-
On September 29, 1890 Whitman enclosed a rough
sketch of his tomb in a letter to his literary
executor, Richard Maurice Bucke. An outline of a house
with a door is surrounded by design specifications:
"Walt Whitman’s burial vault—on a
sloping wooded hill—grey
granite—unornamental—surroundings trees,
turf, sky, a hill everything crude and natural"
(The Correspondence 5: 95; sketch reproduced
bet. 212-213). Whitman based the design on William
Blake’s engraving "Death’s Door," which he
encountered in 1881 when he read Alexander
Gilchrist’s Life of William
Blake.[1]

"Death’s Door," Collection of Robert N. Essick.
Copyright © 2005
The William Blake Archive [enlarge
image]
-
In "Death’s Door," an old, bearded man hunched
over a crutch steps inside the open doorway of a
square, stone structure. The wind blows at the old
man’s back, rippling his garment and his beard;
just inside the door is a rolled mat on a raised
surface. As this dying physical body enters
"Death’s Door," a vibrant young man surrounded by
rays of light crouches on top of the stone structure,
representing the life of the soul.
-
Whitman’s tomb is a compelling sign of
connection between Blake and Whitman—two poets
who printed and self-published multiple versions of
poems that engage the imagination and grapple with
issues of religion, sexuality, and politics. In this
essay I attempt to illuminate a material point of
contact between Blake and Whitman—Whitman’s
tomb—through a close reading of these
poets’ rhetorical points of contact. I also hope
to reopen a transatlantic dialogue between Blake and
Whitman through this formalist consideration of
similarities in their poetic works. In order to
understand the significance of Blake’s presence
at Whitman’s tomb, this essay will explore
Whitman’s responses to Blake in his letters and
notes, their shared status as prophetic poets, and
their poetics of revision.
Swinburne’s Idea of Resemblance
-
Whitman, who was eight years old when Blake died in
1827, was probably introduced to Blake’s works in
1868, the year Blake’s Songs of Innocence and
of Experience, Poetical Sketches and
Algernon Charles Swinburne’s book, William
Blake: A Critical Essay, were published.[2]
It is unclear when, or whether, Whitman read these
books, but we do know that Moncure Conway, who reviewed
William Blake in the Fortnightly
Review (February 1868), made Whitman aware that
Swinburne refers to him in his book. Whitman wrote to
Conway,
I have not yet seen the February
Fortnightly—nor the book William
Blake—but shall procure & read both. I feel
prepared in advance to render my cordial and admirant
respect to Mr. Swinburne—and would be glad to
have him know that I thank him heartily for the
mention which, I understand, he has made of me in the
Blake. (Conway, 1: bet. 218-219)[3]
Swinburne more than mentions Whitman in William
Blake: in his estimation, Blake and Whitman are
uncannily similar. He writes,
I can remember one poet only whose work seems to me
the same or similar in kind; a poet as vast in aim,
as daring in detail, as unlike others, as coherent to
himself, as strange without and as sane within. The
points of contact and sides of likeness between
William Blake and Walt Whitman are so many and so
grave, as to afford some ground of reason to those
who preach the transition of souls or transfusion of
spirits. (300)
Despite Swinburne’s enthusiastic and
flourishing prose style, he goes on to identify these
"sides of likeness" in extremely broad terms. For
example, he writes: "The great American is not a more
passionate preacher of sexual or political freedom than
the English artist"; "The words of either strike deep
and run wide and soar high"; and "The divine devotion
and selfless love which make men martyrs and prophets
are alike visible and palpable in each" (300-1). These
proclamations of near identity go on for a few pages,
and even though for Swinburne there is almost nothing
that could be said of one poet which could not be said
of the other, he admits that Whitman’s poetry is
more accessible than Blake’s: "Whitman has seldom
struck a note of thought and speech so just and so
profound as Blake has now and then touched upon; but
his work is generally more frank and fresh, smelling of
sweeter air, and readier to expound or expose its
message, than this of the ‘Prophetic
Books’" (303).
