-
Ralph Waldo Emerson wrote in 1840 that "the fame of
Wordsworth is a leading fact in modern literature,"
calling the poet a "divine savage" and acknowledging
that "Wordsworth now act[s] out of England on us...."
Just as true was that Americans acted reciprocally on
Wordsworth. As the poet noted in a letter to his U.S.
editor, Henry Reed, the "acknowledgements which I
receive from the vast continent of America are among
the most grateful that reach me." He went on to
exclaim: "What a vast field is there open to the
English mind, acting through our noble language!"
Wordsworth does strike a pose of condescension here,
acting the part of the generous master. Nevertheless,
it is clear that his sense of his own importance, of
his significance as a public figure, is framed in
relation to an international readership. He speaks to a
community of readers defined not by a common
nationality, but by a common culture.
-
William Keach, in his contribution to a recent
exchange on how to periodize Romanticism, argues that
"all forms of merely habitual national one-sidedness
(are) a serious barrier to critical advance" and that
"the grounds on which we claim the continuing relevance
and coherence of a ‘romantic century’ need
to be transatlantic" (31). This news is both old and
new. For like Wordsworth and Emerson, the British and
American Romantics took their movement’s
transatlanticism for granted. But despite the
self-conscious internationalism of the Romantics
themselves, most twentieth-century critics and cultural
historians have attempted, in ways that are quite
destructive of full understanding, to isolate discrete
national literatures and cultures: English literature
and American literature.
-
Critical nationalism has not been a matter of simple
regression. After all, "English literature" was a
Romantic innovation, part of the British Empire’s
invention of a deep past to authorize its newly
acquired power. In Walden, Henry Thoreau
describes his reverent absorption of that tradition:
during his senior year at Harvard, he ignored his
official studies and labored to consume Alexander
Chalmers’s twenty-one-volume collection of the
British poets, claiming that he read it through
"without skipping" (259). The power to command such
attention, the cultural authority of British
literature, was such that American literature, both as
an object of study and as a scholarly discipline in the
U.S., was invented both in opposition to it
and by analogy with it.[1]
When the U.S. did eventually replace Britain as the
world’s dominant imperial power, American
literature came to perform the same cultural work,
providing a warrant for domination. Thus, during
mid-century, the business of American cultural
historians was to anatomize the triumphant "American
Mind," with a special focus on its "renaissance" during
the Romantic century. From time to time, influence
studies appeared that recalled the responsiveness to
British antecedents that afflicted even the most
respectably original American Romantic authors. Not
surprisingly, defenders of the national canon, like
Perry Miller in his "Thoreau in the Context of
International Romanticism" (1961), compensated for the
resulting discomfort by asserting confidently that the
canonical texts of the American Renaissance were the
culminating achievements of Romanticism as a
whole.[2]
-
The first sustained account of Romanticism in a
transatlantic context came in Stephen Spender’s
Love-Hate Relations (1974), a book that was
based on a series of lectures delivered at Cambridge
University in 1965 and that set out to examine an
awareness felt particularly by writers (because it
has a lot to do with living within the language of
their birth) of the connection between their separate
existence and their country, in its history,
landscape and people. This awareness is of a life
which is that of an ideal United States or England
which the writer, if he is in a correct relation to
it, releases in his work. Unless he does have such a
relation, his work will be peripheral to that center
or turned inward upon itself. (xxi)
Spender argues that American writers formed their
sense of the significance of their "patria" by
"comparing their idea of European civilization with
their own county’s force and vitality. They
either reacted against Europe or they gravitated
towards it, but the shadow image of England and Europe
qualified their attitudes to their own country and
state of culture" (xxvi). Spender looks to the Romantic
period for the origin these "love-hate relations,"
arguing that while British readers were scarcely aware
of American culture, the American literary community
faced a "dilemma: the combination of political
independence and cultural colonization" (8). As a
result, that community was deeply divided between those
who "regarded England and its traditions as undermining
their freedom of development" (xx) and those who "saw
