from these memories. (Having said that, <name ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name>'s position
						was complicated and somewhat compromised by his own vested interest in always having to be seen to be <name
							ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>'s first-best friend.) <note n="12" place="foot" resp="editors">
							<name ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name>'s role in the destruction of <name ref="#ByronGeorgeGordonLord"
								type="person">Byron</name>'s memoirs and the publication of Moore's subsequent <title level="m">Life</title> is
							illuminating here, suggesting how fraught this position could be. <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person"
								>Byron</name> had originally given Moore the MS of his memoirs to raise money. Moore opposed the destruction of the
							memoirs (a campaign which <name ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name> initiated and completed within three
							days of learning of <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>'s death), and wrote his <title level="m"
								>Life</title> of <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>, which brought in the money that would
							have been his from the memoirs. <name ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name> seems to have been a little bit
							jealous of Moore for having been entrusted with the MS, which possibly makes him suspect Moore's motives. As <name
								ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name> wrote in the <title level="a">Narrative of Events Connected with
								the Destruction of <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord Byron</name>'s Memoirs</title>, &#8220;<name
								ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord Byron</name> made a present of himself to Mr. Moore, and Mr. Moore
							sold his Lordship to the booksellers&#8221; ( <name ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name> III: 331). And in
							his diary of 14 May 1826: &#8220;Moore owned very frankly to me that he would make a book to get the money he wanted, but
							not a book of real merit as a Life of <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord Byron</name>... . I am sorry
							that circumstances have made this interview necessary, but as I feel that <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person"
								>Byron</name> certainly intended a benefit to Moore, I cannot but assist him in some degree to gain his 2, 000 out of
								<name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord Byron</name>'s memory. That is his motive; he has no
							other.&#8221; (<name ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name> III: 134-5). <name ref="#HobhouseJohnCam">
								Hobhouse</name> also had to contend with the publication of a collection of &#8220;religious conversations&#8221; with
								<name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> as &#8220;one of the thousand and one squabbles which my
							intimacy [has] entailed upon me&#8221; (IV: 81). For a detailed analysis of this episode, see <name ref="#HamiltonIan"
								type="person">Hamilton</name>. </note> As &#8220;keeper of the flame,&#8221; <name ref="#HobhouseJohnCam"
							type="person">Hobhouse</name> could claim at least a legal obligation or entitlement to regard all memories of <name
							ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> as a form of property. Less convincing are contemporary critics of
						celebrity who (without such cause) would naturalize this traditional economy of authorial sovereignty whereby the authorial
						image is understood to be the exclusive property of the author and to be controlled by the author. <note n="13" place="foot"
							resp="editors"> Recent legal theory has challenged this idea of publicity as a form of property. As <name
								ref="#LangeDavid" type="person">David Lange</name> points out, &#8220;if the right of publicity was to be a new
							species of property it could in theory devolve and descend forever&#8221; (154). </note> As my account departs from such
						an understanding, I emphasize the expropriation of the author by the fan. <note n="14" place="foot" resp="editors"> The
							authorial image, like the star image, as Richard Dyer points out, includes &#8220;what people say or write about him or
							her, as critics or commentators, the way the image is used in other contexts such as advertisements, novels, pop songs,
							and finally the way the star can become part of the coinage of everyday speech&#8221; (3). Hence, the authorial image is
							not the exclusive property of the author nor is it controlled by the author. </note> For it is the fan who is the
						foregrounded subject, even in the gesture of self-abnegation: <quote rendition="#indent2"> what I know concerning that
							singular man is only the memory of what I have felt in his presence. How does one give an account of a memory without
							speaking of self, and how dare one speak of self after having named <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord
								Byron</name>? (<name ref="#LovellErnest" type="person">Lovell</name> 197)</quote><lb/> How dare one speak of self, but
						speak of himself <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> does and must. In this spectacular
						subordination of fan to celebrity, the beloved celebrity is made over into the creature or the darling of the fan, through the
						self-same gestures of revelation that stage intimacy between <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> and
						&#8220;self,&#8221; distinguish <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> as a fan and mark <name
							ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> with those distinguishing features of <name
							ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s love. What we see is <name ref="#StendhalHenriBeyle"
							type="person">Stendhal</name>'s display of the supreme prerogative of unveiling authorial presence, <name
							ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s staging of privileged access, <name ref="#StendhalHenriBeyle"
							type="person">Stendhal</name>'s narrative manipulation of the dynamic of presence and absence that is critical to
						celebrity affect's preoccupation with embodiment. In this way, <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s
						rendition of the Byronic conversation and recollection proceeds like the fan website, with the &#8220;interpolation of
						autobiographical example ... [implicitly declaring] this is my site, my contents ... my way&#8221; (Hoxter, quoted in <name
							ref="#HillsMatt" type="person">Hills</name> 91).</p>
					<p>The meeting between <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> and <name ref="#StendhalHenriBeyle"
							type="person">Stendhal</name> is a close encounter between celebrity and fan, a sighting of the celebrity. But it is also
						a moment of social presentation: being introduced to a stranger. This drama of social presentation involves reading that
						stranger through social signs. For his part, <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> initially gets
						these signs wrong, as <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> coolly informs us in <title level="a">
							<name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord Byron</name> en Italie</title> (1830): <quote rendition="#indent2">
								[<name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord Byron</name>] had been informed that in the course of the
							evening he would probably be introduced to a stranger who had performed the celebrated campaign of Moscow, which still
							possessed the charm of novelty, as at that time we had not been spoiled by any romances on the subject. A fine-looking
							man, with a military appearance, happening to be one of our party, his Lordship naturally concluded that he was the hero.