-
Whitman’s friend, John Swinton, agreed with
Swinburne and tested his claim: he read Blake’s
poems aloud to friends and actually "passed them off"
as Whitman’s. In a letter to William and Ellen
O’Connor (September 1868), Whitman writes,
Swinton has lately been posting himself about William
Blake, his poems—has the new London edition of
W.B. in two vols. He, Swinton, gives me rather new
information in one respect—says that the formal
resemblance between several pieces of Blake, & my
pieces, is so marked that he, S, has, with persons
that partially know me, passed them off temporarily
for mine, & read them aloud as such. He asked me
pointedly whether I had not met with Blake’s
productions in my youth, &c—said that
Swinburne’s idea of resemblance &c was not
so wild, after all. Quite funny, isn’t it?
(The Correspondence 2: 48-9)[4]
Though Swinton "pointedly" asked whether Whitman had
previously "met with Blake’s productions," the
absence of an answer here is particularly evasive, but
not uncommon—Whitman’s sporadic and cursory
comments about Blake typically refer more to himself,
and none concerns Blake’s poetry specifically.
William O’Connor replied consolingly that
Leaves of Grass resembles Blake’s poetry
as much as a "complex-melodied Italian opera, sung by
voices half-human, half-divine" resembles "the
Gregorian chant, bellowed by bull-necked priests with
donkey lips" (The Correspondence 2: 49n).
Whether we read Whitman’s question, "Quite funny,
isn’t it?" ironically or not, it is clear that
Whitman’s originality is at stake when people
take Swinburne’s "idea of resemblance" seriously.
Whitman reveals his uneasiness with attempts to pair
him and Blake more openly in a short note written
around the same time Swinburne’s William
Blake was published:
Of William Blake & Walt Whitman. Both are
mystics, extatics but the difference between them is
this—and a vast difference it is: Blake’s
visions grow to be the rule, displace the normal
condition, fill the field, spurn the visible,
objective life, & seat the subjective spirit on
an absolute throne, willful & uncontrolled. But
Whitman, though he occasionally prances off, takes
flight with an abandon & capriciousness of step
or wing, and a rapidity & whirling power, which
quite dizzy the reader in his first attempts to
follow, always holds the mastery over himself, &,
even in his most intoxicated lunges or pirouettes,
never once loses control, or even equilibrium. To the
pe[rfect] sense, it is evident that he goes off
because he permits himself to do so, while ever the
director, or direct’g principle sits coolly at
hand, able to stop the wild teetotum & reduce it
to order, at any a moment. In Walt Whitman, escapades
of this sort are the exceptions. The main character
of his poetry is the normal, the universal, the
simple, the eternal platform of the best manly &
womanly qualities. (Faint Clews &
Indirections 53)
Here, he adopts the thin guise of a reviewer who is
not Walt Whitman, and lays out the differences between
Blake and Whitman in the assured diction of a literary
critic. Though they may appear to be similar kinds of
poets—"mystics, extatics"—he can tell the
difference: Whitman is in control of his visions while
Blake is not. Blake’s visions lose sight of the
"normal condition," ignore the "objective life," and
turn the "subjective spirit" into a tyrant; Whitman,
however, both authorizes and regulates his flights of
fancy. Whitman’s "escapades" are a dizzying
dance, a performance balanced by a "direct’g
principle" that is lacking in Blake’s visions.
Whitman-as-reviewer is also in control of Walt
Whitman’s poetic reception: this is what he wants
the literary world to say about his relation to Blake.
But we should not forget that Whitman’s desire to
distinguish himself from Blake remained private—a
note to, and for, himself.