America as deadened by its ‘materialism,’
and Europe as the center of spiritual values." These
attitudes could coexist in the same person. For
instance, Spender describes Emerson’s ambivalence
toward his hosts during a visit to Europe: "he felt, as
an American, ‘almost an invalid’ when he
compared himself with the English, although he managed,
at much the same time, to feel that the English were
aging parents of the strong independent American
children who had left them behind, on their exhausted
island" (4). Spender, with his focus on national
identity as the definitive analytical category, and his
almost mystical way of describing authors as uniquely
constitutive and representative of that identity,
articulates what had been common sense through decades
of old historicism. [3]
-
Almost simultaneous with the appearance of
Love-Hate Relations, Harold Bloom published
The Anxiety of Influence (1973). Bloom’s
study does not specifically consider transatlantic
literary relations, since he conceives of literary
traditions and history as a matter of supranational
interactions between individual authors. Nevertheless,
his notion of "poetic misprision" elevated to the level
of theory Spender’s donnish comments on British
oblivion and American anxiety. According to Bloom,
strong poets construct fruitful misreadings of their
forebears from whose influence they need to escape in
order to discover their own individuality. Thus, the
American Romantics were engaged in "a hidden civil war"
with their British predecessors (12). This
psychologistic narrative of maturation allowed for a
schematic, even mechanical representation of
transatlantic cultural relations. The process of
American differentiation from the British tradition was
isolated as the centrally important drama of the
period, and came to be read as a family romance with a
foregone conclusion. The study of transatlantic
Romanticism was dominated for more than a decade by
versions of this simple plot: influence, imitation,
anxiety, rejection, and independence. The position
received its most resolute, even absolute, statement in
Atlantic Double-Cross: American Literature and
British Influence in the Age of Emerson (1986), in
which Robert Weisbuch describes what he calls the
"American secret": "I believe that the American writer
begins from a defensive position and that the
achievements of British literature and British national
life are the chief intimidations against which he, as
American representative, defends himself" (ix, xii).
Together, Bloom and Weisbuch, gave the weight of
finality to the idea that American literature only
becomes truly American, only achieves "independence"
from the "burden of Britain," when its authors invent
native forms capable of rendering the true character of
a unique American experience.[4]
-
A closely related but significantly divergent
position was mapped out by Leon Chai’s The
Romantic Foundations of the American Renaissance
(1987), which articulates perhaps the most
sophisticated version of the dependency and maturation
hypothesis. Chai argues that "the American Renaissance
[was] the final phase of a movement that begins with
European Romanticism," a phase characterized by formal
self-consciousness and even mannerism:
After certain aesthetic or conceptual norms attain
the level of conscious expression...they become
fraught with extraordinary tensions that prevent the
possibility of their perpetuation. What so often
results might be described as a subjectivization of
those norms, that is, their externalization into the
medium of expression itself, and a simultaneous inner
transformation of their content and significance.
(xii)
While Chai implies a reversed valuation of the
process of transatlantic influence, like Weisbuch, he
accepts the logic of national competition. And both,
together with Spender and Bloom, reduce what is a
complex process of mutual, but unequal, influence, into
tautological narratives of individuation, either of
whole cultures, or of their individual
representatives.
-
Three books, published almost simultaneously in the
early 1990s, subjected what had gone before to rigorous
reappraisal and set the study of transatlantic
Romanticism on a definitive new tack. Perhaps the most
absolute reaction against the nationalist consensus
came in Richard Brantley’s Coordinates of
Anglo-American Romanticism (1993). In the course
of an account of the influence of "the twin pioneers of
transatlantic revivalism," John Wesley and Jonathon
Edwards, on the "empirical evangelical methodology" of
Emerson and Carlyle, Brantley argues that "the two
national literatures are one." (8, 4, 6). Moreover, he
turns a Bloomian narrative of maturation on the
critical tradition itself, arguing that "American
literature, now having come of age, having shed the
‘adolescent’ insecurity that demanded
independence from tradition, no longer needs to insist
on complete separation from the literature of England.