							(quoted in <name ref="#LovellErnest" type="person">Lovell</name> 200)</quote><lb/> The &#8220;hero&#8221; is not the
						&#8220;fine-looking man, with a military appearance,&#8221; but <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>,
							<note n="15" place="foot" resp="editors">
							<name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> the man may not have had the &#8220;military
							appearance,&#8221; but his sentences do, as Anita Brookner suggests, in her subtle and appreciative account of <name
								ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s gift for a peculiar kind of emotion constrained by
							formality: &#8220;Hence too the depth and subtlety of the emotion which eventually goes into the novels disguised or
							wrapped up in short, military sentences&#8221; (<title level="m">Genius</title>, 36). </note> so <name
							ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> is mistaken. But only temporarily: &#8220;The next day, however,
							<name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> was undeceived ... [and] did me the honour to address me on
						the subject of Russia&#8221; (<name ref="#LovellErnest" type="person">Lovell</name> 200).</p>
					<p>The moment in the box is a moment of high emotion, but it is also constrained &#8212;and enabled &#8212;by social ritual. As we
						have seen, <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s response to <name ref="#ByronGeorgeGordonLord"
							type="person">Byron</name> is informed by a withholding of emotion: &#8220;if I had dared I would have.&#8221; However,
						this not-daring &#8220;timidity&#8221; is also an active structuring impulse, in play with &#8220;affection,&#8221; for <name
							ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> is &#8220;filled&#8221; with both. To conceive of fandom as a form
						of social ritual is to understand it as something more than a debased, excessive, inauthentic mode of emotion. Rather, it is
						to see it as a complex form of social modernity, aligned with new modes of social performance and presentation, affect and
						publicity, and to see it as an exemplary form of intimate publicity. For what marks the particular encounter between <name
							ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> and <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>
						is both the intensity of emotion and also the restraint with which it is controlled and produced: the ritualization of that
						emotion. As the social theorist Erving Goffman has suggested, &#8220;When in the idol's immediate presence we act with ritual
						care&#8221; (quoted in <name ref="#SmithGreg" type="person">Smith</name> 28).</p>
				</div>
				<div n="5">
					<head>V.</head>
					<p>We act with ritual care, but also with a sense of strategy. For once the introduction between <name ref="#StendhalHenriBeyle"
							type="person">Stendhal</name> and <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> has been made, strategic
						skirmishes ensue on the subject of the recent Anglo-French hostilities. As <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person"
							>Stendhal</name> writes: <quote rendition="#indent2"> I idolized Napoleon, and replied to his Lordship [<name
								ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>] as I should have done to a member of the legislative assembly
							who had exiled the ex-emperor to St. Helena. I subsequently discovered that <name ref="#ByronGeorgeGordonLord"
								type="person">Lord Byron</name> was at once enthusiastic in favour of Napoleon, and jealous of his fame. He used to
							say, &#8220;Napoleon and myself are the only individuals who sign our names with the initials N.B.&#8221; (Noel
							Byron.)</quote>
						<quote rendition="#indent2"> My determination to be cold offers some explanation for the marked kindness with which, at the
							end of a few days, <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord Byron</name> did me the favour to regard me. One
							evening, however, he spoke to me without cause of the immorality of the French character. I replied firmly and mentioned
							the hulks where the English had tortured French prisoners of war, of the deaths of Russian emperors, happening always at
							such a convenient time for English interests, of infernal machines, etc. etc. Our friends in the box imagined that the
							discussion which had taken place, and which, though polite and respectful on my part, had been rather warm, would prevent
							any further intimacy between us. They were mistaken. The next evening his Lordship took me by the arm, and walked me for
							an hour in the saloon of the Theatre de la Scala.</quote>
						<quote rendition="#indent2"> (<title level="a"><name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord Byron</name> en
								Italie,</title> 1830, quoted in <name ref="#LovellErnest" type="person">Lovell</name> 1954: 200)</quote><lb/> This
						passage elaborates a gradual transformation from stranger to intimate, as each man is required to negotiate the often oblique
						social signs that the other puts into circulation. It is about the tactical manoeuvres of social affect and social intimacy,
						which involve emotional withholding: giving out coldness when one feels warmth. But it is also about the expectation that this
						paradoxical coldness will be read, and worked through, as indeed it is, when <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person"
							>Stendhal</name> discovers that <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> is not the typical
						&#8220;member of the legislative assembly who had exiled the ex-emperor to St Helena. I subsequently discovered that <name
							ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord Byron</name> was at once enthusiastic in favour of Napoleon, and jealous
						of his fame.&#8221; This mutual love for Napoleon explains in retrospect that intriguing paradox of social emotion: &#8220;My
						determination to be cold offers some explanation for the marked kindness with which at the end of a few days, <name
							ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord Byron</name> did me the favour to regard me.&#8221; <name
							ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> is determined to be cold, and this results in kindness from <name
							ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>. Why? The discovery of a shared Napoleon-love not only rescues and
						redeems an awkward social moment, but also reconfigures the co-ordinates of a map of first impressions shared by the two men
						that assumes national identity to determine political identification. After the discovery, <name ref="#ByronGeorgeGordonLord"
							type="person">Byron</name> rewards <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> with kindness for his
						loyalty to Napoleon, even when that loyalty has entailed coldness toward himself. The exchange is about the enigma of making a
						connection through being cold. <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s friends think they won't be
						friends but they are wrong, for <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> has taken his arm.</p>
					<p>These meetings occur in a relatively circumscribed social space, the theatre box of M. de Br&#234;me, an intriguing figure who
						as a consecrated priest, almoner of the ex-king and leader of the Italian Romantics, mixed exotic forms of Italian social and
						cultural capital. Clearly charmed, <name ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name> gives a detailed account of his
						first impression of <quote rendition="#indent2"> Monsignore Lodovico de Br&#234;me, one of Napoleon's almoners for the Kingdom
							of Italy, whence his title. The son of a noble Piedmontese family, destined for the Church, who has been offered two
							bishoprics by Napoleon and one by the people, but wishes rather to unfrock himself than to put on the mitre. He is a young
							man about thirty, wears his dark hair combed upright, which gives him a wildness of expression not unlike that of Alfieri
							[the Italian Romantic poet]. He is, on the whole, one of the most attractive men I ever saw. He gave <name
								ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord Byron</name> a most warm reception, and as Madame de St&#228;el had
							introduced me to him in her letter in favourable terms, was pointedly civil to me. He spoke with a certain degree of point