Passionate Preachers
-
Notwithstanding Whitman’s distinctions, the
prophetic dimension of Blake’s and
Whitman’s poetry is perhaps their most familiar
connection. Twentieth-century American poets Hart Crane
and Allen Ginsberg first drew my attention to Blake and
Whitman as prophetic poets: in Crane’s The
Bridge, Whitman is prominently featured in the
"Cape Hatteras" section, and Blake provides the epigram
for "The Tunnel" section; Ginsberg references Whitman
formally, and Blake directly, in Howl when he
talks about those "who passed through universities with
radiant cool eyes hallucinating Arkansas and
Blake-light tragedy among the scholars of war" (6).
Ginsberg, of course, mentions Blake and Whitman in
other poems, including "America," "Sunflower Sutra,"
and "Poem Rocket," in which he says, "Here I am naked
without identity / with no more body than the fine
black tracery of pen mark on soft paper / as star talks
to star multiple beams of sunlight all the same myriad
thought / in one fold of the universe where Whitman was
/ and Blake" (24-28).
-
Prophecy means to speak forth, before, or for, and
prophetic writing attempts to communicate the divine
voice through a textual vision. Blake writes in "All
Religions are One" that the "Poetic Genius is the true
Man" who is also "every where call’d the Spirit
of Prophecy," and again in his annotations to the
Bishop of Llandaff’s An Apology for the
Bible that the prophet "utters his opinions both
of private & public matters."[5]
Ian Balfour explains that Blake’s view of
prophecy is similar to that in Protestant discourse of
the seventeenth century, like Jeremy Taylor’s
The Liberty of Prophesying (1647), in which
prophecy "has more to do with freedom of expression or
sheer speaking on behalf of God than with prediction of
the future" (131).[6]
In a similar vein in his Preface to Leaves of
Grass, Whitman states that "the greatest poet" is
"a seer" and "every man shall be his own
priest."[7]
Biblical prophecy is especially important to both
poets’ works: among numerous examples, Isaiah and
Ezekiel dine with the poet in Blake’s The
Marriage of Heaven and Hell, and "All flesh is
grass" (Isaiah 40:6) resonates throughout
Whitman’s verse. Blake’s mythological
system is fundamentally biblical and, working on the
third (1860) edition of Leaves of Grass,
Whitman was involved in what he called "The Great
Construction of the New Bible" (Notebooks
1:353).
-
That only a handful of essays on Blake and Whitman
have been published (in the early 1980s) attests to the
notion that their similarities are considered more a
literary intuition than an avenue for critical
exploration.[8]
However, both Malcolm Cowley and Donald Pease provide
us with useful terms of comparison. In his
Introduction to Walt Whitman’s Leaves of
Grass: The First (1855) Edition, Cowley argues
that Whitman’s Song of Myself and
Blake’s illuminated works belong to a larger,
prophetic canon that includes works ranging from the
Bhagavad-Gita to Rimbaud’s
Illuminations.[9]
Within such a canon, works deeply concerned with
cultural politics would fall under the aegis of what
Donald Pease calls "epic prophecies," or visions of
"what is possible for a nation at a particular time in
history" ("Blake, Whitman, Crane" 25). Both
Blake’s continental prophecies, especially
Visions of the Daughters of Albion, America,
Europe, and the unengraved The French
Revolution can be considered alongside
Whitman’s writings on the Civil War, especially
Drum-Taps and Specimen Days, the
Independence Day publication of the 1855 Leaves of
Grass, and the centennial 1876 Leaves of
Grass.
-
The national and religious dimensions of
Blake’s poetic prophecy are markedly different
from Whitman’s. Several of Blake’s poems
tell the story of Orc, who represents "Revolution in
the material world" (Damon 309). Blake’s
America, A Prophecy records the effect of the
American revolution on Europe: Orc breaks free from his
chains (Los, his father, bound him to a mountain), war
enters the world, and he is rebuked as an unholy agent
of liberty. Here, as well as in the continuation of
this tale in Europe, A Prophecy, the spiritual
world is reflected in the material world. Revolution in
the material world will always lose touch with its
original meaning and fail, unless it is led by Jesus,
who, for Blake, was the original spiritual
revolutionary. Therefore, national liberty can only be
achieved through a specifically Christian vision.