‘Anglo-American’ literature emerges as a
valid concept" (1).[5]
Similarly, Stephen Fender’s Sea Changes:
British Emigration and American Literature (1992)
applies a post-national perspective to "the rite of
passage in which the experience of emigration was
inscribed," arguing that it "contributed to the
formation of [American] national consciousness and the
literature which reflected and conditioned it" (13).
Fender describes what he calls "the discourse of
anglophone emigration," showing how it "underpins the
very self-definition of the United States of America"
(5). At the same time, the discourse of
emigration played a central role in the self-definition
of Britain, for "after American independence, during
the unrest that followed the Napoleonic Wars, British
progressives and conservatives began to inscribe the
domestic debate for and against reform within an
argument about the viability of the new republic across
the Atlantic, and particularly about the wisdom of
emigrating there" (10).[6]
Third, Paul Gilroy’s Black Atlantic:
Modernity and Double Consciousness (1993)
fruitfully complicates Brantley and Fender’s
internationalism by emphasizing the central importance
of the Triangle Trade as a force for cultural mixing.
But in doing so Gilroy, like Brantley and Fender,
overcorrects. Attempting to produce an antidote to "the
tragic popularity of ideas about the integrity and
purity of cultures" (7), Gilroy overemphasizes figures
of hybridity, producing a utopian retrospective of the
period that threatens to erase the substantial
differentials of cultural power around the Atlantic
Rim.[7]
-
Two recent volumes have struck the fine balance so
long needed, setting a new standard for empirical
cultural analysis that is freed of nationalist
distortions but closely attentive to the power of
nationalism as one of the most fundamental structures
of identity during the Romantic century. In
Transatlantic Insurrections: British Culture and
the Formation of American Literature, 1730-1860
(2001), Paul Giles produces a cultural history of the
period that, on one hand, speaks to the diversity of
literary expression in English along the Atlantic Rim
and, on the other, recognizes just how rigidly
concentric that world was, just how solidly London sat
at the center of the literary universe as it was then
mapped both by the English, their subjects, and their
former possessions. On one hand, Giles shows how "the
emergence of autonomous and separate political
identities during this era can be seen as intertwined
with a play of opposites, a series of reciprocal
attractions and repulsions between opposing national
situations" (1). Giles dwells on "figures of mirroring
and twinning," showing how "British and American
cultural narratives tended to develop...as heretical
alternatives to each other" (2). At the same time, he
is careful not to erase the period’s hierarchies
of national power:
To restore an American dimension to British
literature of this period is to denaturalize it, to
suggest the historical contingencies that helped
formulate the dynamics of Augustan order and imperial
control. Conversely, to restore a British dimension
to American literature is to politicize it: to reveal
its intertwinement with the discourses of heresy,
blasphemy, and insurrection, rather than
understanding that writing as an expression of local
cultures or natural rights. (10-11) [8]
This is the kind of sensitively historicist approach
we need to understand the period’s complex and
fluid co-evolution of British and American literary
cultures and national identities. Transatlantic
Insurrections demonstrates the transnational
interdependence of national cultures, showing that it
is "easier to see what American literature embraces and
omits by comparing it to British literature, just as
American literature from a reverse perspective
manifests itself as British literature’s
shadow-self, the kind of culture it might have been,
but wasn’t" (195).
-
Richard Gravil’s Romantic Dialogues:
Anglo-American Continuities, 1776-1862 (2000)
describes the multivalent circulation of ideas around
the Atlantic rim as driven by both broad historical
trends and specific local events. The American
Revolution provided an important catalyst for the
crystallization of early British Romanticism and
remained a touchstone for its later phases: "The terms
of [British] political debate in the 1790s over France,
and in the 1830s over reform, were set in large measure
by the lines drawn in 1776: lines that were themselves
predicated on that ancient fault line in British
politics between Republicans and ‘True
Whigs’ on the one side, and Tories and Royalists
on the other" (3). Radical optimism was quickly
replaced by explanations for the apparent shortcomings
of the experimental republic: "Romanticism, frequently
viewed as an internal compensation for the failure of
the French Revolution, is quite as much a response to
the different failures of the American
Revolution—its partial failure, in some respects
to be a revolution, and its more lamentable
failure, from an English standpoint, to bridge the
Atlantic" (21). American Romanticism, then, is "a
delayed variation upon the literary awakening
occasioned in England by the loss of America" (21).