							on every subject, delivering his apothegems and ironies in the gravest tone, which made him quite irresistible. (<name
								ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name> I: 40-41)</quote><lb/> Unable to resist, we might say smitten,
							<name ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name> has his own moment of love-at-first-sight. Heady fan-love is in
						the air, and the scene takes on the aspects of a mid-summer Shakespearean romance of mistaken identities, multiple love
						objects and deliriously mobile desires, all predicated upon what <name ref="#GirardRene" type="person">Ren&#233; Girard</name>
						refers to as the &#8220;idolatrous worship of otherness&#8221; (197). A sucker for grave ironies, <name ref="#HobhouseJohnCam"
							type="person">Hobhouse</name> sees in Br&#234;me the same combination of social, cultural and physical power associated
						with the Byronic aura. Br&#234;me&#8217;s &#8220;wildness of expression not unlike that of Alfieri&#8221; also mediates the Byronic
						aura (as Alfieri's likeness to <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> was noted by contemporaries [see
							<title level="j">BLJ</title> 9: 11]). It is as though <name ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name> here
						displaces his own desire for <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> via Alfieri onto Br&#234;me, who is
						himself drifting in the homosocially shared trancelike obsession with <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person"
							>Byron</name> that he sponsors in his box. In this series of displacements, the cycle of mimetic desire is routed first
						through <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> and now through Br&#234;me, to produce two couples of
						admirer and admiree: <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Beyle</name> and <name ref="#ByronGeorgeGordonLord"
							type="person">Byron</name>, <name ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name> and Br&#234;me, with Napoleon and
						to a lesser extent Alfieri mediating idols in between.</p>
					<p>This circle of love recalls another one tenderly fantasized by <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>
						barely two years before, when he had written to <name ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name> to break the news
						of his engagement to Annabella Milbanke. This extraordinarily moving letter entwines <name ref="#ByronGeorgeGordonLord"
							type="person">Byron</name>'s most gentle and optimistic feelings for Milbanke (&#8220;my intended&#8221;, before she
						becomes &#8220; <emph>that woman</emph> &#8221; [<title level="j">BLJ</title> 5: 120]) within a textbook illustration of
						homosocial triangulation, when <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> asks <name ref="#HobhouseJohnCam"
							type="person">Hobhouse</name> to be witness to the ceremony in the same breath as expressing the fond wish that he too
						might be married, so that they might share the experience, &#8220;like people electrified in company through the same
						chain&#8221; (<title level="j">BLJ</title> 4: 213). As it turned out, <name ref="#HobhouseJohnCam" type="person"
							>Hobhouse</name> witnessed the marriage, the bitter separation and the never-ending degradation of &#8220;my
						intended,&#8221; Annabella Milbanke, into &#8220;the bitch my wife&#8221; (<title level="j">BLJ</title> 6: 95), &#8220;that
						infernal fiend&#8221; (<title level="j">BLJ</title> 6: 129), that &#8220;<foreign xml:lang="it">Porca
						buzzerena</foreign>&#8221; (<title level="j">BLJ</title> 6: 131), or sodomite sow.<note n="16" place="foot" resp="editors"
								><name ref="#CromptonLewis>" type="person">Louis Crompton</name> helpfully glosses <name ref="#ByronGeorgeGordonLord"
								type="person">Byron</name>'s nasty little Italian neologism: &#8220;'Porca' means sow; 'buzzerena' is a Venetian
							dialect term derived from 'buggerone,' a 'sodomite'&#8221; (<name ref="#CromptonLewis>" type="person">Crompton</name>,
							235, fn 83).</note> And here in these early weeks of exile, <name ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name>
						joins hands to witness the electric chain of fan-love with the adoring Italian Romantics. As he wrote after <name
							ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>'s death, &#8220;No human being could approach him without being
						sensible of this magical influence&#8221; (<name ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name> III: 41).<note n="17"
							place="foot" resp="editors">Earlier in 1816, just before coming to <name ref="#MilanIT" type="place">Milan</name>, <name
								ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> had been the centre of another homosocially configured magic
							circle of love, when he spent the summer at Lake Geneva with <name ref="#ShelleyPercyBysshe" type="person">Percy Bysshe
								Shelley</name>, <name ref="#ShelleyMaryWollstonecraftGodwin" type="person">Mary Shelley</name> and Claire Clairmont
							from May until August. As <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> was to write of this summer of
							love, when <name ref="#ShelleyPercyBysshe" type="person">Shelley</name> &#8220;dosed&#8221; him with <name
								ref="#WordsworthWilliam" type="person">Wordsworth</name> as he was writing <title level="m">Childe Harold III</title>,
							&#8220;I was half mad during the time of its composition, between metaphysics, mountains, lakes, love
							inextinguishable.&#8221;</note> However, as he also knew, especially as keeper of the flame, the magical current generated
						by this Byronic &#8220;electrified company&#8221; could also turn. <note n="18" place="foot" resp="editors"> And turn it did,
							quite badly, with the Italian Romantics. The morning after the magical night of October 1816 came in July 1818, when <name
								ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name>'s <title level="a">Essay on the Present Literature of
								Italy</title> appeared as part of his <title level="m">Historical illustrations of the fourth canto of Childe Harold:
								containing dissertations on the ruins of Rome; and an essay on Italian literature</title> (London: John Murray, 1818)
							and contained not a single mention of the irresistible Br&#234;me. Br&#234;me wrote to <name ref="#ByronGeorgeGordonLord"
								type="person">Byron</name> to indicate his displeasure, and then <name ref="#HobhouseJohnCam" type="person"
								>Hobhouse</name> wrote back to <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>: &#8220;Di Breme may be
							damned! ... Breme is vexed because I have ventured to tell some disagreeable truths about poor dear Bonaparte and because
							I have said nothing about his behissed comedy. You had better tell him so and then you will succeed to your heart's
							content in making him hate me as much as you have made me hate him&#8221; (quoted in <name ref="#VincentER" type="person"
								>Vincent</name> 21). In fact, the author of the &#8220;Essay&#8221; was not <name ref="#HobhouseJohnCam" type="person"
								>Hobhouse</name> but the exiled Italian patriot and poet Ugo Foscolo, whom <name ref="#HobhouseJohnCam" type="person"
								>Hobhouse</name> had met in <name ref="#LondonUK" type="place">London</name>, and who agreed to write the
							&#8220;Essay&#8221; on the condition of secrecy about his authorship. <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person"
								>Byron</name> himself seemed to enjoy the falling out between <name ref="#HobhouseJohnCam" type="person"
								>Hobhouse</name> and Br&#234;me. As he wrote to <name ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name> on 3 August
							1818, &#8220;Enclosed is Breme&#8217;s scrawl ... he gives you devilish bitter words &#8212;and I long to see you by the ears
							&#8212;that I do.&#8212;&#8221; (<title level="j">BLJ</title> 6: 63). And as he wrote to Guiseppino Albrizzi, the son of
							Countess Albrizzi, a major Venetian hostess, known as the Madame de Sta&#235;l of Italy: &#8220;Tell <name
								ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name> &#8212;his letter to De Breme has made a great Sensation
							&#8212;and is to be published in the Tuscan &amp; other Gazettes&#8221; (<title level="j">BLJ</title> 6: 91). </note> As
							<name ref="#GirardRene" type="person">Girard</name> writes, &#8220;the disquieting infrastructure of mimetic desire&#8221;