According to S. Foster Damon, the final three chapters
of Jerusalem (which signifies Liberty in
Blake’s mythological schema)—addressed to
the Jews, the Deists, and the Christians—"analyze
man’s progress through Experience until he
reaches the Truth": the Jewish religion is that of
"Moral Law" and "the childhood of the human race"; the
Deist religion is that of "young manhood [which]
retains the Moral Law, but substitutes Nature for God";
and the Christian religion is that of
"maturity—particularly plagued by the errors
of sex—the false ideal of chastity" (210).
Jerusalem is a prophetic vision of the true religion,
which Man can achieve once he moves through these
stages, eliminates all these errors, and embraces God
within himself. In the introductory address in
Jerusalem, "To the Public," Blake expresses
the hope that the reader will "be with" him, "wholly
One in Jesus our Lord" (plate 3).[10]
To "be with" Blake, as his reader, is to unite with
Jesus, become part of the creative and illuminating
process of the imagination, and ultimately recognize
the divine and infinite within.
-
For Blake, an exclusively Christian vision of
reunion with God must be adopted in order for humanity
to be redeemed: the state of the nation depends on the
spiritual state of its citizens and, ultimately,
everyone is a citizen of Jerusalem. For Whitman,
however, God is equal to, and exists in,
everything:
I have said that the soul is not more than the
body,
And I have said that the body is not more than the
soul,
And nothing, not God, is greater to one than
one’s-self is
(. . . )
I hear and behold God in every object, yet I
understand God not
in
the least,
Nor do I understand who there can be more wonderful
than myself. (Song of Myself 1262-64,
1274-75)
Whitman’s spiritual vision does not involve
evolutionary stages of religion that lead to
Christianity; rather, it includes all religions. In
"Salut au Monde!" he hears "the Arab muezzin calling
from the top of the mosque," "the Hebrew reading his
records and psalms," "the rhythmic myths of the
Greeks," "the tale of the divine life and bloody death
of the beautiful God the Christ," and "the Hindoo
teaching his favorite pupil" (Leaves of Grass by
Walt Whitman 288). Christ—Whitman does not
refer to him as Jesus in Leaves of
Grass—represents the ideal of brotherhood,
of the love of another as one’s self, or
comradeship: "Young man, I think I know you—I
think this face of yours is the face of the Christ
himself, / Dead and divine and brother of all, here
again he lies" ("A Sight in Camp in the Daybreak Gray
and Dim," Leaves of Grass by Walt
Whitman 441).[11]
Whitman believes, like Blake, that humans are divine,
but he also believes that they are equally as divine as
God and such knowledge requires no mediation.
Whitman’s address to the reader in the Preface to
Song of Myself is not expressed as a hope, but
rather as a directive that does not include a specific
religious reference: he says, "You shall stand by my
side and look in the mirror with me" (13). Within this
lateral structure of perception, both author and reader
are reflected. Indeed, it is this imperative and
necessary relationship between author and reader that
Whitman’s poem traces: the trajectory of Song
of Myself moves from "I" to "you"—from
"I celebrate myself" to "I stop somewhere
waiting for you." Whitman’s desire for,
and performative declaration of, reciprocity takes
place through the text in which we see both I and you.
The state of the nation, according to Whitman, depends
as much on the spiritual state of its citizens as it
does on their citizenship in the human race.
Revisionary Poetics
-
Both Blake and Whitman engaged in the lifelong
practice of revising their previously printed works.