Significantly, Gravil’s book is one of the first
to focus not just on demonstrating that there is
substantial transatlantic continuity in the culture of
Romanticism, but also on explaining why:
What made the impact of the Romantic poets especially
powerful...was that in numerous respects the
situation of idealistic Americans in
1823-1862...involved preoccupations and expectations
strangely parallel to those of England in the period
1789-1819.... In America, Blake’s
‘mind-forged manacles’ and his
slave-trading manacles fused together for a
generation appalled by the deadlock imposed upon
social progress by a Constitution that they had been
brought up to regard as the epitome of political
wisdom if not the work of demi-gods. The dark Satanic
mills, too, were now in evidence (xiii).
For Gravil, the flow of ideas and cultural
formations around the Atlantic Rim follows the flow of
modernization, and this insight grounds the
spectacularly detailed historicity of his readings of
the complex web of reciprocal literary influence:
Just as Hawthorne and Dickens engage in a symbiotic
exchange, with Hawthorne amply repaying his debts to
Wordsworth, Coleridge, and Keats by helping to form
the composite of fictional styles we know as
Dickensian; and just as Emerson assists Carlyle in
transforming Romantic insights into
Victorian—and then Nietzschian—forms of
Transcendence; so Whitman and Dickinson reshape and
re-equip the lyric tradition as it essentializes
itself in Tennyson, preparing the modernity of
Hopkins, Eliot, and Lawrence. (xix)
In this mode, Gravil narrates a fully developed
cultural history composed of multiple episodes and
vectors of ideological exchange. And while his
selection of texts may remain somewhat narrowly
canonical, he nevertheless synthesizes the insights of
the preceding two decades of revisionist scholarship
into what will long be recognized as a benchmark for
the field.[9]
-
Gravil observes rightly that a complete mapping of
what he calls the "lost continent of literary exchange
that our artificially divided academic community has
yet to recognize and explore...is work for a
generation, not for a book" (xix, xviii). This
collection of nine essays, Sullen Fires Across the
Atlantic: Essays in Transatlantic Romanticism, is
a contribution to that project. However, Sullen
Fires is bigger than the sum of its parts. These
essays were produced by a cohort of scholars for whom
the internationalism of literary culture is no longer a
hypothesis, but an axiom. That is to say, these
scholars have moved beyond demonstrating that
Romanticism was transatlantic, to documenting
and exploring the startling range of its
transmigrations. They have moved beyond the simple
notation of literary influence or ideological
parallelism, and are now performing a new functional
taxonomy of Romanticism from the fresh perspective of
transatlantic cultural studies.[10]
-
As a result, these essays collectively shed light on
one of the most fundamental, and largely undiscussed,
problems in the field of transatlantic studies, namely,
why there is such pronounced parallelism between
nations, but uneven chronology, in the development of
Romantic habits of thought. It has been usual to
describe a delay of about thirty years in the flow of
ideas from England to America. But the picture is more
complicated than that. After all, republicanism
achieved its first full flowering during the American
Revolution, then crossed the Atlantic to reinvigorate
English radicalism and inspire the French Revolution.
But heroism and idealism crop up first in Germany, then
find their way to England, and much later to New
England. Similarly, the romantic novel took shape in
Scott’s hands as a literary technology for the
authorization of English colonial dominion over
Scotland, Ireland, and Wales. Then it was imported to
the New World, where first it was used by Cooper,
Sedgwick, Child and others to justify the displacement
of natives east of the Mississippi, but then was
adapted by Hawthorne, Stowe, and others to the
rhetorical needs of feminists and abolitionists. It was
finally redeployed by Dickens, Thackeray, and others,
who used it to represent the brutality of class
oppression in industrial capitalist England. In other
words, romantic genres and structures of feeling moved
fluidly back and forth across the Atlantic. And there
was no typical vector of national cultural development
that simply began at different times in different
places.