						entails the &#8220;necessarily jealous and conflictual nature of mimetic convergence on a single object&#8221; (197). Jealousy
						is alive and well for <name ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name>, both in <name ref="#ByronGeorgeGordonLord"
							type="person">Byron</name>'s life and death, and he was notoriously jealous of other pretenders (such as Thomas Moore) to
						the title of <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>'s first-best friend (see <name ref="#HamiltonIan"
							type="person">Hamilton</name>). Despite these rivalries, he acknowledged that <name ref="#ByronGeorgeGordonLord"
							type="person">Byron</name>'s &#8220;power of attaching those about him to his person was such as no one I knew
						possessed&#8221; (<name ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name> I: 41).</p>
					<p>
						<name ref="#GirardRene" type="person">Girard</name> writes about the love triangle using fan-love &#8212;the &#8220;idolatrous
						worship of otherness&#8221; &#8212;as his model for all desire. Likewise, what Bersani says about sexual desire also holds
						true of fan-love in this giddy scene of homosocial desire: &#8220;Displacement is endemic to sexuality&#8221; and
						&#8220;sexual desire initiates, indeed can be recognized by, an agitated fantasmatic activity in which original (but from the
						start, unlocatable) objects of desire get lost in the images they generate&#8221; (221). The confusion is such that objects of
						hero worship become confused with appropriate objects of desire. Napoleon was particularly vulnerable to such confusions and
						displacements, and offers the exemplary case in point here. The case is dramatized with spectacular force and piquancy in the
						bedroom farces of <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s <title level="m">The Red and the
							Black</title> (1830), where a portrait of Napoleon hidden under the bed of Julien Sorel in the home of his Ultra-Royalist
						employer is mistakenly thought to be a portrait of an unidentified secret lover, and <name ref="#HazlittWilliam" type="person"
							>Hazlitt</name>'s <title level="a">Liber Amoris</title> (1823), where H. is simultaneously the rival of a bust of Napoleon
						for the affections of S., &#8220;She is my heart's idol,&#8221;, and the rival of S. herself for that precious little bust of
						Napoleon, &#8220;the god of my idolatry&#8221; (<name ref="#HazlittWilliam" type="person">Hazlitt</name> 45, 28). Struggling
						in the box at La Scala to maintain the line between homosocial and homoerotic desire, it is perhaps just as well that, as
							<name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> writes, &#8220;The company there assembled consists entirely
						of men of letters. No woman ever passes the threshold&#8221; (<name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>,
							<title level="m">Rome</title> 64). And sure enough, <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> presents
							<name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> &#8220;declin[ing] the honour&#8221; of introductions to the
						&#8220;assemblage of lovely women as that which chance had collected in <name ref="#MilanIT" type="place">Milan</name>&#8221;
							(<name ref="#LovellErnest" type="person">Lovell</name> 202).</p>
					<p>This is, then, a highly gendered, male-homosocial space. It is an aristocratic social space, but also a cosmopolitan one, and a
						specifically Italian form of cosmopolitanism, as <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> is at pains to
						point out, noting the social genre of meeting in the box of the aristocrat as a particular form of Italian warmth and
						informality: &#8220;This Italian custom, not generally followed in France, banished all ceremony. The affectation that chills
						the atmosphere of a French saloon is unknown in the society of <name ref="#MilanIT" type="place">Milan</name>.&#8221; As his
						dismissive remarks about French social custom underscore, <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>, like
							<name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>, is in happy self-exile from his own country (&#8220;his
						blood / Is all meridian&#8221; [<title level="a">Stanzas to the Po</title> ], and he will eventually have inscribed on his
						gravestone &#8220;Arrigo Beyle, <name ref="#MilanIT" type="place">Milan</name>ese&#8221;). In this congenial setting, <name
							ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> and <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>
						rewrite the hoary old script of chilly Anglo-French hostilities into a congenial dialogue of transnational camaraderie, hosted
						by the Italian informality of the box of M. Br&#234;me, which welcomes exiles, and the saloon of La Scala. They too might have
						been trapped as prisoners of memories of war, but they move beyond these dim, shabby &#8220;hulks&#8221; into the light,
						bright and airy, liberal and cosmopolitan, space of the box at La Scala. <note n="19" place="foot" resp="editors"> As a
							radical Whig who opposed the Congress devised by the Liverpool administration, <name ref="#HobhouseJohnCam" type="person"
								>Hobhouse</name> also thrived in this space: &#8220;A persuasion that I am of the Liberal English and, more than all,
							have a hatred of the Congress Castlereagh system, gives me a willing audience in this place, which is not elsewhere found,
							at least I have not found it&#8221; (<name ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name> II: 47). </note>
					</p>
					<p>The meeting between <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> and <name ref="#StendhalHenriBeyle"
							type="person">Stendhal</name> dramatizes the poignant liminality of this historical moment when <name
							ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>, <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> and
						Napoleon are all freshly exiled, Napoleon himself living on in the period that can only just be referred to as
						post-Napoleonic, so that <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s store of Napoleonic reminiscences
						&#8220;still possessed the charm of novelty&#8221; (<title level="m">Rome, Naples and Florence,</title> 1817, quoted in <name
							ref="#LovellErnest" type="person">Lovell</name> 200). The spectres of &#8220;hulks&#8221; and torture and &#8220;infernal
						machines&#8221; of recent military conflict, that loom early in the conversation and chill the air (making it &#8220;rather
						warm&#8221; in the sense of unfriendly), disintegrate under the spell of an ecumenical Napoleonic aura that banishes these bad
						memories and baleful animosities as so many gloomy ghosts at the table. This reminds us of the powerful mediating force that
						Napoleon was throughout Europe as &#8220;an embodiment of liberty and opposition to monarchical power&#8221; (Bainbridge 137)
						both while he was in power and after. (Of course, Napoleon was also for many the contemporary embodiment of despotism. And
							<name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>, who could be full of adoration for Napoleon, was also of
						course famously ambivalent about him and so could be very critical too. But that's another story.) <note n="20" place="foot"
							resp="editors"> This ambivalence is manifest in the <title level="a">Ode to Napoleon</title> (1814), written on the
							occasion of the first abdication. For a compelling analysis of <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person"
								>Byron</name>'s ambivalent relation to Napoleon in the &#8220;Ode&#8221; and elsewhere, see Bainbridge 134-52. On the
							diversity of views amongst English sympathizers with Napoleon, see the classic study by <name ref="#LeanETangye"
								type="person">E. Tangye Lean</name>, <title level="m">The Napoleonists: A Study in Political Diasaffection
								1760-1960</title>. </note></p>
					<p>For all his later attacks on <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>, <name ref="#HobhouseJohnCam"
							type="person">Hobhouse</name> &#8212;also a lover of Napoleon &#8212;entered a highly appreciative account in his diaries
						of the anecdotes that <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> gave them of Napoleon. <name
							ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>, who had been in charge of dispatches, tells of the Emperor