The nature of their poetic revision is complex and
wide-ranging, and we will glimpse only a narrow view of
it here by focusing on tropes of the practice of
revision—contraction and expansion—in each
poet’s work. Before we look at contraction and
expansion, we should note that Blake and Whitman
revised their poems in many different ways. Blake
rewrote particular stories in several different poems
and he also produced multiple copies of his poems. Each
copy of one of his poems is unique: variation among
them includes plate order, design, and coloration. For
example, only two of the eight copies of The Book
of Urizen contain all the plates Blake etched for
the poem, and in each copy the full-page designs are
ordered differently. Each poem is, in effect, all the
different copies of that poem; and each copy represents
a different way of seeing that necessarily includes
other versions in its purview. There is considerable
disagreement among critics about whether variations in
Blake’s works are intentional changes, or
inherent consequences of his method of production
(etching, inking, printing, washing in watercolors,
etc.). In "The Text, the Poem, and the Problem of
Historical Method," Jerome McGann claims that Blake
produced unique copies of Jerusalem
purposefully, unfettered by artistic limitation:
variations are not "merely accidental, and unimportant
for the ‘meaning’ of Blake’s work.
Certainly to Blake they seemed immensely consequential"
(276). Alternatively, Joseph Viscomi argues that
variation is a consequence of the way in which Blake
produced copies of a poem, but it is not a
consequential part of the poem’s meaning: the
"assumption that variants were intended or perceived by
Blake as meaningful, produced deliberately to
destabilize the text and to make every copy of a book a
separate version, is based on a misunderstanding of
Blake’s mode of book production and its ruling
paradigm . . . variation—in the form of states,
proofs, prints before letters, size and type of paper,
and so on—was inherent to the aesthetics and
economics of conventional print production . . .The
differences are in emphasis and detail, not in the
nature of phenomenon" (Blake and the Idea of the
Book 167, 169).[12]
I would argue that McGann’s and Viscomi’s
positions are not mutually exclusive: Blake’s
method of production probably resulted in unintentional
variations, and Blake might have changed, for example,
the order of plates in a copy of a poem on purpose.
Both kinds of variation have implications for our
reading of multiple copies of one of Blake’s
poems.
-
Whitman’s revision of Leaves of Grass
spanned over more than thirty-five years, during which
he added poems, excised poems, created "clusters,"
changed titles, and added supplements. For example, the
1855 version contains twelve untitled poems; the 1856
version contains thirty-two poems (all with titles);
the 1860 version contains one hundred and forty-six new
poems (all grouped into clusters); and the 1881 version
contains final cluster titles and sequences of poems
within clusters.[13]
Unlike Blake, who did not designate one particular copy
of a poem for publication, Whitman clearly states his
preference for the final edition of Leaves of
Grass. At the beginning of the 1891-2 edition he
writes, "As there are now several editions of L. of G.,
different texts and dates, I wish to say that I prefer
and recommend this present one, complete for future
printing, if there should be any"; moreover, shortly
before he died he issued a statement that the 1892
edition should "absolutely supercede all previous ones"
(Leaves of Grass by Walt Whitman 148,
703).
-
In this last section, we will look at the appearance
of tropes of revision in scenes of crisis in
Blake’s and Whitman’s poems. Both
Blake’s characters and Whitman’s subject
encounter a crisis of perception that threatens their
expansion. These subjects in Blake’s poetry are,
of course, allegorical or mythic figures enacting a
story, while in Whitman’s poetry the subject is,
as John Berryman puts it, a voice "for himself [and]
for others as himself" (246). In Blake’s
story of limited perception in The Book of
Urizen, characters become what they behold:
contraction is a result of fallen perception, but such
a state is actually necessary for imaginative
expansion. In Song of Myself, the speaker
overcomes the daybreak’s threat to his expansion
by becoming what he beholds through his vision and his
voice. In both Blake and Whitman, then, subjects
overcome (actual or potential) contraction by becoming
what they behold in order to expand.