-
The very expectation that there should be national
and chronological uniformity of cultural development
follows from narrowly idealist and formalist modes of
analysis, from the habit of thinking about Romanticism
as an episode in the history of ideas whose coherence
inheres in a diagnostic set of discourses (idealism,
exoticism, individualism) or aesthetic patterns
(sublimity, exoticism, organicism). While it is true
some thoughts and tropes were more central than others
during the period, I would argue that they were central
because of their substantial value to a particular
class at a particular time in its development. That is,
the core of Romanticism was the ideology and rhetoric
of the British and American bourgeoisies as they first
conquered and then began to exercise political and
cultural power commensurate with their long burgeoning
economic and social power. Romanticism began with a
structure of feeling and a set of rhetorical strategies
deployed by the emergent bourgeoisie to authorize and
direct its political and economic ambitions, and it
then evolved into the ongoing post-revolutionary
project of underwriting that class’s wholesale
restructuring of culture and society in its interests.
This was the central and most powerful current. But
substantial eddies and cross-currents complicate the
picture. Forces loyal to the residual feudal order
engaged in cultural debate, subverting, inverting, and
diverting Romanticism at the margins of the new order.
Likewise, new revolutionary forces and radical
movements—abolition, feminism, working class
organizations—immediately began to appropriate
and redeploy the bourgeoisie’s ideas and
arguments, directing their force against their creators
in their position as a new ruling class.
-
Moreover, the economic and political transformation
that Romanticism both responded to and shaped occurred
in fits and starts, and this is what accounts for
uneven cultural development. In North America, where
the power of the crown was attenuated by distance, the
bourgeoisie and its allies were able to take power
directly and completely. In the British Isles, on the
other hand, a long and hard fought process of transfer
and transformation produced a system in which the
monarchy now functioned more in the interests of the
urban mercantile, commercial, and manufacturing elite
rather than the landed aristocracy. Throughout the
period, Romantic ideology was adaptively and creatively
deployed by cultural producers from all classes, but
always in ways shaped by this irregular and
unpredictable process. Romanticism, in other words, is
not a cluster of ideas or forms, but a period in the
history of cultural politics during which the most
fundamental structuring trend, the dynamic center of
gravity around which ideas and rhetorics organized
themselves, was the revolutionary emergence and
subsequent consolidation of capitalism in the British
empire.
-
This materialist account is meant to establish a
principle of coherence for the subject of this volume
of essays, transatlantic Romanticism, but it does not
delimit the critical approaches to that subject taken
by our nine authors, who present a variety of close
readings, generic accounts, literary historical
approaches, and cultural materialist analyses. In other
words, rather than impose an artificial unity or
foreclose particular critical options, this argument
about periodization is designed to ground an expanded
range of interpretive possibility, enabling discovery
of the full richness of this exciting field. That range
is reflected in how the essays in Sullen Fires
Across the Atlantic can be organized around three
central questions: what is the nature of transatlantic
cultural influence, how does gender operate outside the
national marriage, and what is the future of
transatlantic Romantic Studies?
-
The first three essays demonstrate the substantial
variability in the transatlantic circulation of
literary nationalism. Sarah Ferguson-Wagstaffe sets out
to unpack what has long been no more than a "critical
intuition" by examining several "points of contact"
between William Blake and Walt Whitman, two poets who
bracket the long Romantic century. Rather than attempt
to demonstrate direct influence, she focuses on formal
parallels that mark them as definitively Romantic. Both
adopt the stance of the national prophetic poet and
both maintain a commitment to a "revisionary poetics"
that demanded a "lifelong practice of revising their
previously printed works." Each poet, as a printer, was
intimately familiar with the "material conditions of
producing and revising a long poem" through alternating
episodes of "contraction and expansion," and each
produced texts in which poetic troping of this mode of
production served as a metaphor for the revolutionary
transformation of the nation.