						Francis carefully cutting the seal off dispatches from Napoleon for his Minister, and then &#8220;rubbing it against his
						clothes, smelling it, and giving it its due praise. The eagle was well done, the sword perfect&#8221; (<name
							ref="#HobhouseJohnCam" type="person">Hobhouse</name> I: 52-3). He tells of how Napoleon &#8220;never would pronounce the
						word Kaluga&#8221; (a key site in the retreat from Moscow), &#8220;but called it sometimes Caligula, sometimes
						Salamanca,&#8221; and how &#8220;[h]is attendants, who knew what he meant, went on writing or listening without making any
						remark&#8221; (53). And he tells of how he was there during the retreat from Moscow (&#8220;as the reader of any given five
						pages of his writing will not fail to discover&#8221; [<name ref="#JamesHenry" type="person">James</name> 188]), and of how
						during the retreat &#8220;the soldiers burst into tears&#8221; (54).</p>
					<p>In this encounter in the box at La Scala, the stranger who is being introduced is well-known at a distance but can still be
						introduced into a relatively closed circle, according to traditional social protocols. As such, the encounter dramatizes a
						transitional moment in the history of celebrity, which is the transition between the domain of the social and what <name
							ref="#RojekChris" type="person">Chris Rojek</name> refers to as the &#8220;para-social&#8221;, interactions that occur at
						a social distance with people we don't know (<name ref="#RojekChris" type="person">Rojek</name> 52). This is not strictly an
						interface between the poet and the anonymous public, for the box of M. de Br&#234;me is a kind of liminal space between the
						traditional, known audience of social equals, and the wider, anonymous public that literature is moving towards. It is an
						extremely privileged social space, too, that mixes old social class and old money. As <name ref="#StendhalHenriBeyle"
							type="person">Stendhal</name> observed, &#8220;A box at La Scala is treated as freehold property, like a house, and may
						change hands for as much as twenty-five thousand francs&#8221; (<name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>,
							<title level="m">Rome</title> 24-5). Indeed, after the original theatre of <name ref="#MilanIT" type="place">Milan</name>
						(the Teatro Regio Ducale) had burned down in 1776, it was the owners of the boxes who lobbied Archduke Ferdinand to build a
						new one, and it was the sale of new boxes that financed the building of La Scala to replace it. The box at La Scala
						emblematises the particular conjunction of social, economic and cultural power that M. de Br&#234;me embodied.</p>
					<p>Not only <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>, but <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person"
							>Byron</name>'s poetry itself charms the box of M. de Br&#234;me, as their host M. de Br&#234;me points out: &#8220;So
						keenly are his works relished by those of his friends who know English that, without ever mentioning it, we are endlessly
						showing him our private admiration&#8221; (<name ref="#LovellErnest" type="person">Lovell</name> 206). This reserve about
							<name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>'s poetry is maintained apparently even despite the fact that
						they have an Italian poet in their midst, &#8220;the celebrated Monti,&#8221; who &#8220;graciously recited [his poetry] for
						us,&#8221; and who puts &#8220;<name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord Byron</name> ... in raptures.&#8221; So
						relished, so precious is <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>'s poetry that it has the power to
						become an object of the unspoken in this circle of socially elite men who count a poet among their number. They negotiate this
						desire, and <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>'s charm, through feats of &#8220;private
						admiration.&#8221; Again, like <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> not daring to kiss <name
							ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>'s hand, we see another form of restraint in this meeting with
							<name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>. As we've seen, celebrity culture works not always or only
						in terms of the spectacular displays of outrageous affection. It is marked, too, with the protocols of an elite social culture
						of discretion. And <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s discretion is rewarded. For, after the
						poetry recitation: &#8220;From that day, I passed almost every evening with <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person"
							>Lord Byron</name>&#8221; (<name ref="#LovellErnest" type="person">Lovell</name> 197).</p>
				</div>
				<div n="6">
					<head>VI.</head>
					<p>In <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name>'s 1829 letter to Colomb, <name ref="#ByronGeorgeGordonLord"
							type="person">Byron</name> and <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> make their farewells at the
						end of a delightful evening. The recollection is marked by one last moment of self-deprecation, as <name
							ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> responds to <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person"
							>Byron</name>'s request for street directions: <quote rendition="#indent2">
							<name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Lord Byron</name> asked me, as the only one who knew English, to tell him
							the names of the streets that he would have to pass through on the way back to his inn. It was at the other end of town,
							near the fortress. I saw that he would go astray: in that part of <name ref="#MilanIT" type="place">Milan</name>, at
							midnight, all the shops were closed. He would wander amidst empty and ill-lit streets, and without knowing a word of the
							language! In my devoted affection I was so foolish as to advise him to take a carriage. At once a shade of haughtiness
							passed over his face: he gave me to understand, with all necessary politeness, that what he wanted of me was the names of
							the streets, and not advice as to how to use them. He left the box, and I understood why he had reduced it to silence.
								(<name ref="#LovellErnest" type="person">Lovell</name> 196)</quote><lb/> In this brilliant moment, when <name
							ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> advises <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person"
							>Byron</name> to take a carriage, <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> fantasizes being <name
							ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>'s chaperone, and <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person"
							>Byron</name> a stranger in need of protection. <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> declines his
						advice, and the anecdote ends as it opened with <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> reducing the box
						to silence. Another masterful Stendhalian ending that eludes closure: returning to the anecdote's beginning &#8212;to that
						&#8220;sort of solemn and awkward air&#8221; and that fraught form of silence that opens the encounter &#8212;the ending
						transforms this awkwardness by turning it into a moment of comedy.</p>
					<p>But the story does not end there, for there are other versions of that evening that end more optimistically and keep the
						electrified company there despite <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>'s departure. Later that very
						same evening, as the 1824 letter to Louise S. Belloc recounts, <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name>
						strolls with <name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> around the &#8220;immense and solitary foyer of La
						Scala.&#8221; This time, <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> is successfully transformed from
						stranger into intimate. Again, memories of Napoleon are the currency of this transformation, which is aided by the social
						lubricant of their mutual devotion: <quote rendition="#indent2"> I had the good fortune to excite his curiosity, in giving him
							some personal details concerning Napoleon and the retreat from Moscow, which in 1816 were not yet commonplace. This
							species of merit procured for me many strolls t&#234;te-&#224;-t&#234;te, in the immense and solitary foyer of Scala.