-
To see how contraction and expansion are figured in
Blake, it is necessary to first rehearse the creation
myth of Urizen. The Book of Urizen actually
describes two creation myths: that of Los (the
imagination) and that of Urizen ("your reason,"
limitation, and law). In seven ages, reminiscent of the
seven days of biblical creation, Los forged and limited
Urizen into physical form: his spine "writh’d in
torment" and ribs "froze / Over all his nerves of joy"
in the first Age (9.37, 39-41); a heart shot out veins
and arteries in the second Age; his "nervous brain shot
branches / Round the branches of his heart" and formed
two eyes "fixed in two little caves," or eye-sockets,
in the third Age (10.11-12, 14); two ears formed in the
fourth Age; two nostrils "bent down to the deep" in the
Fifth Age (12.1); a "Tongue / Of thirst & of hunger
appeard" in the sixth Age (12.8-9); his arms shot out
to the north and south, and his feet "stampd" the
"nether Abyss" in the seventh, and final, Age (12.16).
At the beginning of Chapter V (Plate 12), Los "shrunk"
in "terrors" from his task (12.20),
Then he look’d back with anxious desire
But the space undivided by existence
Struck horror into his soul.
6. Los wept obscur’d with mourning
His bosom earthquak’d with sighs
He saw Urizen deadly black
In his chains bound & Pity began
7. In anguish dividing & dividing
For pity divides the soul
In pangs eternity on eternity (12.45-54)
After lamenting the separation between himself and
eternity, "the space undivided by existence," Los
perceived Urizen, bound in chains. Los’ division
results both from seeing Urizen as divided from himself
and from the emotion associated with this realization.
Los became the division and separation he beheld.
"Pity" began in Los as emotion and became a "round
globe of blood / Trembling upon the void" (12.58-59)
that "branched out into roots" and fibres, and
eventually became a "female form trembling and pale"
(16.2, 7).[14]
-
Los’ initial division does not cease: he
continues "dividing & dividing / For pity divides
the soul" (13.52-53). In the fallen world of time and
space, Pity also redeems, or reunites the soul, but
Pity "cannot reunite unless there has been a previous
division." (Damon 327). Pity, later called Enitharmon
(Los’ emanation, or female counterpart), is
Blake’s Eve figure. Leopold Damrosch notes that
although she "tantalizes and frustrate[s]" Los later in
The Book of Urizen, Enitharmon is "considered
a merciful limit to the fall" (183). In theological
terms, Eve/Enitharmon secures the eventual embodiment
of Jesus Christ; the repetition of generation will
produce God incarnate, through whom humanity might be
redeemed. Contrary to the denial of resemblance
inherent in a contracted perception that sees only the
horror of individuation and limitation, the Divine
Vision entails an expansive vision through which one
sees a similitude between the Divine and the human.
Blake’s concept of Christian redemption can be
understood in terms of perception: reunion is made
possible through the figure of Jesus, in whom
Blake’s characters see "the Eternal Vision! the
Divine Similitude!" at the end of Jerusalem
(34[38].11). In Jesus, one can see both human and
divine, and for Blake, this is the realization that
expands our perception to include seeing the divine in
ourselves.
-
While the mythic characters in Blake’s poems
contract and expand through perception, Whitman, or a
version of Whitman, in Song of Myself,
contracts and expands through touch. Whitman’s
lexicon of expansion is extensive: for example, in
Song of Myself, he "chant[s] a new chant of
dilation" (428), he is "Partaker of influx and efflux,"
(462), and flies as "the fluid and swallowing soul"
(799). It is also important to note that Whitman, as
the subject of Song of Myself, is multiple: he
incorporates "other" voices through and as his own.
Ronald Beck explains that "At times the speaker seems
to be a persona named Walt Whitman, at other times the
voice of all mankind, at other times the voice of the
mystical unity at the center of all being. Not only
does the point of view shift, but it is often difficult
to tell exactly when it shifts, and it is sometimes
impossible to tell which voice is speaking" (35). The
speaker in Song of Myself expands into a
kosmos: "Walt Whitman, an American, one of the roughs,
a kosmos, / Disorderly fleshy and sensual" (499-500).