-
Sohui Lee reconstructs the literary nationalism of
John Louis O’Sullivan’s Democratic
Review, publisher of many of Nathaniel
Hawthorne’s short stories. At a time when
American readers seemed to be in the grip of a
dangerous "Anglomania," O’Sullivan argued that an
authentic national literature could counteract the
anti-democratic propaganda of the nation’s
rapidly developing elite and strengthen the broader
reading public’s dedication to Jacksonian
democratic principles. Crucially, it was in sentimental
terms that he called for such a literature. Domestic
fiction and sentimental poetry were the best means to
cultivate the moral sentiments of "human sympathy,
optimism, and brotherhood" that could "connect
America’s disparate classes and ethnic groups in
a democratic community of feelings" that was
specifically opposed to the "specter of England."
-
This powerful combination of democratic radicalism
and literary nationalism shaped the output of many
Romantic writers to be sure, but others were quite
skeptical. Scott Harshbarger describes how Nathaniel
Hawthorne and Robert Burns reacted similarly to
Scottish and American nationalists who called for the
appropriation of oral-tradition folklore to create a
national literature. Both authors created subversive
counter-narratives which draw on "the content and
technique of folk legend...illuminating with a devilish
light the complex relationship between demons,
demonizers, and nation-making." Burns’s "Tam
O’Shanter" and Hawthorne’s "Young Goodman
Brown" demonstrate how tales of the witch’s
sabbat kept alive belief in a sinister Other, which
could be used to forge a unifying fear and hatred. Most
importantly, both texts focus satiric attention on
elite manipulation of folkloric materials to create
social cohesion through hatred and scapegoating.
-
The second set of three essays in Sullen
Fires explores the surprisingly complex
intersections of gender and nationalism in
transatlantic Romantic culture. If cultural producers
interrogated and in some cases rejected nationalist
appeals, consumers too demonstrated a good deal of
autonomy. Cree LeFavour uses Thackeray’s
Vanity Fair to open a window on the chaotic
and decidedly transnational U.S. literary marketplace.
Vanity Fair is a parody of the sentimental
novel and it enjoyed massive popularity during the
decade following its 1848 U.S. publication. LeFavour
argues against the position, common to those who study
"women’s nationally identified literary
production," that the "antebellum literary world" was
dominated by American women’s sentimental novels.
Instead, she argues that "the borders between
‘genteel’ American-authored sentimental
fiction, British reprints that fit into this category,
those that didn’t, and American originals not fit
for ‘ladies’ were constantly shifting." The
way that reviewers praised the "realism" of Vanity
Fair and expressed wry appreciation of
transgressive characters like Becky Sharp shows that
working and middle-class readers of the period were
capable of real "sophistication and self-consciousness"
in their consumption of "an extremely diverse range of
fiction." In all, while literary nationalists attempted
to forge a unified national culture in the antebellum
U.S., both writers and their readers often tenaciously
maintained their independence and internationalism.
-
Jen Camden explores the cultural politics of what
she calls the forgotten heroine, a little-noticed
element of marriage plots that narrativize questions of
national identity. Ann Radcliffe’s A Sicilian
Romance, Jane Austen’s Sense and
Sensibility, and James Fenimore Cooper’s
The Pioneers all feature paired female
protagonists. In each case, the literal or figurative
sister who demonstrates sense or reason is left out of
a novelistic conclusion that rewards the reeducation of
the sister characterized by sensibility or sentiment.
But these forgotten heroines are not merely foils or
"narrative loose ends"; they are "transgressive figures
that...allow room for alternate subjectivities."
Radcliffe’s Emilia, for instance, operates as
part of "a pattern of narrative violation [that]
teaches us to be disappointed in the tidy ending."
Through Emilia, who in the end chooses the role of
tutor to the children of Hippolitus and Julia,
"Radcliffe authors and authorizes an alternative to
marriage." Similarly, Cooper’s generous and pious
Louisa "exiles herself from the marriage plot"
embodying the cost of forging a unitary and
aristocratic early national identity out of the
disparate elements of frontier culture. Thus, while
these novels concern themselves mainly with policing
women’s marriage choices and containing chaotic
sentiment within the orderly structure of the national
family, they also stage the forgotten suffering
required to consolidate a unified nation.