								(<name ref="#LovellErnest" type="person">Lovell</name>, 197-8)</quote><lb/> Once again, the curtain parts, and the
						scene of the fan's love at second glance is consecrated. The supreme transformation of the stranger to intimate occurs as
							<name ref="#StendhalHenriBeyle" type="person">Stendhal</name> and <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person"
							>Byron</name> share &#8220;strolls t&#234;te-&#224;-t&#234;te.&#8221; What we also note, as the curtains part, is the
						particular kind of social space that stages&#8212;and houses&#8212;this transformation from stranger to intimate: &#8220;the
						immense and solitary foyer of Scala.&#8221; This paradoxical figure encapsulates marvellously the transformative effect of
						celebrity as a mode of publicity, a mode of intimacy, a mode of public intimacy. That this immense public social space should
						also be nonetheless so &#8220;solitary&#8221; enables it to host and to hold and to bear witness to all the paradoxes of
						intimate strangeness that attend the meeting between <name ref="#ByronGeorgeGordonLord" type="person">Byron</name> and his
						enraptured fan of &#8220;a hundred irresistible impulses.&#8221;</p>
				</div>

				<div type="citations">
					<head>Works Cited</head>
					<listBibl>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Alter, Robert</author>
								<title level="m"> Stendhal: A Biography</title>
								<imprint>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<publisher>George Allen &amp; Unwin</publisher>
									<date>1980</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct xml:id="MAPW">
							<monogr>
								<author>Arnold, Matthew</author>
								<title level="m">Poetical Works</title>
								<editor role="editor">Tinker, C. B.</editor>
								<editor role="editor">Lowry, H. F.</editor>
								<imprint>
									<pubPlace>Oxford</pubPlace>
									<publisher>Oxford University Press</publisher>
									<date>1966</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<analytic>
								<author>Arnold, Matthew</author>
								<title level="a">Stanzas from the Grand Chartreuse</title>
							</analytic>
							<monogr>
								<imprint>
									<date>1855</date>
								</imprint>
							</monogr>
							<monogr>
								<ref target="#MAPW"/>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<analytic>
								<author>Arnold, Matthew</author>
								<title level="a">Memorial Verses, April 1850</title>
							</analytic>
							<monogr>
								<ref target="#MAPW"/>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Bainbridge, Simon</author>
								<title level="m">Napoleon and English Romanticism</title>
								<imprint>
									<pubPlace>Cambridge</pubPlace>
									<publisher>Cambridge University Press</publisher>
									<date>1995</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<analytic>
								<author>Barthes, Roland</author>
								<title level="a">Ravishment</title>
							</analytic>
							<monogr>
								<title level="m">A Lover's Discourse</title>
								<editor role="translator">Howard, Richard</editor>
								<imprint>
									<pubPlace>Harmondsworth</pubPlace>
									<publisher>Penguin</publisher>
									<date>1990</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<analytic>
								<author>Bersani, Leo</author>
								<title level="a">Is the Rectum a Grave?</title>
							</analytic>
							<monogr>
								<title level="j">October</title>
								<imprint>
									<biblScope type="vol">43</biblScope>
									<date>Winter 1987</date>
									<biblScope type="pp">197-222</biblScope>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Bersani, Leo</author>
								<title level="m">Homos</title>
								<imprint>
									<pubPlace>Cambridge, Mass</pubPlace>
									<publisher>Harvard University Press</publisher>
									<date>1995</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Brookner, Anita</author>
								<title level="m">The Genius of the Future: Essays in French Art Criticism</title>
								<imprint>
									<pubPlace>Ithaca</pubPlace>
									<publisher>Cornell University Press</publisher>
									<date>1988</date>
								</imprint>
							</monogr>
							<relatedItem>
								<biblStruct>
									<monogr>
										<imprint>
											<date>1971</date>
										</imprint>
									</monogr>
								</biblStruct>
							</relatedItem>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Brookner, Anita</author>
								<title level="m">Romanticism and its Discontents</title>
								<imprint>
									<pubPlace>Harmondsworth</pubPlace>
									<publisher>Penguin</publisher>
									<date>2001</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Byron, George Gordon</author>
								<title level="m">Byron's Letters and Journals</title>
								<editor role="editor">Marchand, Leslie A.</editor>
								<imprint>
									<biblScope type="vol">Volume 4: 1814-1815</biblScope>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<publisher>John Murray</publisher>
									<date>1975</date>
								</imprint>
								<biblScope type="vol">13 vols</biblScope>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Byron, George Gordon</author>
								<title level="m">Byron's Letters and Journals</title>
								<editor role="editor">Marchand, Leslie A.</editor>
								<imprint>
									<biblScope type="vol">Volume 5: 1816-1817</biblScope>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<publisher>John Murray</publisher>
									<date>1976</date>
								</imprint>
								<biblScope type="vol">13 vols</biblScope>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Byron, George Gordon</author>
								<title level="m">Byron's Letters and Journals</title>
								<editor role="editor">Marchand, Leslie A.</editor>
								<imprint>
									<biblScope type="vol">Volume 6: 1818-1819</biblScope>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<publisher>John Murray</publisher>
									<date>1976</date>
								</imprint>
								<biblScope type="vol">13 vols</biblScope>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Byron, George Gordon</author>
								<title level="m">Byron's Letters and Journals</title>
								<editor role="editor">Marchand, Leslie A.</editor>
								<imprint>
									<biblScope type="vol">Volume 7: 1820</biblScope>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<publisher>John Murray</publisher>
									<date>1977</date>
								</imprint>
								<biblScope type="vol">13 vols</biblScope>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Byron, George Gordon</author>
								<title level="m">Byron's Letters and Journals</title>
								<editor role="editor">Marchand, Leslie A.</editor>
								<imprint>
									<biblScope type="vol">Volume 9: 1821-1822</biblScope>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<publisher>John Murray</publisher>
									<date>1979</date>
								</imprint>
								<biblScope type="vol">13 vols</biblScope>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Byron, George Gordon</author>
								<title level="m">Byron's Letters and Journals</title>
								<editor role="editor">Marchand, Leslie A.</editor>
								<imprint>
									<biblScope type="vol">Volume 10: 1822-1823</biblScope>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<publisher>John Murray</publisher>
									<date>1980</date>
								</imprint>
								<biblScope type="vol">13 vols</biblScope>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Byron, George Gordon</author>
								<title level="m">Don Juan</title>
								<editor role="editor">McGann, Jerome</editor>
								<imprint>
									<biblScope type="vol">Vol. V</biblScope>
									<pubPlace>Oxford</pubPlace>
									<publisher>Clarendon Press</publisher>
									<date>1986</date>
								</imprint>
							</monogr>
							<series>
								<title level="s">The Complete Poetical Works</title>
							</series>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Christensen, Jerome</author>
								<title level="m">Lord Byron's Strength: Romantic Writing and Commercial Society</title>
								<imprint>
									<pubPlace>Baltimore</pubPlace>
									<publisher>Johns Hopkins University Press</publisher>
									<date>1993</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Crompton, Louis</author>