"Many long dumb" and "forbidden voices" filter out
through his expansive body, and then, in a moment
reminiscent of Blake’s "Human Form Divine" and
his assertion that "every Minute Particular is Holy: /
Embraces are Cominglings: From the Head even to the
Feet," Whitman proclaims, "Divine I am inside and out,
and I make holy whatever I touch or am touched from"
(Jerusalem 69.42-3, Song of Myself
526).[15]
Whitman, as poet of the body and of the soul, figures
the relationship between self and other in sacramental
and physical terms. He has "instant conductors" all
over his body that "seize every object and lead it
harmlessly" through him; he need only "press" with his
fingers to be happy (614-16). But this touching, in
which he "merely stirs," also limits Whitman’s
expansion: "To touch my person to some one else’s
is about as much as I can stand" (617). He continues,
"Is this then a touch? .... quivering me to a new
identity," and an intensely visceral and sexual
description of forced physical contact follows: "On all
sides prurient provokers stiffening my limbs /
Straining the udder of my heart for its withheld drip"
(622-23).[16]
His "fellow-senses" are personified as "sentries" who
were "bribed to swap off with touch, and go and graze
at the edges" of him (628-9). "Touch" has turned his
other senses into traitors; he loses his wits and
admits that he is "the greatest traitor" (637). When
Whitman’s senses leave their posts, "villain
touch" overwhelms him to the point where he can hardly
breathe (639). Whitman acquiesces, "You are too much
for me" (640).
-
In the middle of Whitman’s expansion and
contraction here, he experiences a crisis of
perception. Whitman beholds the daybreak, but before he
can see the sun itself, he sees its rays: "Something I
cannot see puts upward libidinous prongs, / Seas of
bright juice suffuse heaven" (557-8). When he sees the
sunrise, it threatens to annihilate him: "Dazzling and
tremendous how quick the sunrise would kill me, / If I
could not now and always send sunrise out of me"
(562-3). The speaker circumvents the threat of
potentially fatal contraction by becoming like the sun,
by becoming what he beholds: "We also ascend dazzling
and tremendous as the sun," and the daybreak is
suddenly "calm and cool" (564-5). Then, remarkably, the
speaker sends the sunrise out of himself through his
voice: "My voice goes after what my eyes cannot reach,
/ With the twirl of my tongue I encompass worlds and
volumes of worlds" (566-7). Whitman becomes what he
beholds through vision, and then reaches beyond what he
beholds through his voice, making expansion possible.
Moreover, Whitman becomes what we behold: a sunrise
whose rays reach us through his voice.
Death’s Door of Perception
-
When Whitman read Gilchrist’s Life of
Blake in 1881, Blake was no longer a potentially
threatening poetic rival. In a January letter to George
and Susan Stafford he wrote that Gilchrist’s two
volumes "are queer books, the very finest of printing
& paper & some odd pictures"; two weeks later
he wrote, "though they are very queer in the story of
Blake’s life and works, there is a deal that is
interesting & good to chew on—then they are
such beautiful specimens of paper & printing, it is
a pleasure to read them" (The Correspondence
3: 206, 208). Gilchrist’s book succeeded in
capturing Whitman’s attention through both the
story of Blake and the reproductions of his
plates.[17]
What finally drew Whitman to Blake was the material
beauty of the book about Blake. Whitman beheld
Blake’s "Death’s Door" in Gilchrist’s
book and decided to use it as a model for his tomb.

Whitman’s tomb, Harleigh Cemetery, Camden, New
Jersey.
Photograph by Sarah Ferguson-Wagstaffe.
[enlarge image]
-
The inscription on the roof of Whitman’s
tomb—simply, "Walt Whitman"—points to the
immortality of the soul, represented by the shining
young man atop the stone structure in Blake’s
design. Whitman’s tomb is not only a version of
Blake’s "Death’s Door," it is also a door
of perception for us, through which he has already
passed.
|