-
If the figure of the forgotten heroine allowed women
readers visionary escape from the domestic sphere,
manly naval officers could demonstrate the power of
sympathy to bind together a well-ordered republic.
James Crane explores representations of male authority
in maritime romances by Walter Scott and James Fenimore
Cooper, showing how these two novelists engaged in a
debate over the problem of political authority.
Scott’s The Pirate (1821) and
Cooper’s The Pilot (1823) feature "manly
heroes who exercise authority through a personal
charisma that operates ineffably on other men." But
these figures are deployed to very different ends by
the two authors. Scott celebrates paternal government,
and conflates democracy with piracy, echoing the
period’s conservative critique of republicanism
as a step on the way to "destructive social leveling,
violent anarchy, and the eventual dissolution of the
protective authority of the state." Cooper on the other
hand treats affective exchanges between men as sites
for the production of a stable meritocratic social
order based on sympathy: here "men among men faithfully
recognize the merit of one another because—as
good citizens—they love each other so much."
-
The last three essays in Sullen Fires
explore the rich cultural history of literary exchange
between England and Latin America. In so doing, they
expand the field of transatlantic Romanticism to
include, as it should, the entire Atlantic Rim around
which capital, people, and ideas circulated. Joselyn
Almeida argues that "the Spanish American nexus that
connected London, Kingston, and even Dublin with Spain,
the Caribbean, South America, and Africa has been
largely overlooked." And she sets out to demonstrate
the workings of this nexus by reconstructing
Simón Bolívar’s tremendously
complex and canny self-fashioning for British and South
American participants in London’s multilingual
magazine culture. Alternative versions of a
biographical sketch of Bolívar appeared in the
January 1823 numbers of the New Monthly
Magazine and Variedades. Both articles
were vetted by José Blanco White, but the second
acknowledges Bolívar’s 1810 visit to
London, while the first suppresses this image of the
great liberator’s political ties to imperial
Britain. Similarly, Bolívar’s "Jamaica
Letter," written in Kingston in 1815 and published in
The Jamaica Quarterly and Literary Gazette in
1818, "aims to create a textual alliance between
Britain and Latin America" and "uses the language of
abolition as a critique of empire to gain sympathy for
the Latin American cause." In short, Almeida
demonstrates that transatlantic Romanticism will not
have been fully constituted as a field until we
recognize that because "intercultural exchanges cross
linguistic borders" as easily as geographic ones, we
cannot "invoke the Americas, the Caribbean, and the
Atlantic, and ignore the crucial presence of
Hispano-Americans, whom Romantic authors themselves
acknowledged."
-
If the case of Bolívar shows a canny
manipulation of audiences at the imperial center, Andre
Cardoso demonstrates how the first Brazilian novels
negotiated the demands of potential readers who "avidly
consumed European novels." Joaquim Manuel de
Macedo’s A Moreninha shows that instead
of being "an automatic attempt to copy the latest
trends of European literature, the appropriation of
foreign models by the early Brazilian novel was highly
selective." A Moreninha narrativizes the
circulation of cultural forms in its love plot, but
"poking fun at the sentimental model is less a
criticism of this model than a refusal to take
any literary model too seriously.... The
process of appropriation borrows from Europe a history
for the genre of the novel, still virtually inexistent
in Brazil by the time A Moreninha was published, at the
same time that it neutralizes this history in
presenting the Brazilian novel as a child who has not
yet fully absorbed its education and is still largely
free from the dictates of any tradition." Macedo
represents the Brazilian novel, and Brazil itself, as
spaces of simultaneous awareness and freedom "on the
margins of the sea of international commerce, retaining
its childlike innocence and originality, but at the
same time engaging in an intensive interaction with
European civilization."