								<title level="m">Byron and Greek Love: Homophobia in 19th-Century England</title>
								<imprint>
									<pubPlace>Berkeley</pubPlace>
									<publisher>University of California Press</publisher>
									<date>1985</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Dyer, Richard</author>
								<title level="m">Heavenly Bodies: Film Stars and Society</title>
								<imprint>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<publisher>Macmillan</publisher>
									<date>1987</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<analytic>
								<author>Elfenbein, Andrew</author>
								<title level="a">Byronism and the Work of Homosexual Performance in Early Victorian England</title>
							</analytic>
							<monogr>
								<title level="j">Modern Language Quarterly</title>
								<imprint>
									<biblScope type="vol">54</biblScope>
									<biblScope type="no">4</biblScope>
									<date>December 1993</date>
									<biblScope type="pp">535–566</biblScope>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Garelick, Rhonda</author>
								<title level="m">Rising Star: Dandyism, Gender, and Performance in the Fin de Si&#232;cle</title>
								<imprint>
									<pubPlace>Princeton</pubPlace>
									<publisher>Princeton University Press</publisher>
									<date>1998</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<analytic>
								<author>Girard, Ren&#233;</author>
								<title level="a">Myth and Ritual in Shakespeare: <title level="m">A Midsummer Night's Dream</title></title>
							</analytic>
							<monogr>
								<title level="m">Textual Strategies: Perspectives in Post-Structuralist Criticism</title>
								<editor role="editor">Harari, Josu&#233; V.</editor>
								<imprint>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<publisher>Methuen</publisher>
									<date>1979</date>
									<biblScope type="pp">189-212</biblScope>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<analytic>
								<author>Hamilton, Ian</author>
								<title level="a">Byron and the Best of Friends</title>
							</analytic>
							<monogr>
								<title level="m">Keepers of the Flame: Literary Estates and the Rise of Biography</title>
								<imprint>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<publisher>Pimlico</publisher>
									<date>1992</date>
									<biblScope type="pp">109-127</biblScope>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Hazlitt, William</author>
								<title level="m">Liber Amoris, or the New Pygmalion</title>
								<imprint>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<publisher>Routledge</publisher>
									<date>1907</date>
								</imprint>
							</monogr>
							<relatedItem>
								<biblStruct>
									<monogr>
										<imprint>
											<date>1823</date>
										</imprint>
									</monogr>
								</biblStruct>
							</relatedItem>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Hills, Matt</author>
								<title level="m">Fan Cultures</title>
								<imprint>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<pubPlace>New York</pubPlace>
									<publisher>Routledge</publisher>
									<date>2002</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>[Hobhouse, John Cam]</author>
								<title level="m">Recollections of a Long Life. By Lord Broughton. With Additional Extracts from his private
									Diaries</title>
								<editor role="editor">Dorchester, Lady</editor>
								<imprint>
									<biblScope type="vol">Volume II: 1816-1822</biblScope>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<publisher>John Murray</publisher>
									<date>1909</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>[Hobhouse, John Cam]</author>
								<title level="m">Recollections of a Long Life. By Lord Broughton. With Additional Extracts from his private
									Diaries</title>
								<editor role="editor">Dorchester, Lady</editor>
								<imprint>
									<biblScope type="vol">Volume III: 1822-1829</biblScope>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<publisher>John Murray</publisher>
									<date>1910</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>[Hobhouse, John Cam]</author>
								<title level="m">Recollections of a Long Life. By Lord Broughton. With Additional Extracts from his private
									Diaries</title>
								<editor role="editor">Dorchester, Lady</editor>
								<imprint>
									<biblScope type="vol">Volume IV: 1829-1834</biblScope>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<publisher>John Murray</publisher>
									<date>1910</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<analytic>
								<author>James, Henry</author>
								<title level="a">Henry Beyle [Unsigned rev. of <title level="m">Henry Beyle (otherwise De Stendahl) A Critical and
										Biographical Study</title>, by Andrew Archibald Paton]</title>
							</analytic>
							<monogr>
								<title level="j">The Nation</title>
								<imprint>
									<date>17 Sept. 1874</date>
									<biblScope type="pp">187-89</biblScope>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Johnson, Samuel</author>
								<title level="m">A Dictionary of the English Language</title>
								<imprint>
									<date>1775</date>
								</imprint>
							</monogr>
							<monogr>
								<imprint>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<publisher>Thomas Tegg</publisher>
									<date>1840</date>
								</imprint>
								<biblScope type="vol">2 vols</biblScope>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Keates, Jonathan</author>
								<title level="m">Stendhal </title>
								<imprint>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<publisher>Sinclair-Stevenson</publisher>
									<date>1994</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<analytic>
								<author>Lange, David</author>
								<title level="a">Recognizing the Public Domain</title>
							</analytic>
							<monogr>
								<title level="j">Law and Contemporary Problems</title>
								<imprint>
									<biblScope type="vol">44</biblScope>
									<biblScope type="no">4</biblScope>
									<date>1981</date>
									<biblScope type="pp">147-178</biblScope>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Lean, E. Tangye</author>
								<title level="m">The Napoleonists: A Study in Political Diasaffection 1760-1960</title>
								<imprint>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<publisher>Oxford University Press</publisher>
									<date>1970</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<editor role="editor">Lovell, Ernest J.</editor>
								<title level="m">His Very Self and Voice: Collected Conversations of Lord Byron</title>
								<imprint>
									<pubPlace>New York</pubPlace>
									<publisher>Macmillan</publisher>
									<date>1954</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<analytic>
								<author>Manning, Peter J</author>
								<title level="a">Childe Harold in the Marketplace: From Romaunt to Handbook</title>
							</analytic>
							<monogr>
								<title level="j">MLQ</title>
								<imprint>
									<biblScope type="vol">52</biblScope>
									<date>1991</date>
									<biblScope type="pp">170-190</biblScope>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Marchand, Leslie A</author>
								<title level="m">Byron: A Biography</title>
								<imprint>
									<pubPlace>New York</pubPlace>
									<publisher>Alfred A. Knopf</publisher>
									<date>1957</date>
								</imprint>
								<biblScope type="vol">3 vols</biblScope>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>McGann, Jerome</author>
								<title level="m">Byron and Romanticism</title>
								<imprint>
									<pubPlace>Cambridge</pubPlace>
									<publisher>Cambridge University Press</publisher>
									<date>2002</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Miller, D. A</author>
								<title level="m">Narrative and Its Discontents: Problems of Closure in the Traditional Novel</title>
								<imprint>
									<pubPlace>New Jersey</pubPlace>
									<publisher>Princeton University Press</publisher>
									<date>1981</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Mole, Tom</author>
								<title level="m">Byron's Romantic Celebrity: Industrial Culture and the Hermeneutic of Intimacy</title>
								<imprint>
									<pubPlace>Houndmills</pubPlace>
									<pubPlace>New York</pubPlace>
									<publisher>Palgrave Macmillan</publisher>
									<date>2007</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Moon, Michael</author>
								<title level="m">A Small Boy and Others: Imitation and Initiation in American Culture from Henry James to Andy
									Warhol</title>
								<imprint>
									<pubPlace>Durham</pubPlace>
									<publisher>Duke University Press</publisher>
									<date>1998</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Moore, Doris Langley</author>
								<title level="m">The Late Lord Byron: Posthumous Dramas</title>
								<imprint>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<publisher>John Murray</publisher>
									<date>1961</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Nye, Robert A</author>
								<title level="m">Masculinity and Male Codes of Honor in Modern France</title>
								<imprint>
									<pubPlace>Berkeley</pubPlace>
									<publisher>University of California Press</publisher>
									<date>1998</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Paton, Andrew Archibald</author>
								<title level="m">Henry Beyle (Otherwise De Stendahl): A Critical and Biographical Study</title>
								<imprint>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<publisher>Trubner &amp; Co</publisher>
									<date>1874</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Ranci&#232;re, Jacques</author>
								<title level="m">The Politics of Aesthetics</title>
								<editor role="translator">Rockhill, Gabriel</editor>
								<imprint>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<publisher>Continuum</publisher>
									<date>2007</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Rojek, Chris</author>
								<title level="m">Celebrity</title>
								<imprint>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<publisher>Reaktion Books</publisher>
									<date>2001</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<analytic>
								<author>Schor, Naomi</author>
								<title level="a">Fetishism</title>
							</analytic>
							<monogr>
								<title level="m">Feminism and Psychoanalysis: A Critical Dictionary</title>
								<editor role="editor">Wright, Elizabeth</editor>
								<imprint>
									<pubPlace>Oxford</pubPlace>
									<publisher>Blackwell</publisher>
									<date>1992</date>
									<biblScope type="pp">113-17</biblScope>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Sebald, W. G</author>
								<title level="m">Vertigo</title>
								<editor role="translator">Michael Hulse</editor>
								<imprint>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<publisher>Vintage</publisher>
									<date>2002</date>
								</imprint>

							</monogr>
							<relatedItem>
								<biblStruct>
									<monogr>

										<imprint>
											<date>1990</date>
										</imprint>
									</monogr>
								</biblStruct>
							</relatedItem>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Smith, Greg</author>
								<title level="m">Erving Goffman</title>
								<imprint>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<publisher>Routledge</publisher>
									<date>2006</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Stendhal [Henri Beyle]</author>
								<title level="m">Correspondance</title>
								<editor role="editor">Henri Martineau</editor>
								<editor role="editor">V. Del Litto</editor>
								<imprint>
									<pubPlace>Paris</pubPlace>
									<publisher>Biblioth&#232;que de la Pl&#233;iade</publisher>
									<date>1962-1968</date>
								</imprint>
								<biblScope type="vol">3 vols</biblScope>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Stendhal [Henri Beyle]</author>
								<title level="m">The Life of Henri Brulard</title>
								<editor role="translator">Phillips, Catherine Alison</editor>
								<imprint>
									<pubPlace>New York</pubPlace>
									<publisher>Alfred A. Knopf</publisher>
									<date>1939</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Stendhal [Henri Beyle]</author>
								<title level="m">Love</title>
								<editor role="translator">Sale, Gilbert</editor>
								<editor role="translator">Sale, Suzanne</editor>
								<imprint>
									<pubPlace>Harmondsworth</pubPlace>
									<publisher>Penguin</publisher>
									<date>1975</date>
								</imprint>
							</monogr>
							<relatedItem>
								<biblStruct>
									<monogr>
										<imprint>
											<date>1822</date>
										</imprint>
									</monogr>
								</biblStruct>
							</relatedItem>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Stendhal [Henri Beyle]</author>
								<title level="m">A Roman Journal</title>
								<editor role="translator">Chevalier, Haakon</editor>
								<imprint>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<publisher>Orion Press</publisher>
									<date>1959</date>
								</imprint>
							</monogr>
							<relatedItem>
								<biblStruct>
									<monogr>
										<imprint>
											<date>1827</date>
										</imprint>
									</monogr>
								</biblStruct>
							</relatedItem>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Stendhal [Henri Beyle]</author>
								<title level="m">Rome, Naples and Florence</title>
								<editor role="translator">Coe, Richard N.</editor>
								<imprint>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<publisher>John Calder</publisher>
									<date>1959</date>
								</imprint>
							</monogr>
							<relatedItem>
								<biblStruct>
									<monogr>
										<imprint>
											<date>1817</date>
										</imprint>
									</monogr>
								</biblStruct>
							</relatedItem>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Turner, Graeme</author>
								<title level="m">Understanding Celebrity</title>
								<imprint>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<publisher>Sage</publisher>
									<date>2004</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>Vincent, E. R</author>
								<title level="m">Byron, Hobhouse and Foscolo: New Documents in the History of a Collaboration</title>
								<imprint>
									<pubPlace>Cambridge</pubPlace>
									<publisher>Cambridge University Press</publisher>
									<date>1949</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<analytic>
								<author>Walton, Benjamin</author>
								<title level="a">Rara avis or fozy turnip: Rossini as celebrity in 1820s London</title>
							</analytic>
							<monogr>
								<editor role="editor">Mole, Tom</editor>
								<title level="m">Romanticism and Celebrity Culture, 1750-1850</title>
								<imprint>
									<pubPlace>Cambridge</pubPlace>
									<publisher>Cambirdge University Press</publisher>
									<date>2009</date>
									<biblScope type="pp">81-102</biblScope>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>

						<biblStruct>
							<analytic>
								<author>Waugh, Patricia</author>
								<title level="a">Revisiting the Two Cultures Debate: Science, Literature, and Value</title>
							</analytic>
							<monogr>
								<editor role="editor">Waugh, Patricia</editor>
								<editor role="editor">Fuller, David</editor>
								<title level="m">The Arts and Sciences of Criticism</title>
								<imprint>
									<pubPlace>Oxford</pubPlace>
									<publisher>Oxford University Press</publisher>
									<date>1999</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<analytic>
								<author>Wu, Duncan</author>
								<title level="a">Stendhal and the British Romantics</title>
							</analytic>
							<monogr>
								<title level="j">British and European Romanticisms</title>
								<imprint>
									<date>2007</date>
									<biblScope type="pp">37-49</biblScope>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
						<biblStruct>
							<monogr>
								<author>&#381;i&#382;ek, Slavoj</author>
								<title level="m">For they know not what they do: Enjoyment as a Political Factor</title>
								<imprint>
									<pubPlace>London</pubPlace>
									<publisher>Verso</publisher>
									<date>1991</date>
								</imprint>
							</monogr>
						</biblStruct>
					</listBibl>
				</div>
			</div>
		</body>
	</text>
</TEI>