-
Finally, Rebecca Cole Heinowitz describes how Robert
Southey’s long poem Madoc narrativizes
the discourse of "good colonialism." This liberal
defense of empire was most influentially voiced by
Edmund Burke during the trial of Warren Hastings, the
notoriously corrupt Governor General of India. Burke
argued in terms "at once radically universalist and
radically chauvinistic" that the violence of the
British dominion in India, like that of the Spanish
rule of America, resulted from the failure of greedy
and short-sighted colonizers to see their fundamental
"sameness" with the colonized. Southey’s
Madoc, makes a similar liberal critique of
imperialism by telling the tale of the exiled Welsh
Prince Madoc and his people, refugees from the invading
English, who forge an alliance with the Hoamen against
oppressive Aztec warlords. After overthrowing the
Aztecs, Hoamen natives and Welsh settlers amalgamate to
form a utopian new society. "By asserting that the
natives of Aztlan had been British from 1170 onwards,
Southey could legitimate modern British intervention in
the area as having a reference point historically
anterior to (and morally superior to) Spain’s."
By banishing the violence of conquest from the poem and
staging cultural hybridization through the
self-transcending union of Malinal and Madoc, Southey
imaginatively replaces "the scene of desperate native
betrayal by the Spanish with one of enlightened native
collaboration with the British." In other words,
sameness calls for benevolent rather than mercenary
conquest. Once that conquest has been completed,
sameness helps to explain the seemingly inevitable fate
of the conquered.
-
In America: A Prophecy, William Blake
narrates the opening moments of the transatlantic
Romantic century: "The Guardian Prince of Albion"
stares at the blood red light of "Sullen fires across
the Atlantic" where the American revolutionary army has
gathered. There, Washington reminds his compatriots
that "a heavy iron chain / Descends link by link from
Albions cliffs across the sea to bind / Brothers &
sons of America..." (5). A cataclysm of revolutionary
violence follows, as it must, and Orc, the "lover of
wild rebellion" (9), emerges from the dark clouds of
war. Blake engraves him as a naked Adamic figure
sprawled atop a moldering skeleton, looking confidently
into clearing sky and singing a hymn to human
liberation:
Let the slave grinding at the mill, run out into the
field:
Let him look up into the heavens & laugh in the
bright air;
Let the inchained soul shut up in darkness and in
sighing,
Whose face has never seen a smile in thirty weary
years;
Rise and look out, his chains are loose, his dungeon
doors are open.
And let his wife and children return from the
opressors scourge;
They look behind at every step & believe it is a
dream.
Singing. The Sun has left his blackness, & has
found a fresher morning
And the fair Moon rejoices in the clear &
cloudless night;
For Empire is no more, and now the Lion & Wolf
shall cease. (8)
Orc’s revolutionary impulse is the driving
force of transatlantic Romanticism. It shaped the
political aspirations of the revolutionary bourgeoisie,
aspirations voiced most influentially by figures like
Thomas Paine, Thomas Jefferson, William Godwin, and
Mary Wollstonecraft. It also inspired the explosive
insurgency of post-revolutionary movements for
reform—abolition, women’s rights, native
American anti-imperialism, organized labor, utopian
socialism, and more—that sought to broaden the
horizons of freedom once the bourgeoisie had
established itself firmly in power in the transatlantic
capitalist world it had created. Thus, Orc’s
vision of liberation also structures the vibrant
literary culture of a period marked by staggeringly
inventive experimentation, with its declamatory calls
for action on behalf of the oppressed, its sensitive
delineations of human desire and subjectivity, its
sweeping surveys of complex social orders and
histories, and even its reactionary satires of
revolutionary and reformist hubris. The essays in
Sullen Fires Across the Atlantic: Essays in
Transatlantic Romanticism draw nine transects
through this exciting cultural field, nine lines of
inquiry that intersect at a central point: the nation,
the protagonist of both Romantic narratives of
revolution and of critical narratives of Romanticism.
Taken together, these essays demonstrate that
transatlantic literary relations during the long
Romantic century were far more intricate, far more
nuanced, than a mere agon of national cultures.
|